Vitek VT-1587 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры Vitek VT-1587 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

TOASTER VT-1587

The toaster is intended for bread toasting only.

DESCRIPTION

1. «Cancel» button
2. Toasting level control knob
3. Carriage control lever
4. Slots for bread toasting
5. Removable crumb tray
6. Cord storage

ATTENTION!
For additional protection you can install a residual current device 
with  nominal  operation  current  not  exceeding  30  mA  into  the 
mains; contact a specialist for installation.

SAFETY MEASURES

Before  using  the  unit,  read  this  manual  carefully  and  keep  it  for 
future reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this 
manual.  Mishandling  of  the  unit  may  lead  to  its  breakage  and 
cause harm to the user or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time,  make  sure  that 
the mains voltage corresponds to the voltage specified on the 
unit body.

• 

The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the 
socket with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to 
the mains.

• 

Before switching the toaster on or plugging it in, make sure that 
your  hands  are  dry.  (Do  not  touch  the  toaster,  the  power  cord 
and power plug with wet hands.)

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide  enough  space  around  the  toaster  for  proper  ventila-
tion.

• 

Do not leave the operating unit unattended.

Attention! Set the required toasting level correctly, the bread can 
catch fire if you toast it too long.

• 

Do  not  use  the  toaster  near  curtains,  walls  covered  with  wall-
papers, near clothes, kitchen towels or any other inflammable 
materials  and  surfaces  that  can  be  damaged  by  high  tem-
perature.

• 

Do not use the unit near hot surfaces (for instance, gas or elec-
tric stove, oven).

• 

Do  not  use  the  toaster  for  toasting  products  with  too  much 
sugar or filled with jam or marmalade.

• 

To  avoid  the  risk  of  fire,  do  not  put  oversized  food  and  food 
wrapped in metal foil package into the toaster.

• 

Never cover the toaster during making toasts.

• 

Do not remove the toasts during the unit operation.

• 

Do not touch hot surfaces of the toaster.

Attention!  During  cooking  the  toasts  heat  up.  Be  careful  to 
avoid burns.

• 

Always  switch  the  toaster  off  and  unplug  it  after  operation  or 
before cleaning. 

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 
the  mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from 
the mains socket.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate 
on the tray.

• 

Do not move the toaster during operation.

• 

To  avoid  fire  or  electric  shock,  do  not  immerse  the  power 
cord,  the  power  plug  or  the  unit  itself  into  water  or  any  other 
liquids.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

Provide that the power cord does not contact with hot surfaces 
or sharp furniture edges.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene  bags, 
used as packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags 
or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord 
during the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit 
as a toy.

• 

Place the unit out of reach of children during the operation and 
cooling down.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or  mentally 
disabled  persons  (including  children)  or  by  persons  lacking 
experience or knowledge if they are not under supervision of 
a  person  who  is  responsible  for  their  safety  or  if  they  are  not 
instructed by this person on the usage of the unit. 

• 

Never use the toaster if the power cord or plug is damaged, if 
the unit works improperly or after it was dropped.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the 
unit  by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was 
dropped,  unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service 
center from the contact address list given in the warranty cer-
tificate and on the website www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND 
WORK SPACES IS PROHIBITED.

CAUTION! Metal parts of the toaster heat up strongly during 
operation, do not touch them.

WARNING:

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster 
with your hands or with a metal object, as contact of the metal 
object  with  the  heating  element  under  voltage  may  cause 
electric shock.

• 

Unplug  the  toaster,  wait  until  it  cools  down  and  only  then 
remove  the  toasts  carefully  with  a  suitable  wooden  or  plastic 
spatula.

• 

To avoid burns, keep your hands and other open parts of your 
body  away  from  the  metal  parts  of  the  toaster  during  the  unit 
operation.

BEFORE THE FIRST USE
After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature 
keep it for at least three hours at room temperature before 
switching on.

– 

Before the first use of the toaster, remove any package materi-
als that can prevent normal operation of the unit.

– 

Make  sure  that  the  mains  voltage  corresponds  to  the  voltage 
specified on the unit body.

