Vitek VT-7157 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры Vitek VT-7157 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

TOASTER VT-7157

The toaster is intended FOR BREAD TOASTING ONLY.

DESCRIPTION

1. 

Slots for bread toasting

2. 

Carriage control lever

3. 

«РАЗМОРОЗКА» Button

4. 

«ПОДОГРЕВ» Button

5. 

«ОТМЕНА» Button

6. 

Toasting level control knob

7. 

Cord storage

8. 

Crumb tray

AT TENTION!

For additional protection it is reasonable to install a residu-

al current device (RCD) with nominal operation current not 

exceeding  30  mA  into  the  mains  of  the  kitchen;  to  install 

RCD, contact a specialist.

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this manual carefully and keep it for 

future reference.

Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 

manual.  Mishandling  of  the  unit  may  lead  to  its  breakage  and 

cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Before switching the unit on for the first time, make sure that 

the  mains  voltage  corresponds  to  the  voltage  specified  on 

the unit body.

• 

The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the 

socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to 

the mains.

• 

Before  switching  the  toaster  on  or  plugging  it  in,  make  sure 

that your hands are dry. (Do not touch the toaster, the power 

cord and power plug with wet hands.)

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide  enough  space  around  the  toaster  for  proper  venti-

lation.

• 

Do not leave the operating unit unattended.

Attention! 

Set  the  required  toasting  level  correctly,  the  bread 

can catch fire if you toast it too long.

• 

Do  not  use  the  toaster  near  curtains,  walls  covered  with 

wallpapers, near clothes, kitchen towels or any other inflam-

mable  materials  and  surfaces  that  can  be  damaged  by  high 

temperature.

• 

Do  not  use  the  unit  near  hot  surfaces  (for  instance,  gas  or 

electric stove, oven).

• 

Do  not  use  the  toaster  for  toasting  products  with  too  much 

sugar or filled with jam or marmalade.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  put  oversized  food  and  food 

wrapped in metal foil package into the toaster.

• 

Never cover the toaster during making toasts.

• 

Do not remove the toasts during the unit operation.

• 

Do not touch hot surfaces of the toaster.

Attention! 

During  cooking  the  toasts  heat  up.  Be  careful  to 

avoid burns.

• 

Always switch the toaster off and unplug it after operation or 

before cleaning. 

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 

the  mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from 

the mains socket.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate 

on the tray.

• 

Do not move the toaster during operation.

• 

To avoid fire or electric shock, do not immerse the power cord, 

the power plug or the unit itself into water or any other liquids.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  sur-

faces or sharp furniture edges.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags, 

used as packaging, unattended.

Attention!

 Do not allow children to play with polyethylene bags 

or packaging film.

 Danger of suffocation!

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body  and  the  power 

cord during the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit 

as a toy.

• 

Place  the  unit  out  of  reach  of  children  during  the  operation 

and cooling down.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally 

disabled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking 

experience or knowledge if they are not under supervision of 

a  person  who  is  responsible  for  their  safety  or  if  they  are  not 

instructed by this person on the usage of the unit. 

• 

Never use the toaster if the power cord or plug is damaged, if 

the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the 

unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was 

dropped, unplug the unit and apply to any authorized service 

center from the contact address list given in the warranty cer-

tificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 

COMMERCIAL  USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS 

AND WORK SPACES IS PROHIBITED.

CAUTION! Metal parts of the toaster heat up strongly dur-

ing operation, do not touch them.

WARNING

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster 

with your hands or with a metal object, as contact of the metal 

object  with  the  heating  element  under  voltage  may  cause 

electric shock. 

• 

Unplug  the  toaster  from  the  mains,  wait  until  it  cools  down 

and only after that remove the toasts carefully with a suitable 

wooden or plastic spatula. 

• 

To  avoid  burns,  keep  your  hands  and  other  open  parts  of 

your  body  away  from  the  metal  parts  of  the  toaster  during 

the unit operation.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter) 

conditions, it is necessary to keep it for at least 3 hours at 

room temperature before switching on.

– 

Before the first use of the toaster, remove any package mate-

rials that can prevent normal operation of the unit.

