Vitek VT-1577 - Инструкция по эксплуатации

Тостеры Vitek VT-1577 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

T

OASTER  VT-1577

The toaster is intended FOR BREAD TOASTING ONLY.

DESCRIPTION
1.  Slots for bread toasting
2.  Carriage control lever
3.  «РАЗМОРОЗКА» Button
4.  «ПОДОГРЕВ» Button
5.  «ОТМЕНА» Button
6.  Toasting level control knob
7.  Cord storage
8.  Crumb tray

AT TENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual cur-
rent  device  (RCD)  with  nominal  operation  current  not  exceeding 
30  mA  into  the  mains  of  the  kitchen;  to  install  RCD,  contact  a 
specialist.

SAFETY MEASURES
Before  using  the  unit,  read  this  manual  carefully  and  keep  it  for  future 
reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified  in  this  manual. 
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to the 
user or damage to his/her property.

• 

Before  switching  the  unit  on  for  the  first  time,  make  sure  that  the 
mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body.

• 

The power cord is equipped with a «europlug»; plug it into the socket 
with a reliable grounding contact.

• 

To  avoid  fire,  do  not  use  adapters  for  connecting  the  unit  to  the 
mains.

• 

Before switching the toaster on or plugging it in, make sure that your 
hands are dry. (Do not touch the toaster, the power cord and power 
plug with wet hands.)

• 

Do not use the toaster outdoors.

• 

Place the unit on a flat steady surface.

• 

Provide enough space around the toaster for proper ventilation.

• 

Do not leave the operating unit unattended.

Attention! Set the required toasting level correctly, the bread can catch 
fire if you toast it too long.

• 

Do not use the toaster near curtains, walls covered with wallpapers, 
near clothes, kitchen towels or any other inflammable materials and 
surfaces that can be damaged by high temperature.

• 

Do  not  use  the  unit  near  hot  surfaces  (for  instance,  gas  or  electric 
stove, oven).

• 

Do not use the toaster for toasting products with too much sugar or 
filled with jam or marmalade.

• 

To avoid the risk of fire, do not put oversized food and food wrapped 
in metal foil package into the toaster.

• 

Never cover the toaster during making toasts.

• 

Do not remove the toasts during the unit operation.

• 

Do not touch hot surfaces of the toaster.

Attention! During cooking the toasts heat up. Be careful to avoid burns.

• 

Always switch the toaster off and unplug it after operation or before 
cleaning. 

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from  the 
mains,  take  the  power  plug  and  carefully  remove  it  from  the  mains 
socket.

• 

Before cleaning the toaster, make sure that it has cooled down.

• 

Clean  the  tray  regularly.  Provide  that  no  crumbs  accumulate  on 
the tray.

• 

Do not move the toaster during operation.

• 

To  avoid  fire  or  electric  shock,  do  not  immerse  the  power  cord,  the 
power plug or the unit itself into water or any other liquids.

• 

Do not use abrasives or solvents to clean the toaster.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  surfaces  or 
sharp furniture edges.

• 

Do not allow children to touch the unit body and the power cord dur-
ing the unit operation.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  avoid  them  using  the  unit  as 
a toy.

• 

Place the unit out of reach of children during the operation and cool-
ing down.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

The unit is not intended to be used by people with physical, sensory 
or mental disabilities (including children) or by persons lacking expe-
rience  or  knowledge  if  they  are  not  under  supervision  of  a  person 
who is responsible for their safety or if they are not instructed by this 
person on the usage of the unit.

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene bags, used as 
packaging, unattended.

Attention!  Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene  bags  or 
packaging film. Danger of suffocation!

• 

If  the  power  cord  is  damaged,  it  should  be  replaced  by  the  manu-
facturer,  a  maintenance  service  or  similar  qualified  personnel  to 
avoid danger.

• 

Do  not  attempt  to  repair  the  unit.  Do  not  disassemble  the  unit  by 
yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  was  dropped, 
unplug  the  unit  and  apply  to  any  authorized  service  center  from  the 
contact address list given in the warranty certificate and on the web-
site www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. ITS COMMERCIAL 
USAGE  AND  USAGE  IN  PRODUCTION  AREAS  AND  WORK  SPACES  IS 
PROHIBITED.

CAUTION!  Metal  parts  of  the  toaster  heat  up  strongly  during 
operation, do not touch them.

WARNING

• 

Never  try  to  take  jammed  toasts  out  of  the  operating  toaster  with 
your hands or with a metal object, as contact of the metal object with 
the heating element under voltage may cause electric shock. 

