VITEK VT-7169 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры VITEK VT-7169 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

TOASTER VT-7169
The toaster is intended for bread toasting only.

DESCRIPTION
1. «Cancel» button
2. Toasting level control knob «1-2-3-4-5-6-7»
3. Carriage control lever
4. Slots for bread toasting
5. Removable crumb tray
6. Cord storage

ATTENTION!
For  additional  protection  you  can  install  a  residual  current  device 
with nominal operation current not exceeding 30 mA into the mains; 
contact a specialist for installation.

SAFETY MEASURES
Before  using  the  unit,  read  this  manual  carefully  and  keep  it  for 
future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to 
the user or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time,  make  sure  that 
the  mains  voltage  corresponds  to  the  voltage  specified  on  the 
unit body.

• 

The  power  cord  is  equipped  with  a  «europlug»;  plug  it  into  the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to  the 
mains.

• 

Before switching the toaster on or plugging it in, make sure that 
your  hands  are  dry.  (Do  not  touch  the  toaster,  the  power  cord 
and power plug with wet hands.)

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide enough space around the toaster for proper ventilation.

• 

Do not leave the operating unit unattended.

Attention! Set the required toasting level correctly, the bread can 
catch fire if you toast it too long.

• 

Do  not  use  the  toaster  near  curtains,  walls  covered  with  wall-
papers,  near  clothes,  kitchen  towels  or  any  other  inflammable 
materials  and  surfaces  that  can  be  damaged  by  high  tempera-
ture.

• 

Do not use the unit near hot surfaces (for instance, gas or elec-
tric stove, oven).

• 

Do not use the toaster for toasting products with too much sugar 
or filled with jam or marmalade.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  put  oversized  food  and  food 
wrapped in metal foil package into the toaster.

• 

Never cover the toaster during making toasts.

• 

Do not remove the toasts during the unit operation.

• 

Do not touch hot surfaces of the toaster.

Attention!  During  cooking  the  toasts  heat  up.  Be  careful  to  avoid 
burns.

• 

Always  switch  the  toaster  off  and  unplug  it  after  operation  or 
before cleaning. 

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 
the  mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from  the 
mains socket.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate  on 
the tray.

• 

Do not move the toaster during operation.

• 

To  avoid  fire  or  electric  shock,  do  not  immerse  the  power  cord, 
the power plug or the unit itself into water or any other liquids.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  surfaces 
or sharp furniture edges.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used 
as packaging, unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord 
during the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using  the  unit 
as a toy.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation  and 
cooling down.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The  unit  is  not  intended  to  be  used  by  people  with  physical, 
sensory  or  mental  disabilities  (including  children)  or  by  persons 
lacking  experience  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervi-
sion of a person who is responsible for their safety or if they are 
not instructed by this person on the usage of the unit.

• 

Do  not  use  the  unit  if  the  power  cord  or  the  power  plug  is  dam-
aged, if the unit works improperly and after it was dropped.

• 

If the power cord is damaged, it should be replaced by the manu-
facturer, a maintenance service or similar qualified personnel to 
avoid danger.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble the unit by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
unplug the unit and apply to any authorized service center from 
the  contact  address  list  given  in  the  warranty  certificate  and  on 
the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THIS  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY.  ITS 
COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND 
WORK SPACES IS PROHIBITED.

CAUTION! Metal parts of the toaster heat up strongly during opera-
tion, do not touch them.

WARNING:

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster 
with  your  hands  or  with  a  metal  object,  as  contact  of  the  metal 
object  with  the  heating  element  under  voltage  may  cause  elec-
tric shock.

• 

Unplug the toaster, wait until it cools down and only then remove 
the toasts carefully with a suitable wooden or plastic spatula.

• 

To  avoid  burns,  keep  your  hands  and  other  open  parts  of  your 
body  away  from  the  metal  parts  of  the  toaster  during  the  unit 
operation.

BEFORE THE FIRST USE
After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep 
it for at least three hours at room temperature before switch-
ing on.
–  Unpack the scale, remove any advertising stickers and package 

materials that can prevent the unit operation.