– 

Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage 

specified on the unit body.

– 

There is cord storage (7) on the bottom of the unit body. You 

can adjust the power cord length by folding it in the cord stor-

age in a corresponding way.

– 

Without loading toasts, plug the unit in, set the toasting level 

control knob (6) to the position «6» and switch the unit on by 

pressing the lever (2).

– 

During  the  first  switching  on  the  heating  elements  burn, 

therefore  occurrence  of  a  small  amount  of  smoke  or  foreign 

smell is possible. It is normal.

– 

If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS

– 

The  toasting  level  depends  on  the  thickness  of  the  bread 

slice,  bread  sort  and  quality.  Never  toast  too  thin  or  too 

thick  slices,  the  thickness  of  the  toast  should  not  exceed 

20 mm.

– 

If the toasts are jammed in the slot, press the «ОТМЕНА» but-

ton (5), unplug the toaster and let it cool down. Use a suitable 

wooden spatula to remove the toasts. Do not touch the heat-

ing elements to avoid damaging them.

MAKING TOASTS

– 

Put  one  or  two  slices  of  bread  into  the  slots  for  bread  toast-

ing (1).

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

Set the required toasting level using the knob (6):

«

1

» – minimal toasting level;

«

7

» – maximal toasting level.

Note:

 Set the control knob (6) to the needed position.

– 

Press the lever (2) until latching.

– 

When the toasts are ready, the unit will be switched off auto-

matically,  the  carriage  control  lever  (2)  will  return  to  its  initial 

position.

«ОТМЕНА» Button (5) 

If  you  want  to  stop  the  toasting  process,  press  the  «ОТМЕНА» 

button (5).

«ПОДОГРЕВ» Button (4)

You  can  warm  up  cold  toasts.  To  do  this,  put  the  toasts  into 

the  slots  for  bread  toasting  (1)  and  press  the  carriage  control 

lever  (2) until it is fixed. Press the «ПОДОГРЕВ» button (4), the 

button  (4)  illumination  will  light  up.  In  this  mode  you  can  warm 

up toasts without additional browning.

«РАЗМОРОЗК А» Button (3)

Set the required toasting level with the control knob (6), press 

the  carriage  control  lever  (2)  until  it  latches  and  then  press  

the  «РАЗМОРОЗКА»  button  (3);  the  button  (3)  illumination 

will light up.

CRUMB TRAY

The toaster is equipped with a crumb tray (8). 

– 

Switch the unit off and let it cool down.

– 

Remove the crumb tray (8), clean it off the crumbs and install 

the tray back to its place. 

CLEANING AND CARE

• 

Before cleaning the unit, make sure that it is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth 

and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean 

the toaster.

• 

To avoid damage of the unit, never insert foreign objects into 

the slots for bread toasting. 

• 

Remove and clean the crumb tray (8).

• 

Do not immerse the unit, the power cord and the power plug 

into water or any other liquids.

• 

To  avoid  injuries  or  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign 

objects into the slots for bread toasting (1). 

• 

Keep the unit in a dry cool place out of reach of children and 

disabled persons.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz

Rated input power: 650-750 W

RECYCLING 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the 

batteries (if included),  do not discard the unit and the batteries 

with usual household waste after the service life expiration; apply 

to specialized centers for further recycling.

The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject 

to  mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  pre-

scribed manner. 

For further information about recycling of this product apply to a 

local municipal administration, a disposal service or to the shop 

where you purchased this product.

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  design, 

structure  and  specifications  not  affecting  general  principles 

of  the  unit  operation  without  a  preliminary  notification  due 

to  which  insignificant  differences  between  the  manual 

and  product  may  be  observed.  If  the  user  reveals  such 

differences,  please  report  them  via  e-mail  info@vitek.ru  

for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 

dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale 

or receipt must be produced when making any claim under the 

terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/

EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ТОСТЕР VT-7157

Тостер  предназначен  ТОЛЬКО  ДЛЯ  ПОДЖАРИВАНИЯ  ЛОМТИКОВ 

ХЛЕБА.

