Philips HD2698 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Тостеры Philips HD2698 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

eština

Oh*ev housky

Poznámka

: Nikdy nepokládejte 

housky urené pro oh[ev p[ímo na 
topinkova. Vždy nejd[íve rozložte 
oh[ívací stojan. P[edejdete tak 
poškození topinkovae.

English     

Bun warm

Note

: Never put the rolls to be 

warmed up directly on top of the 
toaster. Always unfold the warming 
rack to avoid damage to the toaster.

Srpski

Podgrevanje zemiki

Napomena

: Kifle koje želite zagrejati 

nikada nemojte stavljati direktno na 
proreze za hleb. Uvek rasklopite 
rešetku za zagrevanje kako biste 
izbegli ošte\enje tostera.

 

,,," +-

,!

: |    

 0I,   0 
, 0  . 
_  0  ] 
  )  
   .

Slovenšina

Pogrevanje žemljic

Opomba

: Žemljic, ki jih boste 

pogrevali, ne postavite neposredno 
na vrh opekaa. Vedno razprite 
nosilec za pogrevanje, da ne bi 
poškodovali opekaa.

Slovensky               

Ohrievanie peiva

Poznámka

: Ohrievané peivo nikdy 

neukladajte priamo na povrch 
hriankovaa. Vždy vysu‡te rošt na 
ohrievanie. Predídete tak 
poškodeniu hriankovaa.

          

 +-

-

: ‘^  ^ 

0I    
  . ’0$  
 ,  ) 
   .

Român     

Înclzirea chiflelor

Not

: Nu pune€i niciodat? chiflele 

care trebuie înc?lzite direct pe 
pr?jitor. Deplia€i întotdeauna grilajul 
de înc?lzire pentru a evita 
deteriorarea pr?jitorului.

English     

Cleaning

Warning:

 Never use scouring pads or 

aggressive liquids to clean the appliance.

Srpski

iš/enje

Upozorenje:

 Za iš\enje aparata nemojte 

da koristite jastui\e za ribanje, abrazivna 
sredstva za iš\enje niti agresivne tenosti.

 

57"

;":

   

)   I^  ] 
 0, 0 0 I 
    I^ .

Slovenšina

išenje

Opozorilo:

 Aparata ne istite s istilnimi 

gobicami, jedkimi istili ali agresivnimi 
tekoinami.

Slovensky                    

istenie

Varovanie:

 Na istenie zariadenia nikdy 

nepoužívajte drôtenky, drsné istiace 
prostriedky ani agresívne tekutiny.

          

<-!

;:

  )   

I 0 0  0$ 
$, 0$  
$ I ^ .

Român     

Cur=area

Avertisment:

 Nu folosi€i niciodat? bure€i 

de sârm?, agen€i de cur?€are abrazivi sau 
lichide agresive pentru a cur?€a aparatul.

Polski     

     

Czyszczenie

Ostrze%enie:

 Do czyszczenia urzƒdzenia 

nigdy nie u<ywaj czy:cików, :rodków 
:ciernych ani <rƒcych p>ynów.

     

>

&+?#:

 !&$+$$  (  

#$ #$+$$, 0 
 #&$   
&)$#$#$ #0„$.

Lietuviškai

 

     

Valymas

@spFjimas:

 Prietaisui valyti niekada 

nenaudokite šiurkši1 kempini1, valymo 
priemoni1 arba 3sdinani1 skysi1.

Latviešu     

TGrGšana

BrGdin$jums:

 Nekad neizmantojiet 

skr4pjus, abraz7vus t7r7šanas l7dzek‚us vai 
agres7vus š”idrumus ier7ces t7r7šanai.

Magyar   

Tisztítás

Figyelem:

 Soha ne használjon dörzsszivac-

sot, súrolószert vagy maró hatású 
tisztítófolyadékot a készülék tisztítására.

Hrvatski      

iš/enje

Upozorenje:

 Za iš\enje aparata nikada 

nemojte koristiti žice za iš\enje, abrazivna 
sredstva za iš\enje ili agresivne teku\ine.

Eesti     

Puhastamine

Hoiatus:

 Ärge kasutage seadme 

puhastamisel kunagi küürimisnuustikuid, 
abrasiivseid puhastusvahendeid ega 
söövitavaid vedelikke.

English     

Toast bread

: Follow the steps (Fig. 3): 

a b c e

.  

Reheat, defrost or toast one side of bread 

(Fig. 3): 

Follow the steps: 

a b c d e

.  

At step 

d

, press one of the desired buttons.

