Tefal TW7475EA Silence Force - Инструкция по эксплуатации

Tefal TW7475EA Silence Force

Пылесос Tefal TW7475EA Silence Force - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

Silence Force

2220001371/01 25/17

EN User’s guide

FR Guide de l’utilisateur

DE Bedienungsanleitung

NL Gebruiksaanwijzing

IT Manuale d’uso

ES Guía del usuario

PT Guía del usuario

EL Οδηγός χρήσης

TR Kullanım kılavuzu

RU Руководство пользователя

UK Посібник користувача

HK

使用指南

TH

คู่มือสำ�หรับผู้ใช้ง�น้

ID Panduan pengguna

MS Panduan pengguna

VI

Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng

KO

사용자 가이드

PL Instrukcja obsługi

CS Návod k použití

HU Használati útmutató

SK Používateľská príručka

RO Ghidul utilizatorului

BG Ръководство на потребителя

SR Korisničko uputstvo

HR Upute za uporabu

BS Korisnički priručnik

SL Navodila za uporabnika

ET Kasutusjuhend

LV Lietošanas pamācība

LT Naudotojo vadovas

AR

لماعتسلإا ليلد

FA

براك ىمانهار

EN ONLY in case of improper use of

the appliance (burst bag, vacuuming

of liquids, etc.):

- Replace the permanent EPA filter

- Wash the permanent motor filter

FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation

inadéquate de l’appareil (sac percé,

aspiration de liquides, etc.):

- Remplacer le filtre EPA permanent

- Laver le filtre du moteur permanent 

DE N U R b e i u n s a c h g e m ä ß e r

Verwendung des Geräts (Platzen des

Beutels, Ansaugen von Flüssigkeiten,

usw.):

- EPA Dauerfilter austauschen

- Dauermotorfilter reinigen

NL A L L E E N b i j o n j u i s t g e b r u i k

van de stofzuiger (gescheurde zak,

opzuigen van vloeistof, enz.):

- Vervang de vaste EPA-filter

- Reinig de vaste motorfilter

IT SOLO in caso di uso improprio

dell ’apparecchio (sacchetto con

chiusura a pressione, aspirazione di

liquidi, ecc.):

- Sostituire il filtro EPA permanente

- Lavare il filtro motore permanente

ES SOLO en caso de uso inadecuado

del aparato (bolsa rota, aspiración de

líquidos, etc.):

- Reemplazar el filtro EPA permanente

- Lavar el filtro de motor permanente

PT APENAS no caso de utilização

inadequada do eletrodoméstico

(rebentamento do saco, aspiração de

líquidos, etc.):

- Substitua o filtro EPA permanente

- Lave o filtro permanente do motor

EL Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η

ακατάλληλης χρήσης της συσκευής

(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση

υγρών κ.λπ.):

- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο EPA

- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της κεντρικής

μονάδας

TR YA L N I ZC A c i h a z ı n a m a c ı n a

u y g u n ş e k i l d e k u l l a n ı l m a m a s ı

durumunda (yır tık torba, sıvıların

süpürülmesi vs.):

- EPA sabit filtreyi değiştirme

- Sabit motor filtresinin yıkanması

RU ТОЛЬКО в случае неправильного

использования прибора (разрыв

мешка, всасывание жидкостей и пр.):

- Замените постоянный фильтр EPA

- П р о м о й те п о с то я н н ы й ф и л ьт р

двигателя

UK ЛИШЕ в разі неправильного

в и к о р и с та н н я п р и л а д у ( р о з р и в

мішка, всмоктування рідини, тощо):

- Замініть постійний фільтр EPA

- Промийте постійний фільтр двигуна

HK

僅在設備操作不當(过滤袋破

裂,液體抽真空等)的情況下:
- 更換永久性EPA過濾器
- 清洗永久性電動過濾器。

TH

เฉพ�ะในกรณีที่ใช้อุปกรณ์ไม่เหม�ะ

สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):