ОПИСАНИЕ

1.  Отверстия для тостов

2.  Рычаг включения тостера

3.  Кнопка «РАЗМОРОЗКА»

4.  Кнопка «ПОДОГРЕВ»

5.  Кнопка «ОТМЕНА»

6.  Регулятор степени поджаривания тостов

7.  Место для намотки сетевого шнура

8.  Поддон для крошек

ВНИМАНИЕ!

Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  кухни  целесоо-

бразно  установить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с 

номинальным  током  срабатывания,  не  превышающим  30  мА; 

при установке следует обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочи-

тайте  настоящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в 

качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с устрой-

ством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда  пользова-

телю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что 

напряжение  электрической  сети  соответствует  напряжению,  ука-

занному на корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электриче-

скую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используйте 

переходники  при  подключении  устройства  к  электрической 

розетке.

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить  сетевую  вилку  в  элек-

трическую розетку, убедитесь в том, что ваши руки сухие. (Не при-

касайтесь к тостеру, сетевому шнуру и вилке мокрыми руками).

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг  тостера  всегда  должно  быть  достаточно  места  для  хоро-

шей вентиляции.

• 

Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

Внимание! 

Правильно  устанавливайте  степень  поджаривания 

тостов, при длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не используйте тостер рядом со шторами, близко от стен, покры-

тых обоями, рядом с одеждой, кухонными полотенцами или любы-

ми  другими  легковоспламеняющимися  материалами,  а  также 

рядом  с  поверхностями,  которые  могут  быть  повреждены  высо-

кой температурой.

• 

Не используйте устройство вблизи горячих поверхностей (напри-

мер,  рядом  с  газовой  или  электрической  плитой,  духовым  шка-

фом).

• 

Не  используйте  тостер  для  поджаривания  продуктов,  содержа-

щих  большое  количество  сахара,  с  начинкой  в  виде  джема  или 

варенья.

• 

Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер продукты 

очень большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во  время  приготовления  тостов  ни  в  коем  случае  не  накрывай-

те тостер.

• 

Запрещается извлекать тосты во время работы устройства.

• 

Не прикасайтесь к нагретым поверхностям тостера. 

Внимание! 

В  процессе  приготовления  тосты  нагреваются.  Будьте 

осторожны, чтобы избежать ожогов.

• 

Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обязатель-

но выключайте тостер и отключайте его от электросети. 

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  тяните  за  сете-

вой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно извле-

ките её из электрической розетки.

• 

Прежде  чем  приступить  к  чистке  тостера,  убедитесь  в  том,  что 

он остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддоне не 

скапливались крошки.

• 

Не перемещайте тостер во время его работы.

• 

Во  избежание  пожара  или  получения  удара  электрическим  током 

запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  и 

сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Для  чистки  тостера  не  используйте  абразивные  чистящие  сред-

ства или растворители.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими 

поверхностями или острыми кромками мебели.

• 

Из соображений безопасности детей не оставляйте полиэтилено-

вые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание! 

Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  паке-

тами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора и к сетевому 

шнуру во время работы устройства.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  использо-

вания устройства в качестве игрушки.

• 

Во  время  работы  прибора  и  его  остывания  размещайте  устрой-

ство в местах, недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая 

детей) с пониженными физическими, психическими или умствен-

ными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, 

если  они  не  находятся  под  контролем  или  не  проинструктирова-

ны  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за  их  без-

опасность. 

• 

Запрещается  пользоваться  тостером  при  наличии  повреждений 

сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство рабо-

тает с перебоями, а также после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей, а также после падения устройства выключите прибор 

из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный 

(уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями. 

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

И 

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ  И  РАБОЧИХ 

ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО! Во время работы металлические детали тостера 

сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Никогда  не  пытайтесь  вытащить  зажатые  тосты  из  включенного 

тостера руками или с помощью металлических предметов, так как 

соприкосновение  металлического  предмета  с  нагревательным 

элементом,  находящимся  под  напряжением,  может  стать  причи-

ной удара электротоком. 