–  Make  sure  that  the  mains  voltage  corresponds  to  the  voltage 

specified on the unit body.

–  The unit is intended for operation with AC system and 50 or 60 Hz 

frequency.  The  unit  does  not  need  any  additional  settings  for 
operating with the required nominal frequency.

–  There  is  a  cord  storage  (6)  on  the  bottom  of  the  unit  body.  You 

can adjust the optimal power cord length by folding it in the cord 
storage in a corresponding way.

–  Without  loading  toasts,  plug  the  unit  in,  set  the  toasting  level 

control  knob  (2)  to  the  position  «7»  and  switch  the  unit  on  by 
pressing the lever (3).

–  During  the  first  switching  on  the  heating  elements  burn,  there-

fore  occurrence  of  a  small  amount  of  smoke  or  foreign  smell  is 
possible. It is normal.

–  If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS

• 

The  toasting  level  depends  on  the  thickness  of  the  bread  slice, 
bread sort and quality. Never toast too thin or too thick slices; the 
thickness of the toast should not exceed 20 mm.

• 

If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  press  the  cancel  button  (1) 
«Cancel», unplug the toaster and let it cool down. Use a suitable 
wooden  spatula  to  remove  the  toasts.  Do  not  touch  the  heating 
elements to avoid damaging them.

MAKING TOASTS

• 

Make sure that the removable tray (5) is installed.

• 

Put one or two slices of bread into the slots for bread toasting (4).

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Set the required toasting level using the knob (2):
«1» – minimal toasting level;
«7» – maximal toasting level.

Note:  Set  the  control  knob  (2)  to  the  needed  position.  The  toast-
ing  mode  depends  on  the  thickness  of  the  bread  slice,  bread  sort 
and quality; choose it experimentally. Given that it takes some time 
for  the  heating  element  to  heat  up  after  the  first  switching  on,  the 
toasting level of the first toasts will be less at the same position of 
the knob (2).

• 

Press on the carriage control lever (3) until clamping.

• 

When  the  toasts  are  ready,  the  unit  will  be  switched  off  auto-
matically,  the  carriage  control  lever  (3)  will  return  to  its  initial 
position.

• 

If you want to stop the process of toasting, press the cancel but-
ton «Cancel» (1).

• 

After  the  operation  unplug  the  toaster  by  taking  the  power  plug 
out of the mains socket and let it cool down.

• 

Remove the removable tray (5), clean it off the crumbs and install 
the tray back to its place.

CLEANING AND CARE

• 

Before cleaning make sure that the unit is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean  the  outer  surface  of  the  toaster  body  with  a  damp  cloth 
and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean 
the toaster.

• 

Remove  the  tray  (5),  clean  it  off  the  crumbs  and  install  the  tray 
back to its place.

• 

Do not immerse the unit, the power cord and the power plug into 
water or any other liquids.

• 

To  avoid  injuries  or  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign 
objects into the slots for bread toasting (4).

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

DELIVERY SET
Toaster – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Rated input power: 650-750 W

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the batter-
ies (if included), do not discard the unit and the batteries with usual 
household  waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to  special-
ized centers for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to 
mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 
manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a 
local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 
where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure 
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation  without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant 
differences between the manual and product may be observed. If 
the  user  reveals  such  differences,  please  report  them  via  e-mail 
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 
Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU 

and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ТОСТЕР VT-7169

Тостер предназначен только для поджаривания ломтиков хлеба.

ОПИСАНИЕ

1.  Кнопка отмены «Cancel»

2.  Регулятор степени поджаривания тостов «1-2-3-4-5-6-7»

3.  Рычаг включения тостера

4.  Отверстия для тостов

5.  Съёмный поддон для крошек

6.  Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ!

Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно устано-

вить устройство защитного отключения (УЗО) с номинальным током 

срабатывания,  не  превышающим  30  мА;  при  установке  следует 

обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  про-

читайте  настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования 

в качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устрой-

ством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользова-

телю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что 

напряжение  электрической  сети  соответствует  напряжению,  ука-

занному на корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электриче-

скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во избежание риска возникновения пожара не используйте пере-

ходники при подключении устройства к электрической розетке.