– 

There is a cord storage (6) on the bottom of the unit body. You 
can  adjust  the  optimal  power  cord  length  by  folding  it  in  the 
cord storage in a corresponding way.

– 

Without  loading  toasts,  plug  the  unit  in,  set  the  toasting  level 
control  knob  (2)  to  the  position  «7»  and  switch  the  unit  on  by 
pressing the lever (3).

– 

During the first switching on the heating elements burn, there-
fore occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is 
possible. It is normal.

– 

If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS

• 

The  toasting  level  depends  on  the  thickness  of  the  bread 
slice, bread sort and quality. Never toast too thin or too thick 
slices; the thickness of the toast should not exceed 20 mm.

• 

If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  press  the  cancel  but-
ton  (1)  «Cancel»,  unplug  the  toaster  and  let  it  cool  down. 
Use  a  suitable  wooden  spatula  to  remove  the  toasts.  Do  not 
touch the heating elements to avoid damaging them.

MAKING TOASTS

• 

Make sure that the removable tray (5) is installed.

• 

Put  one  or  two  slices  of  bread  into  the  slots  for  bread  toast-
ing (4).

• 

Insert the power plug into the mains socket.

• 

Set the required toasting level using the knob (2):
«

1

» – minimal toasting level;

«

7

» – maximal toasting level.

Note: Set the control knob (2) to the needed position.

 

The toast-

ing  mode  depends  on  the  thickness  of  the  bread  slice,  bread 
sort  and  quality;  choose  it  experimentally.  Given  that  it  takes 
some  time  for  the  heating  element  to  heat  up  after  the  first 
switching  on,  the  toasting  level  of  the  first  toasts  will  be  less  at 
the same position of the knob (2).

• 

Press on the carriage control lever (3) until clamping.

• 

When  the  toasts  are  ready,  the  unit  will  be  switched  off  auto-
matically,  the  carriage  control  lever  (3)  will  return  to  its  initial 
position.

• 

If  you  want  to  stop  the  process  of  toasting,  press  the  cancel 
button «Cancel» (1).

• 

After the operation unplug the toaster by taking the power plug 
out of the mains socket and let it cool down.

• 

Remove  the  removable  tray  (5),  clean  it  off  the  crumbs  and 
install the tray back to its place.

CLEANING AND CARE

• 

Before cleaning make sure that the unit is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean the outer surface of the toaster body with a damp cloth 
and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean 
the toaster.

• 

Remove the tray (5), clean it off the crumbs and install the tray 
back to its place.

• 

Do  not  immerse  the  unit,  the  power  cord  and  the  power  plug 
into water or any other liquids.

• 

To  avoid  injuries  or  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign 
objects into the slots for bread toasting (4).

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Toaster – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Nominal voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 700 W

The  manufacturer  preserves  the  right  to  change  the  specifica-
tions of the units without a preliminary notification

Unit operating life is 3 years

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the bat-
teries with usual household waste after its service life expiration; 
apply to the specialized center for further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to 
mandatory collection and consequent disposal in the prescribed 
manner. 
For further information about recycling of this product apply to a 
local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 
where you purchased this product.

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from the 
dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill  of  sale 
or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim  under  the 
terms of this guarantee.

This  product  conforms  to  the  EMC  Directive  2014/30/
EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

ТОСТЕР VT-1587

Тостер предназначен только для поджаривания ломтиков хлеба.

ОПИСАНИЕ

1. 

Кнопка отмены «Cancel»

2. 

Регулятор степени поджаривания тостов

3. 

Рычаг включения тостера

4. 

Отверстия для тостов

5. 

Съёмный поддон для крошек

6. 

Место намотки сетевого шнура

ВНИМАНИЕ!

Для дополнительной защиты в цепи питания целесообразно уста-

новить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным 

током  срабатывания,  не  превышающим  30  мА;  при  установке 

следует обратиться к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочи-

тайте настоящее руководство и сохраните его для использования в 

качестве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение  с 

устройством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 

пользователю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что 

напряжение  электрической  сети  соответствует  напряжению, 

указанному на корпусе устройства.

• 

Сетевой  шнур  снабжён  «евровилкой»;  включайте  её  в  электри-

ческую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используйте 

переходники  при  подключении  устройства  к  электрической 

розетке.