Toast one side of bread

: Put the bread in the toaster 

with the side to be toasted facing the front.

Srpski

Peenje hleba:

 sledite korake (sl. 3): 

a b c e

.

Podgrevanje, odmrzavanje ili peenje jedne strane 
hleba

 (sl. 3): sledite korake: 

a b c d e

.

Na koraku 

d

 pritisnite željeno dugme.

Peenje jedne strane hleba

: stavite hleb u toster sa 

stranom za peenje okrenutom prema napred.

 

,;" Q,+

: )   (. 3): 

a b c e

.

,,,", ;" + ,;" 
Q,+  ,X !

 (. 3): )  : 

a b c d e

.

| Y 

d

    0 .

,;" Q,+  ,X !

:  

0   ],   0 , 
 ]  ˜ .

Slovenšina

Peka kruha

: sledite korakom (sl. 3): 

a b c e

.

Pogrevanje, odmrzovanje in peka ene strani kruha

 

(sl. 3): sledite korakom: 

a b c d e

.

Pri koraku 

d

 pritisnite želeni gumb.

Peka ene strani kruha

: kruh v opeka vstavite tako, da bo 

stran, ki jo boste popekli, obrnjena proti sprednjemu delu.

Slovensky          

Hriankovanie chleba

: Postupujte pod{a krokov (obr. 3): 

a b c e

.

Opakovaný ohrev, rozmrazovanie alebo hriankovanie 
jednej strany chleba

 (obr. 3): Postupujte pod{a krokov: 

a b c d e

.

V kroku 

d

 stlate jedno z požadovaných tlaidiel.

Hriankovanie jednej strany chleba

: chlieb vložte do 

hriankovaa tak, aby jeho opekaná strana smerovala k 
prednej asti.

          

<+; Q+: 

$  (. 3): 

a b 

c e

.

,   +;" Q+  
 !#

 (. 3): $ : 

a b c 

d e

.

  

d

  ] .

<+; Q+   !#

:  

0    0  ) ), ] 
 0.

Român     

Prji=i pâinea: 

Urma€i paii (Fig. 3): 

a b c e

.

Reînclzi=i, dezghe=a=i sau prji=i o parte a pâinii

 

(Fig. 3): Urma€i paii: 

a b c d e

.

La pasul 

d

, ap?sa€i unul dintre butoanele dorite.

Prji=i o singur parte a pâinii

: Pune€i pâinea în pr?jitor 

cu par tea care trebuie pr?jit? orientat? în fa€?.

Polski     

Opiekanie chleba

: wykonaj kroki 

a b c e

 

(r ys. w rozdziale 3).

Ponowne podgrzewanie, rozmra%anie i opiekanie 
chleba po jednej stronie

: wykonaj kroki 

a b c 

d e

 (r ys. w rozdziale 3).

Krok 

d

 to naci:ni=cie wybranego przycisku.

Opiekanie chleba po jednej stronie

: w>ó< pieczywo do 

tostera w taki sposób, aby strona do opieczenia by>a 
zwrócona w kierunku przodu tostera.

Latviešu     

Maizes grauzdYšana

: izpildiet darb7bas (

a

/

b

/

c

/

e

. att.)

Atsildiet, atkausYjiet vai grauzdYjiet vienu maizes pusi

 

(3. att.): Izpildiet darb7bas: 

a b c d e

.

d

. darb7b4 nospiediet vienu no nepieciešamaj4m pog4m.

GrauzdYjiet vienu maizGtes pusi

: ievietojiet maizi toster7 

ar grauzd5jamo pusi v5rstu uz priekšu.

Lietuviškai      

Duonos skrudinimas: 

atlikite šiuos veiksmus ( 3 pav.): 

a b c e

.

Pašildymas, atšildymas arba vienos duonos pusFs 
skrudinimas

 

( 3 pav.): atlikite šiuos veiksmus: 

a b c d e

.

Atlikdami 

d

 veiksmƒ, paspauskite vienƒ iš norim1 mygtuk1.

Vienos duonos pusFs skrudinimas

: duonƒ sud3kite › 

skrudintuvƒ, atsuk= puse, kuriƒ norite skrudinti, › 
skrudintuvo priek›.

     

[# #!: 

œ$ #$ $„$ 

( 3-): 

a b c e

.

! ##, ;,+,!  #? +, ;'# 
#!

 ( 3-): œ$ #$ $„$: 

a b c d e

.

d

-#,  ()„ 0 0$„$.

[#? +, ;'# #!

: $ #$$$ 

+$ $+ #$  $„$.