• 

Отключите  тостер  от  электрической  сети,  подождите,  пока  он 

остынет,  и  только  после  этого  можно  осторожно  извлечь  тосты 

подходящей деревянной или пластиковой лопаткой. 

• 

Во избежание ожога не прикасайтесь руками или открытыми участ-

ками  тела  к  металлическим  деталям  тостера  во  время  работы  

прибора.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных 

(зимних)  условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной 

температуре не менее 3 часов.

– 

Перед первым использованием тостера удалите все упаковочные 

материалы, мешающие нормальной работе устройства.

– 

Убедитесь,  что  напряжение  электрической  сети  соответствует 

напряжению, указанному на корпусе устройства.

– 

На днище корпуса имеется место для намотки сетевого шнура (7). 

Подберите  оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив  его  соот-

ветствующим образом.

– 

Не  загружая  тосты,  вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электриче-

скую  розетку,  установите  регулятор  степени  поджаривания  (6)  в 

положение «6» и включите устройство, нажав на рычаг (2).

– 

При  первом  включении  нагревательные  элементы  об- 

горают,  поэтому  возможно  появление  небольшого  количества 

дыма и постороннего запаха. Это нормальное явление.

– 

При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

– 

Степень  поджаривания  тоста  зависит  от  его  толщины,  сорта  и 

качества  хлеба.  Никогда  не  поджаривайте  слишком  тонкие  или 

толстые ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.

– 

Если тосты застряли, нажмите на кнопку (5) «ОТМЕНА», извлеките 

вилку  сетевого  шнура  из  электрической  розетки  и  дайте  тостеру 

остыть. Используйте подходящую деревянную лопатку для извле-

чения  тостов.  Не  прикасайтесь  к  нагревательным  элементам  во 

избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

– 

Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для тостов (1).

– 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

– 

Установите степень поджаривания тостов регулятором (6):

«

1

» – минимальная степень поджаривания;

«

7

» – максимальная степень поджаривания.

Примечание:

  Устанавливайте  регулятор  (6)  в  положение,  соответ-

ствующее вашим потребностям.

– 

Нажмите на рычаг (2) до его фиксации.

– 

Когда тосты приготовятся, устройство автоматически отключится, 

рычаг (2) займёт исходное положение.

Кнопка (5) «ОТМЕНА»

Если  вы  хотите  прервать  процесс  поджаривания,  нажмите  на  кноп-

ку  (5) «ОТМЕНА».

Кнопка (4) «ПОДОГРЕВ»

Вы  можете  подогреть  остывшие  тосты.  Для  этого  поместите  тосты 

в  отверстия  для  тостов  (1)  и  нажмите  на  рычаг  включения  (2)  до  его 

фиксации.  Нажмите  на  кнопку  (4)  «ПОДОГРЕВ»,  при  этом  загорится 

подсветка  кнопки  (4).  В  этом  режиме  тосты  можно  подогреть  без 

дополнительного поджаривания.

Кнопка (3) «РАЗМОРОЗКА»

Для  поджаривания  замороженных  тостов,  опустите  их  в  отверстия 

для  тостов  (1).  Установите  необходимую  степень  поджаривания 

регулятором  (6),  нажмите  на  рычаг  включения  (2)  до  его  фиксации, 

затем  нажмите  на  кнопку  (3)  «РАЗМОРОЗКА»,  при  этом  загорится 

подсветка кнопки (3).

ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК

Тостер снабжён поддоном для сбора крошек (8). 

– 

Выключите устройство и дайте ему остыть.

– 

Выдвиньте  поддон  (8),  очистите  его  от  хлебных  крошек  и  устано-

вите на место. 

ЧИСТКА И УХОД

• 

Перед чисткой убедитесь, что устройство отключено от сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите внешнюю поверхность корпуса тостера влажной тканью, 

затем вытрите его насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  тостера  использовать  жёсткие  губки, 

абразивные чистящие средства и растворители.

• 

Во  избежание  повреждения  устройства  никогда  не  помещайте 

посторонние предметы в отверстия для тостов. 

• 

Выньте и очистите поддон для крошек (8).

• 

Запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  

и сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения  устройства 

никогда  не  помещайте  посторонние  предметы  в  отверстия  для 

тостов (1). 