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить  сетевую  вилку  в 

электрическую  розетку,  убедитесь  в  том,  что  ваши  руки  сухие. 

(Не  прикасайтесь  к  тостеру,  сетевому  шнуру  и  вилке  мокрыми 

руками).

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг тостера всегда должно быть достаточно места для хоро-

шей вентиляции.

• 

Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

Внимание!  Правильно  устанавливайте  степень  поджаривания 

тостов, при длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не  используйте  тостер  рядом  со  шторами,  близко  от  стен, 

покрытых  обоями,  рядом  с  одеждой,  кухонными  полотенцами 

или  любыми  другими  легковоспламеняющимися  материалами, 

а также рядом с поверхностями, которые могут быть поврежде-

ны высокой температурой.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  горячих  поверхностей 

(например,  рядом  с  газовой  или  электрической  плитой,  духо-

вым шкафом).

• 

Не  используйте  тостер  для  поджаривания  продуктов,  содер-

жащих  большое  количество  сахара,  с  начинкой  в  виде  джема 

или варенья.

• 

Во избежание риска возгорания не помещайте в тостер продукты 

очень большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во  время  приготовления  тостов  ни  в  коем  случае  не  накрывай-

те тостер.

• 

Запрещается извлекать тосты во время работы устройства.

• 

Не прикасайтесь к нагретым поверхностям тостера. 

Внимание! В процессе приготовления тосты нагреваются. Будьте 

осторожны, чтобы избежать ожогов.

• 

Всякий  раз  после  окончания  работы  или  перед  чисткой  обя-

зательно выключайте тостер и отключайте его от электросети. 

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  тяните  за 

сетевой шнур, возьмитесь за вилку сетевого шнура и аккуратно 

извлеките её из электрической розетки.

• 

Прежде  чем  приступить  к  чистке  тостера,  убедитесь  в  том,  что 

он остыл.

• 

Регулярно очищайте поддон. Следите за тем, чтобы на поддоне 

не скапливались крошки.

• 

Не перемещайте тостер во время его работы.

• 

Во  избежание  пожара  или  получения  удара  электрическим 

током  запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой 

шнур и сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Для чистки тостера не используйте абразивные чистящие сред-

ства или растворители.

• 

Не  допускайте  соприкосновения  сетевого  шнура  с  горячими 

поверхностями или острыми кромками мебели.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэти-

леновые  пакеты,  используемые  в  качестве  упаковки,  без  при-

смотра.

Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-

тами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  корпусу  прибора  и  к  сете-

вому шнуру во время работы устройства.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить  исполь-

зования устройства в качестве игрушки.

• 

Во время работы прибора и его остывания размещайте устрой-

ство в местах, недоступных для детей.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использования 

детьми.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (вклю-

чая  детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или 

умственными  способностями  или  при  отсутствии  у  них  опыта 

или знаний, если они не находятся под контролем или не проин-

структированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответствен-

ным за их безопасность. 

• 

Запрещается  пользоваться  тостером  при  наличии  поврежде-

ний сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если устройство 

работает с перебоями, а также после падения устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  раз-

бирайте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых 

неисправностей,  а  также  после  падения  устройства  выклю-

чите  прибор  из  электрической  розетки  и  обратитесь  в  любой 

авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр  по  кон-

тактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и  на  сайте 

www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей и людей с 

ограниченными возможностями. 

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 

УСТРОЙСТВА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ  И  РАБОЧИХ 

ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО!  Во  время  работы  металлические  детали  тостера 

сильно нагреваются, не прикасайтесь к ним.

ПРЕ ДУПРЕЖДЕНИЯ:

• 

Никогда не пытайтесь вытащить зажатые тосты из включённо-

го  тостера  руками  или  используя  какой-либо  металлический 

предмет, так как соприкосновение металлического предмета с 

нагревательным  элементом,  находящимся  под  напряжением, 

может стать причиной удара электрическим током.

• 

Отключите тостер от электрической сети, подождите, пока устрой-

ство  остынет,  и  только  после  этого  осторожно  извлеките  тосты 

с помощью подходящей деревянной или пластиковой лопатки.