- เปลี่ยนกรอง EPA แบบถ�วร

- ล้�งกรองมอเตอร์แบบถ�วร

ID H A N Y A d a l a m k a s u s

penggunaan alat yang tidak sesuai

(burst bag, menyedot cairan, dll.):

- Ganti filter EPA permanen

- Cuci filter mesin permanen

MS HANYA dalam kes penggunaan

perkakas yang tidak betul (burst bag,

memvakum cecair, dan lain-lain):

- Ganti penapis EPA tetap

- Basuh penapis mesin tetap

VI CHỈ trong trường hợp sử dụng

thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút

chất lỏng,..):

- Thay bộ lọc EPA cố định

- Rửa bộ lọc động cơ cố định

KO

제품을 부적절하게 사용하는

경우에만(버스트 백, 액체 빨아들임

등):

- 영구 EPA 필터 교체

- 영구 모터 필터 세척.

PL T Y L K O w p r z y p a d k u

niewłaściwego uż ycia urządzenia

(rozerwany worek, zasysanie cieczy

itp.):

- Wymienić stały filtr EPA

- Wymyć stały filtr silnika

CS POUZE v případě nesprávného

zacházení se spotřebičem (protržený

vak, nasání kapalin atd.):

- Vyměňte trvalý filtr EPA

- Umyjte trvalý filtru motoru

HU KIZÁRÓLAG a készülék nem

m e g f e l e l ő h a s z n á l a t a e s e t é n

(zsákszakadás, folyadékok felszívása

stb.):

- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt

- Mossa le a beépített motorszűrőt

SK IBA v pr ípade nesprávneho

použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,

vysatie tekutín atď.):

- Vymeniť permanentný HEPA filter

- Umyť permanentný motorový filter

RO N U M A I î n c a z u l u t i l i z ă r i i

necorespunzătoare a aparatului

(spargerea sacului, aspirare de lichide

etc.):

- Înlocuiți filtrul EPA permanent

- Sp ă l a ț i f i l t r u l p e r m a n e n t a l

motorului”

BG Е Д И Н С Т В Е Н О в с л у ч а й н а

н е п р а в и л н а у п отр е б а н а у р е д а

(спукана торбичка, засмукване на

течности и т.н.):

- Подменете постоянния EPA филтър

- Измийте пос тоянния филт ър на

мотора

SR S AM O u s l u č a j u n e p rav i l n e

upotrebe aparata (puknuta kesa,

usisavanje tečnosti itd):

- Zamenite trajni EPA filter

- Operite trajni filter motora

HR S AM O u s l u č a j u n e p rav i l n e

uporabe uređaja (puknuta vrećica,

usisavanje tekućine itd.):

- Zamijenite trajni EPA filtar

- Operite trajni filtar motora

BS S AM O u s l u č a j u n e p rav i l n e

upotrebe uređaja (puknuta kesa,

usisavanje tečnosti itd.):

- Zamijenite trajni EPA filter

-  Operite trajni filter motora

SL SAMO v primeru nepravilne

uporabe aparata (počena vrečka,

sesanje tekočin itd.):

- zamenjajte trajni filter EPA

- operite trajni motorni filter

ET VA I D s e a d m e e b a k o r r e k t s e

kasutamise korral (rebenenud kott,

vedelike imemine, jne):

- Asendage EPA püsifilter

- Peske mootori püsifilter

LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota

nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts

šķidrums utt.):

- Nomainiet ilglietojamo EPA filtru

- Izmazgājiet ilglietojamo motora

filtru

LT TIK jei prietaisas naudojamas

(praplyšęs maišelis, siurbiami skysčiai

ir kt.) netinkamai:

- Pakeiskite nuolatinį EPA filtrą

- Išplaukite nuolatinį varikliuko filtrą

زاهجلل ئطاخلا مادختسلاا ةلاح في طقف

AR

،ةسنكلماب لئاوسلا سنكو ،سيكلا قزتم(

:)كلذ لىإ امو

مئادلا EPA ترلف لدبتسا -

.مئادلا كرحلما ترلف لسغا -

هاگتسد زا بسانمان هدافتسا تروصرد »طقف«

FA

:)هریغ و تاعیام تفاظن ،هسیک ندیکرت(

EPA یئماد ضیوعت -

.مئاد روتوم ترلیف یوشتسش -

EN Normal position for effective

daily vacuuming on carpet / FR

Position normale pour passer

l’aspirateur tous les jours et

efficacement sur les tapis / DE

Normalposition für tägliches

wirksames Staubsaugen von

Teppichen / NL Normale positie

o m e l k e d a g g e m a k k e l i j k

t a p i j t t e s t o f z u i g e n / I T

Posizione normale per passare

l’aspirapolvere tutti i giorni e

in modo efficace sui tappeti /

ES Posición normal para pasar

elaspirador todos los días de

manera eficaz en la alfombra /

PT Posição normal para passaro

aspirador todos os dias e de

forma eficaz sobre a alcatifa

/ E L Κ α ν ον ι κ ή θ έ σ η γ ι α ν α

χρησιμοποιείτε την ηλεκτρική

σας σκούπα καθημερινά και

α ποτελεσματικά σ τα χα λιά /

TR Elektrikli süpürgeyi günlük

olarak halı üzerinde kullanmak

i ç i n n o r m a l p o z i s y o n / R U

Нормальное положение для

т о г о , ч т о б ы е ж е д н е в н о и

эффективно пылесосить ковры

/ UK Нормальне положення

д л я то го , що б щоде н н о та

ефективно пилососити килими

HK

每 日 吸 塵 以 及 地 毯 有 效 吸

塵 的 常 規 位 置

/ TH

ตำ � แ ห น่ ง

ป ก ติ สำ � ห รั บ ดู ด ฝุ่ น ป ร ะ จำ � วั น

แ ล ะ ใ ช้ ง � น บ น พ ร ม ไ ด้ อ ย่ � ง มี

ประสิทธิภ�พ

/ ID Posisi normal

untuk memvakum setiap hari

dan efisien pada karpet / MS

Posisi normal untukmemvakum

setiap har i dan cek ap pada

permaidani / VI Chế độ bình

thường để hút bụi trên thảm

hàng ngày / KO

카펫 위에서

진공청소기를 매일 효과적으로

사 용 하 기 위 한 정 상 위 치

/ P L N o r m a l n a p o z y c j a d o

co d z i e n n e g o i s k u te c z n e g o

o d k u r z a n i a d y w a n ó w / C S

Běžná pozice při každodenním

a účinném vysávání koberců /

HU Normál pozíció a szőnyegek

m i n d e n n a p o s , h a t é k o n y

porszívózásához’ / SK Normálna

p o l o h a p r e k a ž d o d e n n é

efektívne vysávanie kobercov

/ RO Poziție normală pentru

aspirarea zilnică și eficace a

c o vo a re l o r / B G Н о р м а л н о

положение за всекидневно

и е фик асно почис тване на

килими / SR Normalni položaj

z a s v a k o d n e v n o i e f i k a s n o

usisavanje tepiha / HR Normalni

p o l o ž a j z a s v a k o d n e v n o i

učinkovito usisavanje tepiha

/ B S N o r m a l n i p o l o ž a j z a

s v a k o d n e v n o i e f i k a s n o

usisavanje tepiha / SL Običajen

p o l o ž a j z a v s a k o d n e v n o i n

učinkovito sesanje preprog s

l ’sesalnikom / ET Tavaasend

tolmuimejaga igapäevaselt ja

tõhusalt vaiba puhastamiseks /

LV Normālais stāvoklis efektīvai

paklāju sūkšanai ik dienu / LT

Įprasta padėtis, skirta kiekvieną

dieną veiksmingai k ilimams

siurbti /

Ë{l ©∂OFw ∞∑Ld¥d «∞LJÚMÓºÓWÏ «∞JNd°UzOW ¥u±OUÎ

˰Dd¥IW ≠FU∞W ´Kv «∞ºπUœ….