• 

Unplug  the  toaster  from  the  mains,  wait  until  it  cools  down  and  only 
after that remove the toasts carefully with a suitable wooden or plas-
tic spatula. 

• 

To avoid burns, keep your hands and other open parts of your body 
away from the metal parts of the toaster during the unit operation.

BEFORE THE FIRST USE
After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter)  condi-
tions,  it  is  necessary  to  keep  it  for  at  least  three  hours  at  room 
temperature before switching on.
–  Before the first use of the toaster, remove any package materials that 

can prevent normal operation of the unit.

–  Make sure that the mains voltage corresponds to the voltage speci-

fied on the unit body.

–  The unit is intended for operation from an AC power network with the 

frequency of 50 or 60  Hz. The unit does not need any additional set-
tings for operating with the required rated frequency.

–  There  is  cord  storage  (7)  on  the  bottom  of  the  unit  body.  You  can 

adjust  the  power  cord  length  by  folding  it  in  the  cord  storage  in  a 
corresponding way.

–  Without  loading  toasts,  plug  the  unit  in,  set  the  toasting  level  con-

trol  knob  (6)  to  the  position  «6»  and  switch  the  unit  on  by  pressing 
the lever (2).

–  During  the  first  switching  on  the  heating  elements  burn,  therefore 

occurrence of a small amount of smoke or foreign smell is possible. 
It is normal.

–  If necessary, switch the toaster on for several times.

TIPS
–  The toasting level depends on the thickness of the bread slice, bread 

sort and quality. Never toast too thin or too thick slices, the thickness 
of the toast should not exceed 20 mm.

–  If  the  toasts  are  jammed  in  the  slot,  press  the  «ОТМЕНА»  button 

(5),  unplug  the  toaster  and  let  it  cool  down.  Use  a  suitable  wooden 
spatula  to  remove  the  toasts.  Do  not  touch  the  heating  elements  to 
avoid damaging them.

MAKING TOASTS
–  Put one or two slices of bread into the slots for bread toasting (1).
–  Insert the power plug into the mains socket.
–  Set the required toasting level using the knob (6):

«1» – minimal toasting level;
«7» – maximal toasting level.

Note: Set the control knob (6) to the needed position.
–  Press the lever (2) until latching.
–  When the toasts are ready, the unit will be switched off automatically, 

the carriage control lever (2) will return to its initial position.

«ОТМЕНА» Button (5) 
If you want to stop the toasting process, press the «ОТМЕНА» button (5).

«ПОДОГРЕВ» Button (4)
You can warm up cold toasts. To do this, put the toasts into the slots for 
bread toasting (1) and press the carriage control lever  (2) until it is fixed. 
Press the «ПОДОГРЕВ» button (4), the button (4) illumination will light 
up. In this mode you can warm up toasts without additional browning.

«РАЗМОРОЗК А» Button (3)
Set the required toasting level with the control knob (6), press the car-
riage control lever (2) until it latches and then press the «РАЗМОРОЗКА» 
button (3); the button (3) illumination will light up.

CRUMB TRAY
The toaster is equipped with a crumb tray (8). 
–  Switch the unit off and let it cool down.
–  Remove  the  crumb  tray  (8),  clean  it  off  the  crumbs  and  install  the 

tray back to its place. 

CLEANING AND CARE

• 

Before cleaning the unit, make sure that it is unplugged.

• 

Wait until the toaster cools down completely.

• 

Clean  the  outer  surface  of  the  toaster  body  with  a  damp  cloth  and 
then wipe it dry.

• 

Do  not  use  coarse  sponges,  abrasives  and  solvents  to  clean  the 
toaster.

• 

To  avoid  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign  objects  into  the 
slots for bread toasting. 

• 

Remove and clean the crumb tray (8).

• 

Do  not  immerse  the  unit,  the  power  cord  and  the  power  plug  into 
water or any other liquids.

• 

To  avoid  injuries  or  damage  of  the  unit,  never  insert  foreign  objects 
into the slots for bread toasting (1). 

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children  and  dis-
abled persons.

STORAGE

• 

Clean the unit before taking it away for storage.

• 

Wind the power cord.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children  and  dis-
abled people.

DELIVERY SET
Toaster - 1 pc.
Manual – 1 pc.
Warranty certificate – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Rated input power: 650-750 W

RECYCLING 

For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if 
included),  do not discard the unit and the batteries with usual household 
waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to  specialized  centers  for 
further recycling.
The waste generated during the disposal of the unit is subject to man-
datory collection and consequent disposal in the prescribed manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a  local 
municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop  where  you 
purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure and 
specifications  not  affecting  general  principles  of  the  unit  operation 
without a preliminary notification due to which insignificant differences 
between the manual and product may be observed. If the user reveals 
such  differences,  please  report  them  via  e-mail  info@vitek.ru  for 
receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer 
from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must 
be produced when making any claim under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU 

and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.