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  

с ограниченными возможностями. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220- 240 В ~ 50 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 650-750 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ  

В    целях    защиты    окружающей    среды,    после    окончания    срока 

службы  прибора  и  элементов  питания  (если  входят  в  комплект),  не 

выбрасывайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами, пере-

дайте прибор и элементы питания  в специализированные пункты для 

дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обя-

зательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  установленном 

порядке.  

Для получения дополнительной информации об утилизации данно-

го  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  утили-

зации  бытовых  отходов  или  в  магазин,  где  Вы  приобрели  данный 

продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн,  кон-

струкцию  и  технические  характеристики,  не  влияющие  на  общие 

принципы  работы  устройства,  без  предварительного  уведомления, 

из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незна-

чительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответ-

ствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru 

для получения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)                   

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  

www.vitek.ru

ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 

8-800-100-18-30

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ТОСТЕР VT-7157

Тостер НАН ТІЛІМДЕРІН ҚУЫРУҒА ҒАНА арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Тосттарға арналған саңылаулар

2. 

Тостерді іске қосатын иінтірек

3. 

«РАЗМОРОЗКА» батырмасы

4. 

«ПОДОГРЕВ» батырмасы

5. 

«ОТМЕНА» батырмасы

6. 

Тосттардың қуыру дәрежесінің реттегіші

7. 

Желілік шнурды орайтын жер

8. 

Қиқымдарға арналған астау

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша  қорғану  үшін  қуат  тізбегіне  30  мА-ден  аспайтын 

номиналды  жұмыс  істеу  тоғы  бар  қорғаушы  сөндіргіш 

құрылғыны  (ҚСҚ)  орнатып  қойған  жөн.  ҚСҚ-ны  орнату  үшін 

маманға жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр  аспабын  пайдалану  алдында  берілген  нұсқаулықты  зейін 

қойып  оқып  шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша 

ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, 

тұтынушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Құрылғыны  бірінші  рет  қосар  алдында,  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  корпусында  көрсетілген  кернеуге  сәйкес  келетінін 

тексеріп алыңыз.

• 

Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

• 

Өрт шығу қауіпін болдырмау үшін құрылғыны электр розеткасына 

қосар алдында жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді  қосу  немесе  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасына 

сұғу  алдында  қолдарыңыздың  құрғақтығын  тексеріп  алыңыз. 

(тостерге, желі бауына және ашасына сулы қолыңызбен тиіспеңіз).

• 

Тостерді үйден тыс пайдаланбаңыз.

• 

Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

• 

Тостердің  айналасында  үнемі  желдетілуге  жеткілікті  орын  болуы 

керек.

• 

Жұмыс істеуші құрылғыны ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз.

Назар аударыңыз!

 Тосттарды қуыру дәрежесін дұрыс белгілеңіз, 

ұзақ қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін.

• 

Тостерді  перденің  қасында,  тұсқағаз  жапсырылған  қабырғаларға 

жақын,  киімдердің,  асүйлік  сүлгілердің  және  кез  келген  тез 

тұтанатын  материалдардың  және  жоғарғы  температурамен 

зақымдалуы мүмкін беттердің қасында пайдаланбаңыз.

• 

Приборды  ыстық  беттерге  (газ  немесе  электр  плитасы,  үрмелі 

шкаф сияқты) жақын жерде пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді  құрамында  қанты  көп,  джем  немесе  тосап  түріндегі 

салмалары бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

• 

Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен  көлемді 

өнімдер мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

• 

Тосттарды  дайындаған  кезде  ешбір  жағдайда  тостерді  бүркеп 

жаппаңыз.

• 

Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрғанда  тосттарды  шығаруға  тыйым 

салынады.

• 

Тостердің қызыған беттеріне тиіспеңіз.

Назар  аударыңыз! 

Дайындау  процесінде  тосттар  қызады.  Күйіп 

қалмау үшін абай болыңыз.

• 

Жұмысты  аяқтаған  сайын  немесе  тазалау  алдында  тостерді 

міндетті түрде өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз. 