• 

Во  избежание  ожога  не  прикасайтесь  руками  или  открытыми 

участками  тела  к  металлическим  деталям  тостера  во  время 

его работы.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-

женной температуре необходимо выдержать его при комнат-

ной температуре не менее трёх часов.

– 

Перед  первым  использованием  тостера  удалите  все  упаковоч-

ные материалы, мешающие нормальной работе устройства.

– 

Убедитесь,  что  напряжение  электрической  сети  соответствует 

напряжению, указанному на корпусе устройства.

– 

На дне корпуса имеется место для намотки сетевого шнура (6). 

Подберите  оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив  его 

соответствующим образом.

– 

Не  загружая  тосты,  вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электри-

ческую  розетку,  установите  регулятор  степени  поджаривания 

(2) в положение «7» и включите устройство, нажав на рычаг (3).

– 

При  первом  включении  нагревательные  элементы  обгорают, 

поэтому  возможно  появление  небольшого  количества  дыма  и 

постороннего запаха. Это нормальное явление.

– 

При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ

• 

Степень  поджаривания  тоста  зависит  от  его  толщины,  сорта  

и качества хлеба. Никогда не поджаривайте слишком тонкие или 

толстые ломтики, толщина тоста не должна превышать 20 мм.

• 

Если  тосты  застряли,  нажмите  на  кнопку  отмены  (1)  «Cancel», 

извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  электрической  розетки  и 

дайте  тостеру  остыть.  Используйте  подходящую  деревянную 

лопатку для извлечения тостов. Не прикасайтесь к нагреватель-

ным элементам во избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ

• 

Убедитесь, что съёмный поддон (5) установлен.

• 

Поместите  один  или  два  ломтика  хлеба  в  отверстия  для 

тостов (4).

• 

Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.

• 

Установите степень поджаривания тостов регулятором (2):

«

1

» – минимальная степень поджаривания;

«

7

» – максимальная степень поджаривания.

Примечание: Устанавливайте регулятор (2) в положение, соот-

ветствующее вашим потребностям.

 

Режим поджаривания тоста 

зависит  от  его  толщины,  сорта,  качества  хлеба  и  подбирается 

опытным  путем.  Учитывая  то,  что  после  первого  включения  для 

нагрева нагревательного элемента требуется некоторое время, 

степень поджаривания первых тостов при одном и том же поло-

жении регулятора (2) будет меньше.

• 

Нажмите на рычаг включения (3) до его фиксации.

• 

Когда тосты приготовятся, устройство автоматически отключит-

ся, рычаг (3) займёт исходное положение.

• 

Если вы хотите прервать процесс поджаривания тостов, нажми-

те на кнопку отмены (1) «Cancel».

• 

После  окончания  работы  отключите  тостер  от  электрической 

сети,  вынув  вилку  сетевого  шнура  из  розетки,  и  дайте  тостеру 

остыть.

• 

Извлеките  съёмный  поддон  (5)  и  очистите  его  от  хлебных  кро-

шек, после чего установите поддон (5) на место.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Перед  чисткой  убедитесь  в  том,  что  устройство  отключено  от 

электрической сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  корпуса  тостера  влажной  тка-

нью, затем вытрите его насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  тостера  использовать  жёсткие  губки, 

абразивные чистящие средства, а также растворители.

• 

Извлеките  поддон  (5)  и  очистите  его  от  хлебных  крошек,  после 

чего установите поддон (5) на место.

• 

Запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур 

или сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения  устройства 

никогда  не  помещайте  посторонние  предметы  в  отверстия  для 

тостов (4).

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном 

для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Тостер – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Номинальное напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 700 Вт

Производитель оставляет за собой право изменять характеристи-

ки устройств без предварительного уведомления

Срок службы устройства – 3 года

УТИЛИЗАЦИЯ  

В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы 

прибора и элементов питания, не выбрасывайте их вместе с обыч-

ными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в 

специализированные пункты для дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обя-

зательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  установленном 

порядке.  

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  дан-

ного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  ути-

лизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный 

продукт.