ENGLISH

Т

ОСТЕР  VT-1577

Тостер предназначен ТОЛЬКО ДЛЯ ПОДЖАРИВАНИЯ ЛОМТИКОВ ХЛЕБА.

ОПИСАНИЕ
1.  Отверстия для тостов
2.  Рычаг включения тостера
3.  Кнопка «РАЗМОРОЗКА»
4.  Кнопка «ПОДОГРЕВ»
5.  Кнопка «ОТМЕНА»
6.  Регулятор степени поджаривания тостов
7.  Место для намотки сетевого шнура
8.  Поддон для крошек

ВНИМАНИЕ!
Для  дополнительной  защиты  в  цепи  питания  кухни  целесообразно  уста-
новить  устройство  защитного  отключения  (УЗО)  с  номинальным  током 
срабатывания,  не  превышающим  30  мА;  при  установке  следует  обра-
титься к специалисту.

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед  началом  эксплуатации  электроприбора  внимательно  прочитайте  насто-
ящее  руководство  и  сохраните  его  для  использования  в  качестве  справочного 
материала.
Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как  изложено  в 
данном руководстве. Неправильное обращение с устройством может привести 
к его поломке, причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед  первым  включением  устройства  убедитесь  в  том,  что  напряжение 
электрической  сети  соответствует  напряжению,  указанному  на  корпусе 
устройства.

• 

Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электрическую розет-
ку, имеющую надёжный контакт заземления.

• 

Во  избежание  риска  возникновения  пожара  не  используйте  переходники 
при подключении устройства к электрической розетке.

• 

Прежде  чем  включить  тостер  или  вставить  сетевую  вилку  в  электрическую 
розетку, убедитесь в том, что ваши руки сухие. (Не прикасайтесь к тостеру, 
сетевому шнуру и вилке мокрыми руками).

• 

Не пользуйтесь тостером вне помещения.

• 

Устанавливайте устройство на ровной устойчивой поверхности.

• 

Вокруг  тостера  всегда  должно  быть  достаточно  места  для  хорошей  вен-
тиляции.

• 

Не оставляйте работающее устройство без присмотра.

Внимание!  Правильно  устанавливайте  степень  поджаривания  тостов,  при 
длительном поджаривании тосты могут воспламениться.

• 

Не используйте тостер рядом со шторами, близко от стен, покрытых обоями, 
рядом  с  одеждой,  кухонными  полотенцами  или  любыми  другими  легковос-
пламеняющимися  материалами,  а  также  рядом  с  поверхностями,  которые 
могут быть повреждены высокой температурой.

• 

Не  используйте  устройство  вблизи  горячих  поверхностей  (например,  рядом  с 
газовой или электрической плитой, духовым шкафом).

• 

Не  используйте  тостер  для  поджаривания  продуктов,  содержащих  большое 
количество сахара, с начинкой в виде джема или варенья.

• 

Во  избежание  риска  возгорания  не  помещайте  в  тостер  продукты  очень 
большого размера и продукты, завёрнутые в фольгу.

• 

Во время приготовления тостов ни в коем случае не накрывайте тостер.

• 

Запрещается извлекать тосты во время работы устройства.

• 

Не прикасайтесь к нагретым поверхностям тостера. 

Внимание! В процессе приготовления тосты нагреваются. Будьте осторожны, 
чтобы избежать ожогов.

• 

Всякий раз после окончания работы или перед чисткой обязательно выклю-
чайте тостер и отключайте его от электросети. 

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  тяните  за  сетевой  шнур, 
возьмитесь  за  вилку  сетевого  шнура  и  аккуратно  извлеките  её  из  электри-
ческой розетки.

• 

Прежде чем приступить к чистке тостера, убедитесь в том, что он остыл.

• 

Регулярно  очищайте  поддон.  Следите  за  тем,  чтобы  на  поддоне  не  скапли-
вались крошки.

• 

Не перемещайте тостер во время его работы.

• 

Во избежание пожара или получения удара электрическим током запреща-
ется погружать вилку сетевого шнура, сетевой шнур и сам прибор в воду или 
в любые другие жидкости.

• 

Для  чистки  тостера  не  используйте  абразивные  чистящие  средства  или 
растворители.

• 

Не допускайте соприкосновения сетевого шнура с горячими поверхностями 
или острыми кромками мебели.