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить  сетевую  вилку  в  элек-

трическую розетку, убедитесь в том, что ваши руки сухие. (Не при-

касайтесь к тостеру, сетевому шнуру и вилке мокрыми руками).

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг  тостера  всегда  должно  быть  достаточно  места  для  хоро-

шей вентиляции.

• 

Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

Внимание!  Правильно  устанавливайте  степень  поджаривания 

тостов, при длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не используйте тостер рядом со шторами, близко от стен, покры-

тых обоями, рядом с одеждой, кухонными полотенцами или любы-

ми  другими  легковоспламеняющимися  материалами,  а  также 

рядом  с  поверхностями,  которые  могут  быть  повреждены  высо-

кой температурой.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  горячих  поверхностей  (напри-

мер, рядом с газовой или электрической плитой, духовым шкафом).

• 

Не  используйте  тостер  для  поджаривания  продуктов,  содержа-

щих  большое  количество  сахара,  с  начинкой  в  виде  джема  или 

варенья.

• 

Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер продукты 

очень большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во  время  приготовления  тостов  ни  в  коем  случае  не  накрывай-

те тостер.

• 

Запрещается извлекать тосты во время работы устройства.

• 

Не прикасайтесь к нагретым поверхностям тостера.

Внимание!  В  процессе  приготовления  тосты  нагреваются.  Будьте 

осторожны, чтобы избежать ожогов.

• 

Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обязатель-

но выключайте тостер и отключайте его от электросети. 

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  тяните  за  сете-

вой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извле-

ките её из электрической розетки.

• 

Прежде  чем  приступить  к  чистке  тостера,  убедитесь  в  том,  что 

он остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддоне не 

скапливались крошки.

• 

Не перемещайте тостер во время его работы.

• 

Во  избежание  пожара  или  получения  удара  электрическим  током 

запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур 

и сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Для  чистки  тостера  не  используйте  абразивные  чистящие  сред-

ства или растворители.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими 

поверхностями или острыми кромками мебели.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  паке-

тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора и к сетевому 

шнуру во время работы устройства.

• 

Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения  игр 

с прибором.

• 

Во  время  работы  прибора  и  его  остывания  размещайте  устрой-

ство в местах, недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая 

детей)  с  пониженными  физическими,  сенсорными  или  умствен-

ными способностями или при отсутствии у них жизненного опыта 

или знаний, если они не находятся под присмотром или не проин-

структированы об использовании прибора лицом, ответственным 

за их безопасность.

• 

Запрещается  пользоваться  тостером  при  наличии  повреждений 

сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство рабо-

тает с перебоями, а также после падения устройства.

• 

При  повреждении  шнура  питания  его  замену  во  избежание  опас-

ности  должны  производить  изготовитель,  сервисная  служба  или 

подобный квалифицированный персонал.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей, а также после падения устройства выключите прибор 

из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 

(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей 

с ограниченными возможностями. 

ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ТОЛЬКО 

В БЫТОВЫХ УСЛОВИЯХ. ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬ-

ЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ПРИБОРА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ 

ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО!  Во  время  работы  металлические  детали  тостера 

сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним.

ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЯ:

• 

Никогда  не  пытайтесь  вытащить  зажатые  тосты  из  включённого 

тостера  руками  или  используя  какой-либо  металлический  пред-

мет,  так  как  соприкосновение  металлического  предмета  с  нагре-

вательным  элементом,  находящимся  под  напряжением,  может 

стать причиной удара электрическим током.

• 

Отключите тостер от электрической сети, подождите, пока устрой-

ство  остынет,  и  только  после  этого  осторожно  извлеките  тосты 

с помощью подходящей деревянной или пластиковой лопатки.

• 

Во  избежание  ожога  не  прикасайтесь  руками  или  открытыми 

участками  тела  к  металлическим  деталям  тостера  во  время  его 

работы.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После транспортировки или хранения устройства при понижен-

ной  температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 

температуре не менее трёх часов.