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  

европейским  и  российским  стандартам  безопасности  

и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД 

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  

ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ТОСТЕР VT-1587

Тостер нан тілімдерін қуыруға ғана арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

«Cancel» қайтару батырмасы

2. 

Тосттарды қуыру деңгейінің реттегіші

3. 

Тостерді іске қосатын иінтірек

4. 

Тосттарға арналған саңылау

5. 

Қиқымдарға арналған шешілмелі астау

6. 

Желілік бауды орайтын орын

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қуат  тізбегінде  қосымша  қорғану  үшін  30  мА-ден  аспайтын 

номиналды  жұмыс  істеу  тоғы  бар  қорғаушы  сөндіргіш 

құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн; орнату кезінде маманға 

жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін 

қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсаты 

бойынша  ғана  пайдаланыңыз.  Құрылғыны  дұрыс  пайдаланбау 

оның  бұзылуына,  тұтынушыға  немесе  оның  мүлігіне  зиян 

келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Құрылғыны бірінші рет қосар алдында, электр желісінің кернеуі 

құрылғының корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетінін 

тексеріп алыңыз.

• 

Желілік шнур «евроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді 

қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

• 

Өрт  шығу  қауіпін  болдырмау  үшін  құрылғыны  электр 

розеткасына 

қосар 

алдында 

жалғастырғыштарды 

пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді қосу немесе желілік шнур ашасын электр розеткасына 

сұғу  алдында  қолдарыңыздың  құрғақтығын  тексеріп  алыңыз. 

(тостерге,  желі  бауына  және  ашасына  сулы  қолыңызбен 

тиіспеңіз).

• 

Тостерді үйден тыс пайдаланбаңыз.

• 

Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

• 

Тостердің  айналасында  үнемі  желдетілуге  жеткілікті  орын 

болуы керек.

• 

Жұмыс істеуші құрылғыны ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!

  Тосттарды  қуыру  дәрежесін  дұрыс 

белгілеңіз, ұзақ қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін.

• 

Тостерді  перденің  қасында,  тұсқағаз  жапсырылған 

қабырғаларға  жақын,  киімдердің,  асүйлік  сүлгілердің  және 

кез  келген  тез  тұтанатын  материалдардың  және  жоғарғы 

температурамен  зақымдалуы  мүмкін  беттердің  қасында 

пайдаланбаңыз.

• 

Приборды ыстық беттерге (газ немесе электр плитасы, үрмелі 

шкаф сияқты) жақын жерде пайдаланбаңыз.

• 

Тостерді  құрамында  қанты  көп,  джем  немесе  тосап  түріндегі 

салмалары бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

• 

Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен 

көлемді өнімдер мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

• 

Тосттарды дайындаған кезде ешбір жағдайда тостерді бүркеп 

жаппаңыз.

• 

Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрғанда  тосттарды  шығаруға  тыйым 

салынады.

• 

Тостердің қызыған беттеріне тиіспеңіз.

Назар  аударыңыз! 

Дайындау  процесінде  тосттар  қызады. 

Күйіп қалмау үшін абай болыңыз.

• 

Жұмысты  аяқтаған  сайын  немесе  тазалау  алдында  тостерді 

міндетті түрде өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз. 

• 

Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан 

желілік  баудан  тартпаңыз,  желілік  баудың  айыртетітігінен 

ұстаңыз және оны абайлап электрлік ашалықтан шығарыңыз.

• 

Тостерді  тазалауға  кіріспес  бұрын  оның  суығанын  тексеріп 

алыңыз.

• 

Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Табандық  үстінде 

қоқымдардың жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

• 

Тостерді жқмыс істеп тұрған кезінде тасымалдамаңыз.

• 

Өрттің шығу және электр тоғының соғу қаупін болдырмас үшін 

желілік  шнур  ашасын  немесе  құрылғының  өзін  суға  немесе 

басқа да кез келген сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш  құралдарды 

немесе еріткіштерді пайдаланбаңыз.

• 

Желілік  шнурдың  ыстық  беттерге  немесе  жиһаздың  өткір 

жиектеріне тиюіне жол бермеңіз.