• 

Не разрешайте детям прикасаться к корпусу прибора и к сетевому шнуру во 
время работы устройства.

• 

Дети  должны  находиться  под  присмотром  для  недопущения  игр  с  при-
бором.

• 

Во время работы прибора и его остывания размещайте устройство в местах, 
недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (включая  детей) 
с  пониженными  физическими,  сенсорными  или  умственными  способно-
стями  или  при  отсутствии  у  них  жизненного  опыта  или  знаний,  если  они  не 
находятся  под  присмотром  или  не  проинструктированы  об  использовании 
прибора лицом, ответственным за их безопасность.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиленовые  паке-
ты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиленовыми  пакетами  или 
упаковочной плёнкой. Опасность удушья!

• 

При повреждении шнура питания его замену во избежание опасности долж-
ны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифици-
рованный персонал.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор.  Не  разбирайте  при-
бор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неисправностей,  а  также 
после  падения  устройства  выключите  прибор  из  электрической  розетки  и 
обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномоченный)  сервисный  центр 
по  контактным  адресам,  указанным  в  гарантийном  талоне  и  на  сайте  www.
vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  
с ограниченными возможностями. 

ДАННЫЙ  ПРИБОР  ПРЕДНАЗНАЧЕН  ДЛЯ  ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  ТОЛЬКО  В  БЫТО-
ВЫХ  УСЛОВИЯХ.  ЗАПРЕЩАЕТСЯ  КОММЕРЧЕСКОЕ  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 
И  ИСПОЛЬЗОВАНИЕ  ПРИБОРА  В  ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ  ЗОНАХ  И  РАБОЧИХ 
ПОМЕЩЕНИЯХ.

ОСТОРОЖНО!  Во  время  работы  металлические  детали  тостера  сильно 
нагреваются, не прикасайтесь к ним.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

• 

Никогда  не  пытайтесь  вытащить  зажатые  тосты  из  включенного  тостера 
руками или с помощью металлических предметов, так как соприкосновение 
металлического  предмета  с  нагревательным  элементом,  находящимся  под 
напряжением, может стать причиной удара электротоком. 

• 

Отключите  тостер  от  электрической  сети,  подождите,  пока  он  остынет,  и 
только  после  этого  можно  осторожно  извлечь  тосты  подходящей  деревян-
ной или пластиковой лопаткой. 

• 

Во избежание ожога не прикасайтесь руками или открытыми участками тела к 
металлическим деталям тостера во время работы прибора.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После  транспортировки  или  хранения  устройства  в  холодных  (зимних) 
условиях  необходимо  выдержать  его  при  комнатной  температуре  не 
менее трёх часов
.
–  Перед  первым  использованием  тостера  удалите  все  упаковочные  материа-

лы, мешающие нормальной работе устройства.

–  Убедитесь, что напряжение электрической сети соответствует напряжению, 

указанному на корпусе устройства.

–  Устройство предназначено для работы от сети переменного тока с частотой 

50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при требуемой номинальной частоте 
никакая настройка не требуется

–  На  днище  корпуса  имеется  место  для  намотки  сетевого  шнура  (7). 

Подберите  оптимальную  длину  сетевого  шнура,  уложив  его  соответствую-
щим образом.

–  Не загружая тосты, вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку, 

установите регулятор степени поджаривания (6) в положение «6» и включите 
устройство, нажав на рычаг (2).

–  При  первом  включении  нагревательные  элементы  обгорают,  поэтому  воз-

можно появление небольшого количества дыма и постороннего запаха. Это 
нормальное явление.

–  При необходимости включите тостер несколько раз.

ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
–  Степень  поджаривания  тоста  зависит  от  его  толщины,  сорта  и  качества 

хлеба. Никогда не поджаривайте слишком тонкие или толстые ломтики, тол-
щина тоста не должна превышать 20 мм.

–  Если  тосты  застряли,  нажмите  на  кнопку  (5)  «ОТМЕНА»,  извлеките  вилку 

сетевого  шнура  из  электрической  розетки  и  дайте  тостеру  остыть. 
Используйте  подходящую  деревянную  лопатку  для  извлечения  тостов.  Не 
прикасайтесь к нагревательным элементам во избежание их повреждения.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ТОСТОВ
–  Поместите один или два ломтика хлеба в отверстия для тостов (1).
–  Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку.
–  Установите степень поджаривания тостов регулятором (6):

«1» – минимальная степень поджаривания;
«7» – максимальная степень поджаривания.

Примечание:  Устанавливайте  регулятор  (6)  в  положение,  соответствующее 
вашим потребностям.
–  Нажмите на рычаг (2) до его фиксации.
–  Когда тосты приготовятся, устройство автоматически отключится, рычаг (2) 

займёт исходное положение.