–  Перед первым использованием тостера удалите все упаковочные 

материалы  и  рекламные  наклейки,  мешающие  нормальной  рабо-

те устройства.

–  Убедитесь,  что  напряжение  электрической  сети  соответствует 

напряжению, указанному на корпусе устройства.

–  Устройство  предназначено  для  работы  в  сети  переменного  тока 

с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой 

номинальной частоте никакая настройка не требуется.

–  На  дне  корпуса  имеется  место  для  намотки  сетевого  шнура  (6). 

Подберите  оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив  его  соот-

ветствующим образом.

–  Не  загружая  тосты,  вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электриче-

скую  розетку,  установите  регулятор  степени  поджаривания  (2) 

в положение «7» и включите устройство, нажав на рычаг (3).

–  При  первом  включении  нагревательные  элементы  обгорают,  поэ-

тому  возможно  появление  небольшого  количества  дыма  и  посто-

роннего запаха. Это нормальное явление.

–  При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• 

Степень  поджаривания  тоста  зависит  от  его  толщины,  сорта 

и  качества  хлеба.  Никогда  не  поджаривайте  слишком  тонкие  или 

толстые ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.

• 

Если  тосты  застряли,  нажмите  на  кнопку  отмены  (1)  «Cancel», 

извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  электрической  розетки 

и  дайте  тостеру  остыть.  Используйте  подходящую  деревянную 

лопатку  для  извлечения  тостов.  Не  прикасайтесь  к  нагреватель-

ным элементам во избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

• 

Убедитесь, что съёмный поддон (5) установлен.

• 

Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для тостов (4).

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

• 

Установите степень поджаривания тостов регулятором (2):

«1» – минимальная степень поджаривания;

«7» – максимальная степень поджаривания.

Примечание:  Устанавливайте  регулятор  (2)  в  положение,  соответ-

ствующее  вашим  потребностям.  Режим  поджаривания  тоста  зависит 

от его толщины, сорта, качества хлеба и подбирается опытным путем. 

Учитывая то, что после первого включения для нагрева нагревательного 

элемента  требуется  некоторое  время,  степень  поджаривания  первых 

тостов при одном и том же положении регулятора (2) будет меньше.

• 

Нажмите на рычаг включения (3) до его фиксации.

• 

Когда тосты приготовятся, устройство автоматически отключится, 

рычаг (3) займёт исходное положение.

• 

Если  вы  хотите  прервать  процесс  поджаривания  тостов,  нажмите 

на кнопку отмены (1) «Cancel».

• 

После окончания работы отключите тостер от электрической сети, 

вынув вилку сетевого шнура из розетки, и дайте тостеру остыть.

• 

Извлеките съёмный поддон (5) и очистите его от хлебных крошек, 

после чего установите поддон (5) на место.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Перед чисткой убедитесь в том, что устройство отключено от элек-

трической сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите внешнюю поверхность корпуса тостера влажной тканью, 

затем вытрите его насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  тостера  использовать  жёсткие  губки, 

абразивные чистящие средства, а также растворители.

• 

Извлеките  поддон  (5)  и  очистите  его  от  хлебных  крошек,  после 

чего установите поддон (5) на место.

• 

Запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  или 

сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во избежание получения травм или повреждения устройства никог-

да не помещайте посторонние предметы в отверстия для тостов (4).

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей 

с ограниченными возможностями. 

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Тостер – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 650-750 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ  

 

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы при-

бора и элементов питания (если входят в комплект), не выбрасывайте их 

вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы 

питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы, образующиеся при утилизации изделий, подлежат обязатель-

ному сбору с последующей утилизацией в установленном порядке. 