• 

Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында қаптама 

ретінде  пайдаланылатын  полиэтилен  қапшықтарды  қараусыз 

қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен  пакеттермен 

немесе  қаптама  үлдірмен  ойнауға  рұқсат  бермеңіз. 

Тұншығу 

қаупі!

• 

Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  балалардың  құралдың 

корпусы мен желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

• 

Құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға  жол  бермеу  үшін 

балаларға бақылау жасаңыз.

• 

Жұмыс  істеген  және  салқындаған  уақытта  құрылғыны 

балалардың қолы жетпейтін жерде орналастырыңыз.

• 

Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса)  немесе  оларда  тәжірибесі 

немесе  білімі  болмаса,  егер  олар  бақыланбаса  немесе 

олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты 

пайдалану  туралы  нұсқаулықтар  берілген  болмаса,  аспап 

олардың пайдалануына арналмаған. 

• 

Желілік  шнур  немесе  желілік  шнур  ашасы  зақымдалса,  егер 

құрылғы дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай-ақ ол құлағаннан 

кейін тостерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден 

құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, 

сондай-ақ  құрылғы  құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан 

алып  тастаңыз  да,  байланысу  мекенжайлары  бойынша 

кепілдеме  талонында  көрсетілген  кез  келген  авторланған 

(уәкілетті)  сервистік  орталыққа,  және  www.vitek.ru  сайтына 

жүгініңіз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері адамдардың қолы 

жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ 

ТҰРҒЫН 

ПАНАЖАЙЛАРДА 

ТҰРМЫСТЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ 

ПАЙДАЛАНУ  ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС 

ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АБАЙЛАҢЫЗ!  Жұмыс  істеу  кезінде  тостердің  металл 

бөлшектері қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУЛЕР:

• 

Қосулы тұрған тостердің ішінде қысылып қалған тосттарды 

қолмен  немесе  белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып 

шығуға  тырыспаңыз,  себебі  метал  заттары  кернеуі  бар 

қыздырғыш  элементке  тиген  кезде  электр  тоғының  соғу 

қаупі орын алады.

• 

Тостерді электр желісінен ажыратып, құрылғының суығанын 

күтіңіз,  тек  осыдан  кейін  тостты  абайлап  қолайлы  ағаш 

немесе пластик қалақшамен шығарып алыңыз.

• 

Күйік  шалмас  үшін  қолмен  немесе  дененің  ашық  жерлерімен 

тостер жұмыс істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне 

тиіп кетпеңіз.

АЛҒАШ ПАЙДАЛНАР АЛДЫНДА

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрылғы  төмен  темпера- 

турада сақталған жағдайда оны бөлме температурасында 

үш сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

– 

Тостерді  алғашқы  пайдалану  алдында,  құрылғының  жұмыс 

істеуіне  кедергі  болатын  барлық  орайтын  материалдарды 

жойыңыз.

– 

Электрлік  желінің  кернеуі  құрылғы  корпусында  көрсетілген 

кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

– 

Корпус  түбінде  желілік  бауды  орауға  арналған  орын  (6)  бар. 

Желілік  сым  үшін  қолайды  ұзындықты  таңдап,  оны  тиісті 

орнына орнатыңыз.

– 

Тосттарды  жүктемей,  желілік  баудың  айыртетігін  электрлік 

ашалыққа салыңыз, қуыру дәрежесі реттегішін (2) «7» күйіне 

белгілеңіз және иінтіректі (3) басып, құрылғыны іске қосыңыз.

– 

Алғашқы  іске  қосқанда  қыздырғыш  элементтер  күйеді, 

сондықтан  біршама  түтіннің  көлемі  және  бөтен  иіс  пайда 

болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.

– 

Қажет болғанда тостерді бірнеше рет іске қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

• 

Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына,  сұрпына  және 

нанның  сапасына  байланысты  болады.  Өте  жұқа  немесе 

өте  қалың  тілімдерді  қуырмаңыз,  тосттың  қалыңдығы  20  мм 

аспауы керек.