Кнопка (5) «ОТМЕНА»
Если  вы  хотите  прервать  процесс  поджаривания,  нажмите  на  кнопку  (5) 
«ОТМЕНА».

Кнопка (4) «ПОДОГРЕВ»
Вы можете подогреть остывшие тосты. Для этого поместите тосты в отверстия 
для тостов (1) и нажмите на рычаг включения (2) до его фиксации. Нажмите на 
кнопку (4) «ПОДОГРЕВ», при этом загорится подсветка кнопки (4). В этом режи-
ме тосты можно подогреть без дополнительного поджаривания.

Кнопка (3) «РАЗМОРОЗКА»
Для  поджаривания  замороженных  тостов,  опустите  их  в  отверстия  для  тостов 
(1).  Установите  необходимую  степень  поджаривания  регулятором  (6),  нажми-
те  на  рычаг  включения  (2)  до  его  фиксации,  затем  нажмите  на  кнопку  (3) 
«РАЗМОРОЗКА», при этом загорится подсветка кнопки (3).

ПОДДОН ДЛЯ СБОРА КРОШЕК
Тостер снабжён поддоном для сбора крошек (8). 
–  Выключите устройство и дайте ему остыть.
–  Выдвиньте  поддон  (8),  очистите  его  от  хлебных  крошек  и  установите  на 

место. 

ЧИСТКА И УХОД

• 

Перед чисткой убедитесь, что устройство отключено от сети.

• 

Дождитесь, когда тостер полностью остынет.

• 

Протрите  внешнюю  поверхность  корпуса  тостера  влажной  тканью,  затем 
вытрите его насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  тостера  использовать  жёсткие  губки,  абразивные 
чистящие средства и растворители.

• 

Во избежание повреждения устройства никогда не помещайте посторонние 
предметы в отверстия для тостов. 

• 

Выньте и очистите поддон для крошек (8).

• 

Запрещается  погружать  вилку  сетевого  шнура,  сетевой  шнур  
и сам прибор в воду или в любые другие жидкости.

• 

Во  избежание  получения  травм  или  повреждения  устройства  никогда  не 
помещайте посторонние предметы в отверстия для тостов (1). 

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  
с ограниченными возможностями.

ХРАНЕНИЕ

• 

Прежде чем убрать устройство на хранение, выполните чистку устройства.

• 

Смотайте сетевой шнур.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недоступном  для  детей  и 
людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Тостер – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
Гарантийный талон- 1шт. 

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220- 240 В ~ 50 Гц
Номинальная потребляемая мощность: 650-750 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ  

В    целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания  срока  службы  прибора 
и  элементов  питания  (если  входят  в  комплект),  не  выбрасывайте  их  вместе  с 
обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специ-
ализированные пункты для дальнейшей утилизации.
Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обязательному 
сбору с последующей утилизацией в установленном порядке.  
Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  данного  продукта 
обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или 
в магазин, где Вы приобрели данный продукт.

Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн, конструкцию и тех-
нические характеристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, 
без предварительного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием 
могут  наблюдаться  незначительные  различия.  Если  пользователь  обнаружил 
такие  несоответствия,  просим  сообщить  об  этом  по  электронной  почте  info@
vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ:  СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  
ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР И УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО:   
ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  
РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, 
ОФИС 401, КАБ. 1. 
Тел.:  +7 (499) 685-48-18,   e-mail: info@vitek.ru
Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических 
регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное 
изготовителем лицо. 
www.vitek.ru 
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК:  
8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

ТОСТЕР  VT-1577

Тостер НАН ТІЛІМДЕРІН ҚУЫРУҒА ҒАНА арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Тосттарға арналған саңылаулар

2. 

Тостерді іске қосатын иінтірек

3. 

«РАЗМОРОЗКА» батырмасы

4. 

«ПОДОГРЕВ» батырмасы

5. 

«ОТМЕНА» батырмасы

6. 

Тосттардың қуыру дәрежесінің реттегіші

7. 

Желілік шнурды орайтын жер

8. 

Қиқымдарға арналған астау

НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!

Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды 

жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып 

қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығыңыз.

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып 

шығыңыз,  және  оны  келешекте  анықтамалық  мәлімет  ретінде  пайдалану 

үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсаты  бойынша  ғана 

пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, тұтынушыға 

немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

•  Құрылғыны  бірінші  рет  қосар  алдында,  электр  желісінің  кернеуі 

құрылғының  корпусында  көрсетілген  кернеуге  сәйкес  келетінін  тексеріп 

алыңыз.