Для получения дополнительной информации об утилизации данного 

продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утилизации 

бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструк-

цию и технические характеристики, не влияющие на общие принципы 

работы  устройства,  без  предварительного  уведомления,  из-за  чего 

между  инструкцией  и  изделием  могут  наблюдаться  незначительные 

различия.  Если  пользователь  обнаружил  такие  несоответствия,  про-

сим  сообщить  об  этом  по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  полу-

чения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года

Данное изделие соответствует всем требуемым европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:   

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:   

ООО «ГИПЕРИОН»    

117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, 

КОРП. 1.    ТЕЛ.:  +7 (495) 921-01-76,  E-MAIL:  giperion@aol.com
Ответственность  за  несоответствие  продукции  требованиям  техни-

ческих регламентов Таможенного союза возложена на уполномочен-

ное изготовителем лицо. 
ИМПОРТЕР:  ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:   

117209, РФ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1. 
www.vitek.ru 

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ТОСТЕР VT-7169

Тостер нан тілімдерін қуыруға ғана арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

«Cancel» қайтару батырмасы

2. 

Тосттарды қуыру деңгейінің реттегіші «1-2-3-4-5-6-7»

3. 

Тостерді іске қосатын иінтірек

4. 

Тосттарға арналған саңылау

5. 

Қиқымдарға арналған шешілмелі астау

6. 

Желілік бауды орайтын орын

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қуат  тізбегінде  қосымша  қорғану  үшін  30  мА-ден  аспайтын 

номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны 

(ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маманға жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр  аспабын  пайдалану  алдында  берілген  нұсқаулықты  зейін 

қойып  оқып  шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсаты 

бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау 

оның бұзылуына, тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне 

әкелуі мүмкін.

•  Құрылғыны  бірінші  рет  қосар  алдында,  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  корпусында  көрсетілген  кернеуге  сәйкес  келетінін 

тексеріп алыңыз.

•  Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

•  Өрт шығу қауіпін болдырмау үшін құрылғыны электр розеткасына 

қосар алдында жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.

•  Тостерді  қосу  немесе  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасына 

сұғу  алдында  қолдарыңыздың  құрғақтығын  тексеріп  алыңыз. 

(тостерге,  желі  бауына  және  ашасына  сулы  қолыңызбен 

тиіспеңіз).

•  Тостерді үйден тыс пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

•  Тостердің айналасында үнемі желдетілуге жеткілікті орын болуы 

керек.

•  Жұмыс істеуші құрылғыны ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз.

Назар аударыңыз! Тосттарды қуыру дәрежесін дұрыс белгілеңіз, 

ұзақ қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін.

•  Тостерді перденің қасында, тұсқағаз жапсырылған қабырғаларға 

жақын,  киімдердің,  асүйлік  сүлгілердің  және  кез  келген  тез 

тұтанатын  материалдардың  және  жоғарғы  температурамен 

зақымдалуы мүмкін беттердің қасында пайдаланбаңыз.

•  Приборды  ыстық  беттерге  (газ  немесе  электр  плитасы,  үрмелі 

шкаф сияқты) жақын жерде пайдаланбаңыз.

•  Тостерді  құрамында  қанты  көп,  джем  немесе  тосап  түріндегі 

салмалары бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

•  Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен  көлемді 

өнімдер мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

•  Тосттарды  дайындаған  кезде  ешбір  жағдайда  тостерді  бүркеп 

жаппаңыз.

•  Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрғанда  тосттарды  шығаруға  тыйым 

салынады.

•  Тостердің қызыған беттеріне тиіспеңіз.

Назар аударыңыз! Дайындау процесінде тосттар қызады. Күйіп 

қалмау үшін абай болыңыз.

•  Жұмысты  аяқтаған  сайын  немесе  тазалау  алдында  тостерді 

міндетті түрде өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз. 

•  Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желілік 

баудан  тартпаңыз,  желілік  баудың  айыртетітігінен  ұстаңыз  және 

оны абайлап электрлік ашалықтан шығарыңыз.

•  Тостерді  тазалауға  кіріспес  бұрын  оның  суығанын  тексеріп 

алыңыз.

•  Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Табандық  үстінде 

қоқымдардың жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

•  Тостерді жқмыс істеп тұрған кезінде тасымалдамаңыз.

•  Өрттің  шығу  және  электр  тоғының  соғу  қаупін  болдырмас  үшін 

желілік шнур ашасын немесе құрылғының өзін суға немесе басқа 

да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

•  Тостерді тазалау үшін қажайтын тазалағыш құралдарды немесе 

еріткіштерді пайдаланбаңыз.