• 

Егер  тосттар  қыстырылып  қалса,  (1)  «Cancel»  қайтару 

батырмасын басып, желілік шнур ашасын электр розеткасынан 

суырып,  тостердің  суығанын  күтіңіз.  Тосттарды  шығарып  алу 

үшін  қолайлы  ағаш  қалақшаны  пайдаланыңыз.  Қыздырғыш 

элементтерді бүлдіріп алмас үшін оларға қол тигізбеңіз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

• 

Алмалы-салмалы түпқойма (5) орнатылғанына көз жеткізіңіз. 

• 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (4)  нанның  бір  немесе  екі 

тілімін орналастырыңыз.

• 

Желілік баудың айырететігін электр ашалығына салыңыз.

• 

Реттегіш (2) көмегімен тосттарды қуыру дәрежесін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру дәрежесі;

«

7

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту: 

Реттегішін  (2)  өз  талабыңызға  сай  күйге 

орнатыңыз.

 

Тостты қуыру режимі оның қалыңдығына, нанның 

сұрыбына,  сапасына  байланысты  болады  және  тәжірибелік 

жолмен  таңдалады.  Алғашқы  іске  қосқаннан  кейін  қыздырғыш 

элементтің  қызуы  үшін  біршама  уақыт  қажет  екеін 

ескере  отырып,  реттегіштің  (2)  бірдей  күйіндегі  алғашқы 

тосттардың қуырылу дәрежесі азырақ болады.

• 

Қосу иінтірегі (3) бекітілгенге дейін басыңыз.

• 

Тосттар әзір болған жағдайда құрылғы өздігінен сөніп қалады, 

иінтірек (3) бастапқы күйге қайтады.

• 

Егер сіз тостінің қуыру үдерісін тоқтатқыңыз келсе, болдырмау 

(1) «Cancel» батырмасына басыңыз. 

• 

Жұмыс  аяқталғаннан  кейін  желі  бауын  розеткадан  шығарып, 

тостерді  электр  желісінен  ажыратыңыз  да,  тостерді 

салқындатыңыз. 

• 

Алмалы-салмалы  түпқойманы  (5)  шығарыңыз  және  оны  нан 

қиқымдарынан  тазартыңыз,  содан  кейін  алмалы-салмалы 

түпқойманы (5) орнына орнатыңыз. 

ТАЗАРТУ ЖӘНЕ КҮТІМІ

• 

Тазаламас  бұрын,  оның  желіден  ажыратылып  тұрғанын 

тексеріп алыңыз.

• 

Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

• 

Тостер  корпусының  сыртқы  бетін  дымқыл  матамен  сүртіңіз, 

содан кейін оны құрғатып сүртіңіз.

• 

Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш 

заттарды, сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

• 

Алмалы-салмалы  түпқойманы  (5)  шығарыңыз  және  оны  нан 

қиқымдарынан  тазартыңыз,  содан  кейін  алмалы-салмалы 

түпқойманы (5) орнына орнатыңыз. 

• 

Құрылғыны,  желілік  шнурды  және  желі  шнурының  ашасын 

суға  немесе  кез  келген  басқа  сұйықтықтарға  батыруға  тыйым 

салынады.

• 

Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға 

арналған саңылауға (4) басқа заттарды самаңыз.

• 

Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін жерде 

сақтаңыз.

ЖАБДЫҚТАЛУЫ

Нұсқаулық – 1 дн.

Тостер – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Номиналдық кернеуі: 220-240 В ~ 50 Гц

Номиналдық тұтынатын қуаты: 700 Вт

Өндіруші  алдын  ала  ескертусіз  құрылғы  сипаттамаларын 

өзгертуге құқылы болады

Құрылғының жұмыс уақыты – 3 жыл
ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру 

элементтерінің  қызмет  ету  мерзімі  аяқталғаннан  кейін,  оларды 

дәстүрлі  тұрмыстық  қалдықтармен  бірге  тастамаңыз,  аспап 

пен  қоректендіру  элементтерін  келесі  қайта  өңдеу  үшін  арнайы 

пункттерге өткізіңіз.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар 

белгіленген  тәртіп  бойынша  келесі  қайта  өңделетін  міндетті 

жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге 

хабарласыңыз.

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден 

тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы  гарантиялық 

мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе 

квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-1587.indd   1

17.01.2018   10:28:37

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-1587?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"