• 

Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желілік 

баудан  тартпаңыз,  желілік  баудың  айыртетітігінен  ұстаңыз  және 

оны абайлап электрлік ашалықтан шығарыңыз.

• 

Тостерді тазалауға кіріспес бұрын оның суығанын тексеріп алыңыз.

• 

Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Табандық  үстінде 

қоқымдардың жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

• 

Тостерді жқмыс істеп тұрған кезінде тасымалдамаңыз.

• 

Өрттің  шығу  және  электр  тоғының  соғу  қаупін  болдырмас  үшін 

желілік шнур ашасын немесе құрылғының өзін суға немесе басқа 

да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш  құралдарды  немесе 

еріткіштерді пайдаланбаңыз.

• 

Желілік  шнурдың  ыстық  беттерге  немесе  жиһаздың  өткір 

жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.

• 

Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

• 

Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде балалардың құралдың корпусы 

мен желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

• 

Құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол  бермеу  үшін 

балаларға бақылау жасаңыз.

• 

Жұмыс істеген және салқындаған уақытта құрылғыны балалардың 

қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

• 

Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

• 

Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері төмендетілген тұлғалардың 

(балаларды  қоса)  немесе  оларда  тәжірибесі  немесе  білімі 

болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін 

жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар 

берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған. 

• 

Желілік  шнур  немесе  желілік  шнур  ашасы  зақымдалса,  егер 

құрылғы  дұрыс  жұмыс  істемей  тұрса,  сондай-ақ  ол  құлағаннан 

кейін тостерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны  бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан 

алып тастаңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме 

талонында  көрсетілген  кез  келген  авторланған  (уәкілетті) 

сервистік орталыққа, және www.vitek.ru сайтына жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ  ТҰРҒЫН  ПАНАЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ҮШІН  АРНАЛҒАН,  ҚҰРЫЛҒЫНЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУ 

ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

САҚ  БОЛЫҢЫЗ!  Жұмыс  істеу  кезінде  тостердің  металл 

бөлшектері қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУ

• 

Қосулы  тұрған  тостердің  ішінде  қысылып  қалған  тосттарды 

қолмен  немесе  белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып 

шығуға  тырыспаңыз,  себебі  метал  заттары  кернеуі  бар 

қыздырғыш  элементке  тиген  кезде  электр  тоғының  соғу  қаупі 

орын алады. 

• 

Тостерді  желіден  ажыратып,  оның  суығанын  күтіңіз,  тек  осыдан 

кейін тостты абайлап қолайлы ағаш немесе пластик қалақшамен 

шығарып алыңыз. 

• 

Күйік  шалмас  үшін  қолмен  немесе  дененің  ашық  жерлерімен 

тостер  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  оның  металл  бөліктеріне  тиіп 

кетпеңіз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  суық  жағдайда  (қыста)  тасымалдаған  немесе 

сақтағаннан  кейін  бөлме  температурасында  3  сағаттан  кем 

емес уақыт ұстау керек.

– 

Тостерді  алғаш  пайдаланар  алдында  құрылғының  қалыптағы 

жұмысына  кедергі  келтіретін,  барлық  қаптама  материалдарын 

алып тастаңыз.

– 

Электр  желідегі  кернеу  құрылғының  корпусындағы  кернеуге 

сәйкес келетінін тексеріңіз.

– 

Корпустың  табанында  желілік  шнурды  орайтын  жер  (7)  бар. 

Желілік  бауды  сәйкес  күйде  орап,  оның  оптималды  ұзындығын 

таңдаңыз.

– 

Тосттарды  салмай  тұрып,  желілік  шнурдың  ашасын  электр 

розеткасына  сұғыңыз,  қуыру  деңгейінің  реттегішін  (6)  «6»  күйіне 

орнатыңыз және иінтіректі басып (2) құрылғыны қосыңыз.

– 

Алғашқы  қосқан  кезде  қыздырғыш  элементтер  күйеді,  сондықтан 

аздаған  түтін  және  бөтен  иіс  пайда  болуы  мүмкін.  Бұл  қалыпты 

құбылыс.