•  Желілік  шнур  «евроашамен»  жабдықталған;  оны  жерге  сенімді  қосылған 

байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.

•  Өрт  шығу  қауіпін  болдырмау  үшін  құрылғыны  электр  розеткасына  қосар 

алдында жалғастырғыштарды пайдаланбаңыз.

•  Тостерді  қосу  немесе  желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасына  сұғу 

алдында  қолдарыңыздың  құрғақтығын  тексеріп  алыңыз.  (тостерге,  желі 

бауына және ашасына сулы қолыңызбен тиіспеңіз).

•  Тостерді үйден тыс пайдаланбаңыз.

•  Құрылғыны тегіс тұрақты бетке орналастырыңыз.

•  Тостердің айналасында үнемі желдетілуге жеткілікті орын болуы керек.

•  Жұмыс істеуші құрылғыны ешқашан бақылаусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Тосттарды  қуыру  дәрежесін  дұрыс  белгілеңіз,  ұзақ 

қуырған кезде тосттар тұтануы мүмкін.

•  Тостерді  перденің  қасында,  тұсқағаз  жапсырылған  қабырғаларға 

жақын,  киімдердің,  асүйлік  сүлгілердің  және  кез  келген  тез  тұтанатын 

материалдардың  және  жоғарғы  температурамен  зақымдалуы  мүмкін 

беттердің қасында пайдаланбаңыз.

•  Приборды  ыстық  беттерге  (газ  немесе  электр  плитасы,  үрмелі  шкаф 

сияқты) жақын жерде пайдаланбаңыз.

•  Тостерді  құрамында  қанты  көп,  джем  немесе  тосап  түріндегі  салмалары 

бар өнімдерді қуыру үшін пайдаланбаңыз.

•  Өрттің  шығу  қаупін  болдырмас  үшін  тостерге  өте  үлкен  көлемді  өнімдер 

мен фольгаға оралған өнімдерді салмаңыз.

•  Тосттарды дайындаған кезде ешбір жағдайда тостерді бүркеп жаппаңыз.

•  Құрылғы жұмыс істеп тұрғанда тосттарды шығаруға тыйым салынады.

•  Тостердің қызыған беттеріне тиіспеңіз.

Назар  аударыңыз!  Дайындау  процесінде  тосттар  қызады.  Күйіп  қалмау 

үшін абай болыңыз.

•  Жұмысты аяқтаған сайын немесе тазалау алдында тостерді міндетті түрде 

өшіріп, оны электр желісінен ажыратыңыз. 

•  Құрылғыны  электр  желісінен  ажыратқан  кезде,  ешқашан  желілік  баудан 

тартпаңыз,  желілік  баудың  айыртетітігінен  ұстаңыз  және  оны  абайлап 

электрлік ашалықтан шығарыңыз.

•  Тостерді тазалауға кіріспес бұрын оның суығанын тексеріп алыңыз.

•  Табандықты  үнемі  тазалап  отырыңыз.  Табандық  үстінде  қоқымдардың 

жиналып қалмауын қадағалап отырыңыз.

•  Тостерді жқмыс істеп тұрған кезінде тасымалдамаңыз.

•  Өрттің  шығу  және  электр  тоғының  соғу  қаупін  болдырмас  үшін  желілік 

шнур  ашасын  немесе  құрылғының  өзін  суға  немесе  басқа  да  кез  келген 

сұйықтыққа батыруға тыйым салынған.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қажайтын  тазалағыш  құралдарды  немесе 

еріткіштерді пайдаланбаңыз.

•  Желілік  шнурдың  ыстық  беттерге  немесе  жиһаздың  өткір  жиектеріне 

тиюіне жол бермеңіз.

•  Құрылғы  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  балалардың  құралдың  корпусы  мен 

желілік бауына тиюіне рұқсат етпеңіз.

•  Аспаппен ойнауларына жол бермеу үшін балаларды қадағалау керек.

•  Жұмыс  істеген  және  салқындаған  уақытта  құрылғыны  балалардың  қолы 

жетпейтін жерде орналастырыңыз.

•  Берілген құрылғы балалардың пайдалануына арналмаған.

•  Дене,  сенсорлық  немесе  ақыл-сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың (балаларды қоса алғанда) немесе оларда өмірлік тәжірибесі 

немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі 

үшін  жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы  нұсқаулықтар 

берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.

•  Балалардың  қауіпсіздігін  қамтамасыз  ету  мақсатында  қаптама  ретінде 

пайдаланылатын полиэтилен қапшықтарды қараусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз!  Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе  қаптама 

үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі!