•  Желілік  шнурдың  ыстық  беттерге  немесе  жиһаздың  өткір 

жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.

•  Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  балалардың  құралдың 

корпусы мен желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

•  Аспаппен  ойнауларына  жол  бермеу  үшін  балаларды  қадағалау 

керек.

•  Жұмыс  істеген  және  салқындаған  уақытта  құрылғыны 

балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

•  Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

•  Дене,  сенсорлық немесе  ақыл-сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса  алғанда)  немесе  оларда  өмірлік 

тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса,  егер  олар  бақыланбаса 

немесе  олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен 

аспапты  пайдалану  туралы  нұсқаулықтар  берілген  болмаса, 

аспап олардың пайдалануына арналмаған.

•  Қуаттандыру  бауы  немесе  қуаттандыру  бауының  ашасы 

зақымданған болса, егер құрылғы кідіріспен жұмыс істесе, сондай-

ақ ол құлаған болса құрылғыны пайдалануға тыйым салынады. 

•  Қуаттандыру  бауы  зақымданғанда  қауіп  тудырмау  үшін  оны 

дайындаушы,  сервистік  қызмет  немесе  баламалы  білікті  маман 

ауыстыруы тиіс.

•  Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан 

алып  тастаңыз  да,  байланысу  мекенжайлары  бойынша 

кепілдеме  талонында  көрсетілген  кез  келген  авторланған 

(уәкілетті)  сервистік  орталыққа,  және  www.vitek.ru  сайтына 

жүгініңіз.

•  Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

•  Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ОСЫ  ҚҰРАЛ  ТЕК  ТҰРМЫСТЫҚ  ЖАҒДАЙЛАРДА  ПАЙДА ЛАНУҒА 

АРНАЛҒАН.  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛА-

РЫНДА  АСПАПТЫ  ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АБАЙЛАҢЫЗ!  Жұмыс  істеу  кезінде  тостердің  металл 

бөлшектері қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУЛЕР:

•  Қосулы тұрған  тостердің  ішінде  қысылып қалған  тосттарды 

қолмен  немесе  белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып 

шығуға  тырыспаңыз,  себебі  метал  заттары  кернеуі  бар 

қыздырғыш элементке тиген кезде электр тоғының соғу қаупі 

орын алады.

•  Тостерді  электр  желісінен  ажыратып,  құрылғының  суығанын 

күтіңіз,  тек  осыдан  кейін  тостты  абайлап  қолайлы  ағаш 

немесе пластик қалақшамен шығарып алыңыз.

•  Күйік  шалмас  үшін  қолмен  немесе  дененің  ашық  жерлерімен 

тостер  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  оның  металл  бөліктеріне 

тиіп кетпеңіз.

АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрылғы  төмен 

температурада  сақталған  жағдайда  оны  бөлме  темпе­

ратурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

– 

Таразыны  қаптамадан  шығарыңыз,  құрылғы  жұмысына  кедергі 

келтіретін, жарнама жапсырмалары мен қаптама материалдарын 

алып тастаңыз.

– 

Электрлік  желінің  кернеуі  құрылғы  корпусында  көрсетілген 

кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

– 

Құрылғы  жиілігі  50  Гц  немесе  60  Гц  айнымалы  ток  желісінде 

жұмыс  істеуге  арналған,  құрылғының  талап  етілген 

номиналдық  жиілікте  жұмыс  істеуі  үшін  ешқандай  баптау 

талап етілмейді.

– 

Корпус  түбінде  желілік  бауды  орауға  арналған  орын  (6)  бар. 

Желілік сым үшін қолайды ұзындықты таңдап, оны тиісті орнына 

орнатыңыз.

– 

Тосттарды  жүктемей,  желілік  баудың  айыртетігін  электрлік 

ашалыққа  салыңыз,  қуыру  дәрежесі  реттегішін  (2)  «7»  күйіне 

белгілеңіз және иінтіректі (3) басып, құрылғыны іске қосыңыз.

– 

Алғашқы іске қосқанда қыздырғыш элементтер күйеді, сондықтан 

біршама түтіннің көлемі және бөтен иіс пайда болуы мүмкін. Бұл 

қалыпты құбылыс.