/

RA

±uÆFOX ´UœÈ §U¸Ë°dÆv ØdœÊ ≥LNdË“Á Ë «£d

°ªg ¸ËÈ ≠d‘ ≥U

/

AF

EN For maximum vacuuming

o f v e r y d i r t y c a r p e t . A f t e r

vacuuming in this position,

switch back to normal. / FR Pour

une aspiration maximale sur des

tapis très sales. Après avoir passé

l’aspirateur dans cette position,

repassez en fonc tionnement

n o r m a l. / D E Fü r m a x i m a l e

Saugkraft auf sehr schmutzigen

Teppichen. Nach dem Saugen

in dieser Position wieder in die

n o r m a l e Po s i t i o n we c h s e l n .

NL Voor optimaal stofzuigen

va n ex t re e m v u i l t a p i j t. N a

het stofzuigen in deze positie

terug in de normale positie

ze t te n . / IT Pe r a s p i ra z i o n e

m a s s i m a d i t a p p e t i m o l t o

sporchi. Dopo l’aspirazione in

questa posizione, tornare al

funzionamento normale. / ES

Para una aspiración máxima de

moquetas con una gran cantidad

de polvo. Volver a la posición

normal tras aspirar desde esta

posición. / PT Para a aspiração

máxima de alcatifas muito sujas.

Após a aspiração nesta posição,

alterne para o modo normal / EL

Για μέγιστη ισχύ σκουπίσματος

σ ε π ο λ ύ λ ε ρ ω μ έ ν α χ α λ ι ά .

Μετά το σκούπισμα σε αυτή

τη θέση, επανέλθετε πάλι στην

κανονική θέση. / TR Çok kirli

h a l ı l a r ı n m a k s i m u m ş e k i l d e

süpürülmesi için. Bu konumda

süpürdükten sonra normale geri

getirin. /RU Для максимальной

очистки сильно загрязненного

ковра. После уборки в этом

п о л о ж е н и и в е р н и т е с ь в

нормальный режим. / UK Для

м а к с и м а л ь н о г о о ч и щ е н н я

дуже забрудненого килима.

Піс ля прибирання у цьому

п о л о ж е н н і п о в е р н і т ь с я в

нормальний режим. / HK

大 清 潔 特 別 邋 遢 的 地 氈 在 此
位 置 清 潔 後 , 切 換 回 正 常 狀
態 。

/ TH

เ พื่ อ พ ลั ง ก � ร ดู ด ฝุ่ น

อย่�งสูงสุดบนพรมที่เปรอะเปื้อน.

เมื่อดูดฝุ่นในตำ�แหน่งนี้แล้ว กลับ

ไปที่ก�รใช้ง�นปกติ

/ ID Untuk

pembersihan debu maksimum

pada karpet yang sangat kotor.

Setelah membersihk an debu

di posisi ini, alihkan kembali ke

normal. / MS Untuk memvakum

maksimum pada permaidani

y a n g s a n g a t k o t o r. S e t e l a h

memvakum dalam kedudukan

ini, tukar kembali ke normal.