– 

Қажет болса тостерді бірнеше рет қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

– 

Тостты қуыру деңгейі оның қалыңдығына, сұрыпына және нанның 

сапасына  байланысты  болады.  Өте  жұқа  немесе  өте  қалың 

тілімдерді қуырмаңыз, тосттың қалыңдығы 20 мм аспауы керек.

– 

Егер  тосттар  қыстырылып  қалса,  (5)  «ОТМЕНА»  батырмасын 

басып,  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасынан  суырып, 

тостердің суығанын күтіңіз. Тосттарды шығарып алу үшін қолайлы 

ағаш  қалақшаны  пайдаланыңыз.  Қыздырғыш  элементтерді 

бүлдіріп алмас үшін оларға қол тигізбеңіз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

– 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (1)  нанның  бір  немесе  екі 

тілімін орналастырыңыз.

– 

Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.

– 

Реттегіштің (6) көмегімен тосттарды қуыру деңгейін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру деңгейі;

«

7

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту:

 Реттегішін (6) өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз.

– 

Оны бекіткенге дейін иінтіректі (2) басыңыз.

– 

Тосттар  әзір  болған  жағдайда  құрылғы  өздігінен  сөніп  қалады, 

иінтірек (2) бастапқы күйге қайтады.

«ОТМЕНА» батырмасы (5)

Егер  сіз  қуыру  процесін  тоқтатқыңыз  келсе,  (5)  «ОТМЕНА» 

батырмасын басыңыз.

«ПОДОГРЕВ» батырмасы (4)

Cіз  суып  қалған  тосттарды  ысыта  аласыз.  Бұл  үшін  тосттарға 

арналған  саңылауларға  (1)  тосттарды  орналастырыңыз  және 

иінтірек  бекітілгенге  дейін  іске  қосу  иінтірегін  (2)  басыңыз.  Қыздыру 

«ПОДОГРЕВ»  түймесін  (4)  басыңыз,  бұл  кезде  «ПОДОГРЕВ» 

батырмасының (4) жарығы жанады. Бұл режимде тосттарды қосымша 

қуырмай ысытуға болады.

«РАЗМОРОЗКА» батырмасы (3)

Қуыру  дәрежесін  реттегішпен  (6)  қуырудың  қажетті  деңгейін 

орнатыңыз, бекітілгенге дейін іске қосу иінтірегін (2) басыңыз, осыдан 

кейін  «РАЗМОРОЗКА»  (3)  батырмасын  басыңыз  –  бұл  жағдайда 

түйме (3) жарықтамасы жанады.

ҚОҚЫМДАРҒА ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТАБАНДЫҚ

Тостер қоқымдарды жинауға арналған табандықпен (8) 

жабдықталған. 

– 

Құрылғыны сөндіріп, оны суытыңыз.

– 

Табандықты (8) шығарып алыңыз, қоқымдарды алып тастаңыз да 

табандықты орнына орнатыңыз. 

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ

• 

Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.

• 

Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

• 

Тостер  корпусының  сыртқы  жағын  дымқыл  матамен  сүртіңіз, 

содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш 

заттарды, сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Құрылғы бүлініп қалмас үшін, тосттарға арналған саңылауға басқа 

заттарды салмаңыз. 

• 

Қиқымдарға арналған астауды (8) шығарыңыз және тазартыңыз.

• 

Құрылғыны,  желілік  шнурды  және  желі  шнурының  ашасын  суға 

немесе кез келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.

• 

Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға 

арналған саңылауға (1) басқа заттарды самаңыз. 

• 

Құрылғыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері 

шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Электрқорегі: 220-240 В ~ 50 Гц

Номиналдық тұтыну қуаты: 650-750 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан  кейін,  оларды  күнделікті  тұрмыстық  қалдықтармен 

бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін  ары 

қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала 

хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс 

қағидатына  әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту 

құқығын  өзіне  қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен 

бұйымның  арасында  кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер 

пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың 

жаңартылған  нұсқасын  алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru 

электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-7157.indd   1

20.07.2018   12:15:05

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-7157?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"