– 

Қажет болғанда тостерді бірнеше рет іске қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

•  Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына,  сұрпына  және 

нанның  сапасына  байланысты  болады.  Өте  жұқа  немесе 

өте  қалың  тілімдерді  қуырмаңыз,  тосттың  қалыңдығы  20  мм 

аспауы керек.

•  Егер  тосттар  қыстырылып  қалса,  (1)  «Cancel»  қайтару 

батырмасын  басып,  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасынан 

суырып,  тостердің  суығанын  күтіңіз.  Тосттарды  шығарып  алу 

үшін  қолайлы  ағаш  қалақшаны  пайдаланыңыз.  Қыздырғыш 

элементтерді бүлдіріп алмас үшін оларға қол тигізбеңіз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

•  Алмалы-салмалы түпқойма (5) орнатылғанына көз жеткізіңіз. 

•  Тосттарға  арналған  саңылауларға  (4)  нанның  бір  немесе  екі 

тілімін орналастырыңыз.

•  Желілік баудың айырететігін электр ашалығына салыңыз.

•  Реттегіш (2) көмегімен тосттарды қуыру дәрежесін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру дәрежесі;

«

7

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту: Реттегішін (2) өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз.

 

Тостты  қуыру  режимі  оның  қалыңдығына,  нанның  сұрыбына, 

сапасына  байланысты  болады  және  тәжірибелік  жолмен 

таңдалады. Алғашқы іске қосқаннан кейін қыздырғыш элементтің 

қызуы  үшін  біршама  уақыт  қажет  екеін  ескере  отырып, 

реттегіштің (2) бірдей күйіндегі алғашқы тосттардың қуырылу 

дәрежесі азырақ болады.

•  Қосу иінтірегі (3) бекітілгенге дейін басыңыз.

•  Тосттар  әзір  болған  жағдайда  құрылғы  өздігінен  сөніп  қалады, 

иінтірек (3) бастапқы күйге қайтады.

•  Егер  сіз  тостінің  қуыру  үдерісін  тоқтатқыңыз  келсе,  болдырмау 

(1) «Cancel» батырмасына басыңыз. 

•  Жұмыс  аяқталғаннан  кейін  желі  бауын  розеткадан  шығарып, 

тостерді  электр  желісінен  ажыратыңыз  да,  тостерді 

салқындатыңыз. 

•  Алмалы-салмалы  түпқойманы  (5)  шығарыңыз  және  оны  нан 

қиқымдарынан  тазартыңыз,  содан  кейін  алмалы-салмалы 

түпқойманы (5) орнына орнатыңыз. 

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ

•  Тазаламас бұрын, оның желіден ажыратылып тұрғанын тексеріп 

алыңыз.

•  Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

•  Тостер  корпусының  сыртқы  бетін  дымқыл  матамен  сүртіңіз, 

содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш 

заттарды,  сондай-ақ  еріткіштерді  пайдалануға  тыйым 

салынады.

•  Алмалы-салмалы  түпқойманы  (5)  шығарыңыз  және  оны  нан 

қиқымдарынан  тазартыңыз,  содан  кейін  алмалы-салмалы 

түпқойманы (5) орнына орнатыңыз. 

•  Құрылғыны,  желілік  шнурды  және  желі  шнурының  ашасын 

суға  немесе  кез  келген  басқа  сұйықтықтарға  батыруға  тыйым 

салынады.

•  Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға 

арналған саңылауға (4) басқа заттарды самаңыз.

•  Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

Нұсқаулық – 1 дн.

Тостер – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50/60 Гц

Номиналдық тұтынатын қуаты: 650-750 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен 

бірге  тастауға  болмайды,  аспап  пен  қуаттандыру  элементтерін 

ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу 

керек.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар 

белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға 

жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала 

хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс 

қағидатына  әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту 

құқығын  өзіне  қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен 

бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер 

пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың 

жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru 

электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құралдың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-7169.indd   1

2/28/20   11:32 AM

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-7169?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"