•  Қуаттандыру  бауы  зақымданған  жағдайда  қауіп  тууға  жол  бермеу  үшін 

оны  дайындаушы,  сервистік  қызмет  немесе  баламалы  білікті  маман 

ауыстыруы керек.

•  Аспапты  өз  бетімен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Өздігіңізден  құрылғыны 

бөлшектемеңіз,  кез  келген  ақау  шыққан  жағдайда,  сондай-ақ  құрылғы 

құлаған  жағдайда  құрылғыны  розеткадан  алып  тастаңыз  да,  байланысу 

мекенжайлары  бойынша  кепілдеме  талонында  көрсетілген  кез  келген 

авторланған  (уәкілетті)  сервистік  орталыққа,  және  www.vitek.ru  сайтына 

жүгініңіз.

•  Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

•  Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  адамдардың  қолы  жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. 

ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА  АСПАПТЫ 

ПАЙДАЛАНУҒА  ЖӘНЕ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА  ТЫЙЫМ 

САЛЫНАДЫ.

САҚ БОЛЫҢЫЗ! Жұмыс істеу кезінде тостердің металл бөлшектері 

қатты қызады, оларға қол тигізбеңіз.

ЕСКЕРТУ

•  Қосулы тұрған тостердің ішінде қысылып қалған тосттарды қолмен немесе 

белгілі  бір  металл  затты  пайдаланып  алып  шығуға  тырыспаңыз,  себебі 

метал  заттары  кернеуі  бар  қыздырғыш  элементке  тиген  кезде  электр 

тоғының соғу қаупі орын алады. 

•  Тостерді  желіден  ажыратып,  оның  суығанын  күтіңіз,  тек  осыдан  кейін 

тостты  абайлап  қолайлы  ағаш  немесе  пластик  қалақшамен  шығарып 

алыңыз. 

•  Күйік шалмас үшін қолмен немесе дененің ашық жерлерімен тостер жұмыс 

істеп тұрған кезде оның металл бөліктеріне тиіп кетпеңіз.

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны суық жағдайда (қыста) тасымалдаған немесе сақтағаннан 

кейін  бөлме  температурасында  үш  сағаттан  кем  емес  уақыт  ұстау 

керек.

– 

Тостерді  алғаш  пайдаланар  алдында  құрылғының  қалыптағы  жұмысына 

кедергі келтіретін, барлық қаптама материалдарын алып тастаңыз.

– 

Электр  желідегі  кернеу  құрылғының  корпусындағы  кернеуге  сәйкес 

келетінін тексеріңіз.

– 

Құрал  жиілігі  50 Гц немесе 60 Гц айналмалы ток желісінде жұмыс істеуге 

арналған, құралдың талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін 

ешқандай баптау талап етілмейді.

– 

Корпустың  табанында  желілік  шнурды  орайтын  жер  (7)  бар.Желілік  бауды 

сәйкес күйде орап, оның оптималды ұзындығын таңдаңыз.

– 

Тосттарды  салмай  тұрып,  желілік  шнурдың  ашасын  электр  розеткасына 

сұғыңыз,  қуыру  деңгейінің  реттегішін  (6)  «6»  күйіне  орнатыңыз  және 

иінтіректі басып (2) құрылғыны қосыңыз.

– 

Алғашқы  қосқан  кезде  қыздырғыш  элементтер  күйеді,  сондықтан  аздаған 

түтін және бөтен иіс пайда болуы мүмкін. Бұл қалыпты құбылыс.

– 

Қажет болса тостерді бірнеше рет қосыңыз.

ПАЙДАЛЫ КЕҢЕСТЕР

– 

Тостты  қуыру  деңгейі  оның  қалыңдығына,  сұрыпына  және  нанның 

сапасына  байланысты  болады.  Өте  жұқа  немесе  өте  қалың  тілімдерді 

қуырмаңыз, тосттың қалыңдығы 20 мм аспауы керек.

– 

Егер  тосттар  қыстырылып  қалса,  (5)  «ОТМЕНА»  батырмасын  басып, 

желілік  шнур  ашасын  электр  розеткасынан  суырып,  тостердің  суығанын 

күтіңіз.  Тосттарды  шығарып  алу  үшін  қолайлы  ағаш  қалақшаны 

пайдаланыңыз.  Қыздырғыш  элементтерді  бүлдіріп  алмас  үшін  оларға 

қол тигізбеңіз.

ТОСТТАРДЫ ДАЙЫНДАУ

– 

Тосттарға  арналған  саңылауларға  (1)  нанның  бір  немесе  екі  тілімін 

орналастырыңыз.