Eesti     

Leiva röstimine

: vt toiminguid (joonis 3): 

a b c e

.

Ülessoojendamine, -sulatamine või leivaviilu ühe külje 
röstimine

 (joonis 3): vt toiminguid 

a b c d e

.

Toimingu 

d

 juures vajutage soovitud nuppe.

Leivaviilu ühe külje röstimine

: sisestage leivaviil röstrisse 

niimoodi, et röstitav külg jääks teie poole.

Hrvatski 

     

Tostiranje kruha

: slijedite korake (sl. 3): 

a b c e

.

Podgrijavanje, odmrzavanje ili tostiranje jedne strane 
kruha

 (sl. 3): slijedite korake: 

a b c d e

.

Na koraku 

d

 pritisnite jedan od željenih gumba.

Tostirajte jednu stranu kruha

: stavite kruh u toster tako 

da strana za tostiranje bude okrenuta prema naprijed.

Magyar     

Kenyér pirítása

: Kövesse a lépéseket (Ábra: 3): 

a b 

c e

.

Újramelegítés, kiolvasztás vagy kenyér egyoldalas 
pirítása

 (Ábra: 3): Kövesse a köv. lépéseket: 

a b c 

d e

.

d

. lépésnél nyomja meg a kívánt funkció gombját.

Kenyér egyoldalas pirítása

: Úgy helyezze be a kenyeret, 

hogy a pirítani kívánt oldala a készülék elüls része felé 
nézzen.

eština     

Opékání peiva

: Postupujte podle krokˆ (Obr. 3): 

a b c e

.

Oh*ev, rozmrazení nebo opeení jedné strany peiva

 

(Obr. 3): Postupujte podle krokˆ: 

a b c d e

.

B†hem krokuŸ

d

 stiskn†te jedno zŸpožadovaných 

tlaítek.

Opeení jedné strany peiva

: Do topinkovae vložte 

peivo tak, aby strana, kterou chcete opéct, sm†[ovala 
kŸp[ední stran† topinkovae.

     

     

-  Q"+

: J) ‰ (X. 3): 

a b c e

.  

!", "  -  Q"+ 
! ! !

 (X. 3)

J) ‰: 

a b c d e

.  

 ‰ 

d

     0.

-  Q"+ ! ! !

: J 

 0  ,    I  
0‰ ‰ Y  .

eština     

išt]ní

Varování:

 Nikdy nepoužívejte na išt†ní 

p[ístroje drát†nku, abrazivní nebo 
agresivní isticí prost[edky.

     

-!

;:

   

I)   0 ‰0, 
0 I^   
 I.

     

>!# ;##!

^!

:  $$$$ 

#$  #$ ) 
„ ( #]$ 0„$. 
' #$0 (, $$ 
% ¡)$ $„$.

Lietuviškai

     

Bandeli` pašildymas

Pastaba

: Ned3kite bandeli1, kurias 

šildysite, tiesiai ant skrudintuvo 
viršaus. Visada prieš tai išskleiskite 
šildymo groteles – kitaip galite 
sugadinti skrudintuvƒ.

Eesti     

Kukli soojendamine

Märkus

: Ärge asetage soojendat-

avaid kukleid kunagi otse röstri 
peale. Röstri kahjustamise vältimiseks 
voltige alati soojendusrest lahti.

Latviešu     

MaizGšu sildGšana

PiezGme

: Nek4d4 gad7jum4 nelieciet 

maiz7tes tieši uz tostera virspuses. 
Vienm5r atlokiet sild7šanas stat7vu, lai 
nov5rstu tostera boj4jumus.

Hrvatski      

Zagrijavanje peciva

Napomena

: Peciva koja želite 

zagrijati nemojte stavljati izravno na 
toster. Obavezno rasklopite rešetku 
za zagrijavanje kako biste izbjegli 
ošte\enje tostera.

Polski     

     

Podgrzewanie buxek

Uwaga

: Nigdy nie k>ad; bu>ek 

bezpo:rednio na tosterze. Zawsze 
rozk>adaj ruszt do podgrzewania, 
aby nie uszkodzi\ tostera.

Magyar          

Zsemlemelegítés

Megjegyzés

: Soha ne helyezze a 

melegíteni kívánt zsemléket 
közvetlenül a kenyérpirító tetejére. 
Mindig hajtsa ki a melegítrácsot a 
készülék károsodásának elkerülésére.

"  Q+-!

{+;

:   ) 

0I     
 ‰ .  
‰) )  
 ,   0 
  .

5

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips HD2698?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"