/ VI Cho hiệu quả hút bụi tối

đa đối với thảm quá bẩn. Sau

khi hút bụi ở chế độ này, hãy

c h u yể n về l ạ i c h ế đ ộ b ì n h

t h ư ờ n g. / KO

매 우 더 러 운

카 펫 의 최 대 의 진 공 청 소

효과를 위해。 이 위치에서

진공 청소한 후 스위치를 정상

위치로 돌려놓으세요。/

PL Do

dokładnego odkurzania mocno

zabrudzonych dy wanów. Po

z a k o ń c z e n i u o d k u r z a n i a w

tej poz ycji należ y przełącz yć

d o n o r m a l n e j p oz yc j i . / C S

Pro maximální vysávání velmi

z n e č i š t ě n ý c h k o b e r c ů . P o

vysávání v této poloze přepněte

zpět na normální chod. / HU

N a g y o n k o s z o s s z ő n y e g e k

a l a p o s p o r s z í vó z á s á h o z . A z

ebben a pozícióban tör ténő

porszívózás után k apcsoljon

v i s s z a n o r m á l á l l a p o t b a . /

SK Na maximálne v ysávanie

v e ľ m i š p i n a v é h o k o b e r c a .

Po v ys áva n í v te j to p o l o h e

p re p n i te s p ä ť n a n o r m á l n u

polohu. / RO Pentru aspirarea

la putere maximă a covoarelor

foarte murdare. După aspirarea

în această poziție, reveniți la

normal. / BG За максимални

резултати от почис тването

н а в се к и з а мъ р се н к и л и м .

С л е д п о ч и с т в а н е в т а з и

позиция, превк лючете к ъм

обичайната. / SR Za najsnažnije

u s i s a v a n j e v e o m a p r l j a v o g

t e p i h a . N a k o n u s i s a v a n j a

u ovo m p o l ož a j u, v r a t i te u

normalni. / HR Za maksimalno

usisavanje vrlo prljavog tepiha.

N a k o n u s i s a v a n j a u o v o m

položaju, vratite na standardni.

/ BS Za najsnažnije usisavanje

vr lo pr ljavog tepiha. Nakon

usisavanja u ovom položaju,

prebacite se na normalni. / SL Za

sesanje zelo umazane preproge

z največjo močjo. Po sesanju v

tem položaju preklopite nazaj na

običajno. / ET Väga määrdunud

vaipade maksimaalse toimega

p u h a s t a m i s e k s . P ä r a s t

p u h a s t a m i s t s e l l e s a s e n d i s,

taastage tavapärane asend. / LV

Ļoti netīru paklāju tīrīšanai ar

maksimālo sūkšanas jaudu. Pēc

putekļu sūkšanas šādā režīmā

pārslēgt atpakaļ un parasto. /

LT Efektyviam labai nešvaraus

kilimo siurbimui. Baigę siurbti

šiuo režimu, vėl įjunkite įprastą

režimą.

∞K∑MEOn «∞HUzo

°U∞LJMºW «∞JNd°UzOW

∞KºπUœ

«∞L∑ºa ∞KGU¥W.

°Fb «∞∑MEOn

°U∞LJMºW ≠w

≥c«

«∞u{l, ¥πV «ù´Uœ… ≈∞v «∞u{l «∞D∂OFw.

/

RA

°d«È •b«Ø∏d

≤EU≠X ≠d®NUÈ

î}Kv Ø∏}n. Äf

«“ ≤EU≠X œ¸ «|s ±uÆF}X, •U∞X ≤EU≠X ¸« °t

•U∞X ≤d±U‰ °dÖdœ«≤}b.

/

AF

EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli / ES Según

modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre / RU В зависимости от модели / UK Залежно

від моделі / HK

視型號而定

/ TH

ต�มรุ่น

/ ID Tergantung pada model / MS Bergantung kepada model / VI

Theo mẫu

/ KO

모델에

따라 다름

/ PL W zaleności od typu / CS Podle modelu / HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu

/ BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela

/ ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši modelim / LT Pagal modelį

ليدولما بسح

AR /

لدم هب هتسب

FA.

*

NEW

6.

4.

ROWENTA / TEFAL

BAG

ZR2005 XX

3.

www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com

*

NO

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

5.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

1

2

PERMANENT

FILTERS

NEW

PERMANENT

FILTER

PERMANENT

FILTER

*

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Пылесосы Tefal

Все пылесосы Tefal