– 

Желілік шнурдың ашасын электр розеткасына сұғыңыз.

– 

Реттегіштің (6) көмегімен тосттарды қуыру деңгейін орнатыңыз:

«

1

» – минималды қуыру деңгейі;

«

7

» – максималды қуыру деңгейі.

Ескерту: Реттегішін (6) өз талабыңызға сай күйге орнатыңыз.

– 

Оны бекіткенге дейін иінтіректі (2) басыңыз.

– 

Тосттар әзір болған жағдайда құрылғы өздігінен сөніп қалады, иінтірек (2) 

бастапқы күйге қайтады.

«ОТМЕНА» батырмасы (5)

Егер  сіз  қуыру  процесін  тоқтатқыңыз  келсе,  (5)  «ОТМЕНА»  батырмасын 

басыңыз.

«ПОДОГРЕВ» батырмасы (4)

Cіз  суып  қалған  тосттарды  ысыта  аласыз.  Бұл  үшін  тосттарға  арналған 

саңылауларға (1) тосттарды орналастырыңыз және иінтірек бекітілгенге дейін 

іске қосу иінтірегін (2) басыңыз. Қыздыру «ПОДОГРЕВ» түймесін (4) басыңыз, 

бұл  кезде  «ПОДОГРЕВ»  батырмасының  (4)  жарығы  жанады.  Бұл  режимде 

тосттарды қосымша қуырмай ысытуға болады.

«РАЗМОРОЗКА» батырмасы (3)

Қуыру  дәрежесін  реттегішпен  (6)  қуырудың  қажетті  деңгейін  орнатыңыз, 

бекітілгенге дейін іске қосу иінтірегін (2) басыңыз, осыдан кейін «РАЗМОРОЗКА» 

(3) батырмасын басыңыз – бұл жағдайда түйме (3) жарықтамасы жанады.

ҚОҚЫМДАРҒА ЖИНАУҒА АРНАЛҒАН ТАБАНДЫҚ

Тостер қоқымдарды жинауға арналған табандықпен (8) жабдықталған. 

– 

Құрылғыны сөндіріп, оны суытыңыз.

– 

Табандықты  (8)  шығарып  алыңыз,  қоқымдарды  алып  тастаңыз  да 

табандықты орнына орнатыңыз. 

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ ЖАСАУ

•  Тазалау алдында құрылғыны желіден ажыратыңыз.

•  Тостердің толық салқындауын күтіңіз.

•  Тостер  корпусының  сыртқы  жағын  дымқыл  матамен  сүртіңіз,  содан  кейін 

оны құрғатып сүртіңіз.

•  Тостерді  тазалау  үшін  қатты  губканы,  қажайтын  тазалағыш  заттарды, 

сондай-ақ еріткіштерді пайдалануға тыйым салынады.

•  Құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тосттарға  арналған  саңылауға  басқа 

заттарды салмаңыз. 

•  Қиқымдарға арналған астауды (8) шығарыңыз және тазартыңыз.

•  Құрылғыны, желілік шнурды және желі шнурының ашасын суға немесе кез 

келген басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салынады.

•  Жарақат  алмас  және  құрылғы  бүлініп  қалмас  үшін,  тоттарға  арналған 

саңылауға (1) басқа заттарды самаңыз. 

•  Құрылғыны  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

САҚТАУ

•  Құралды сақтауға салу алдында құралды тазалау керек.

•  Желілік бауды ораңыз.

•  Құралды құрғақ салқын, балалар және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың 

қолы жетпейтін жерде сақтау керек.

ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИЫНТЫҒЫ

Тостер – 1 дана.

Нұсқаулық – 1 дана.

Кепілдік талоны – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАР

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50 Гц

Номиналдық тұтыну қуаты: 650-750 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға 

болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін  ары қарай кәдеге асыру үшін 

мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды  қайта  өңдеу  кезінде  пайда  болатын  қалдықтар  белгіленген  тәртіп 

бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу  үшін  жергілікті 

муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта  өңдеу  қызметіне  немесе 

берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала  хабарламай, 

аспаптың  дизайнын,  конструкциясы  және  оның  жұмыс  қағидатына  әсер 

етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған 

байланысты  нұсқаулық  пен  бұйымның  арасында  кейбір  айырмашылықтар 

болуы  мүмкін.  Егер  пайдаланушы  осындай  сәйкессіздіктерді  анықтаса, 

нұсқаулықтың  жаңартылған  нұсқасын  алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@

vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек  сатып 

алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған 

жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-1577?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"