Tefal TW6856EA X-trem Power Successor - Инструкция по эксплуатации

Tefal TW6856EA X-trem Power Successor

Пылесос Tefal TW6856EA X-trem Power Successor - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

2220003437-01

EN Use Hygiene+ bags only / FR N’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NL Gelieve
enkel zakken voor Hygiene+ te gebruiken / IT Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ES Utilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PT Utilizar apenas sacos Hygiene+ / EL Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TR Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /

طقف +

Hygiene

سايكأ مادختسا

A R /

دينک هدافتسا +

Hygiene

یاه هسيک زا اهنت

FA / R U И с п о л ь з у й те то л ь к о м е ш к и H y g i e n e + /

UK Використовуйте лише мішки Hygiene+ / HK

請只使用

Hygiene+

/ TH

ใช้ถุง

Hygiene+

เท่านั้น

/ ID Gunakan hanya kantung

Hygiene+ / MS Gunakan hanya beg Hygiene+ / VI

Chỉ sử dụng Hygiene + túi

/ KO Hygiene+

가방만을 사용해 주십시오

/ PL Stosować

wyłącznie worki Hygiene+ / CS Používejte pouze sáčky Hygiene+ / HU Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SK Používajte iba
vrecká do vysávačov Hygiene+ / RO Utilizați numai saci Hygiene+ / BG Използвайте само торби Hygiene+ / SR Koristite samo kese
Hygiene+ / HR Upotrebljavajte samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BS Upotrijebite samo vrećice Hygiene+ / SL Uporabljajte samo
vrečke Hygiene+ / ET Kasutage vaid Hygiene+ kotte / LV Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius

EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR

لامعتسلإا ليلد

FA

براك ىامنهار

RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK

使用指南

TH

คู่มือสำาหรับผู้ใช้งาน้

ID Panduan pengguna

MS Panduan pengguna
VI

Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng

KO

사용자 가이드

PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas

EN ONLY in case of improper use of

the appliance (burst bag, vacuuming

of liquids, etc.):

- Replace the permanent EPA filter

- Wash the permanent motor filter

FR UNIQUEMENT en cas d’utilisation

inadéquate de l’appareil (sac percé,

aspiration de liquides, etc.):

- Remplacer le filtre EPA permanent

- Laver le filtre du moteur permanent

DE N U R b e i u n s a c h g e m ä ß e r

Verwendung des Geräts (Platzen des

Beutels, Ansaugen von Flüssigkeiten,

usw.):

- EPA Dauerfilter austauschen

- Dauermotorfilter reinigen

NL A L L E E N b i j o n j u i s t g e b r u i k

van de stofzuiger (gescheurde zak,

opzuigen van vloeistof, enz.):

- Vervang de vaste EPA-filter

- Reinig de vaste motorfilter

IT SOLO in caso di uso improprio

d e l l ’a p p a re cc h i o ( s a cc h e t to co n

chiusura a pressione, aspirazione di

liquidi, ecc.):

- Sostituire il filtro EPA permanente

- Lavare il filtro motore permanente

ES SOLO en caso de uso inadecuado

del aparato (bolsa rota, aspiración de

líquidos, etc.):

- Reemplazar el filtro EPA permanente

- Lavar el filtro de motor permanente

PT APENAS no caso de utilização

inadequada do eletrodoméstico

(rebentamento do saco, aspiração de

líquidos, etc.):

- Substitua o filtro EPA permanente

- Lave o filtro permanente do motor

EL Μ Ο Ν Ο σ ε π ε ρ ί π τ ω σ η

ακατάλληλης χρήσης της συσκευής

(σκισμένη σακούλα, αναρρόφηση

υγρών κ.λπ.):

- Αντικαταστήστε το σταθερό φίλτρο EPA

- Πλύντε το σταθερό φίλτρο της κεντρικής

μονάδας

TR YA L N I ZC A c i h a z ı n a m a c ı n a

u y g u n ş e k i l d e k u l l a n ı l m a m a s ı

durumunda (yır tık torba, sıvıların

süpürülmesi vs.):

- EPA sabit filtreyi değiştirme

- Sabit motor filtresinin yıkanması

RU ТОЛЬКО в случае неправильного

использования прибора (разрыв

мешка, всасывание жидкостей и пр.):

- Замените постоянный фильтр EPA

- П р о м о й те п о с то я н н ы й ф и л ьт р

двигателя

UK ЛИШЕ в разі неправильного

в и к о р и с та н н я п р и л а д у ( р о з р и в

мішка, всмоктування рідини, тощо):

- Замініть постійний фільтр EPA

- Промийте постійний фільтр двигуна

HK

僅在設備操作不當(过滤袋破

裂,液體抽真空等)的情況下:

- 更換永久性EPA過濾器

- 清洗永久性電動過濾器。

TH เฉพาะในกรณีที่ใช้อุปกรณ์ไม่เหมาะ

สม (ถุงดูดฝุ่นแตก ดูดของเหลว ฯลฯ):

- เปลี่ยนกรอง EPA แบบถาวร

- ล้างกรองมอเตอร์แบบถาวร

ID H A N Y A d a l a m k a s u s

penggunaan alat yang tidak sesuai

(burst bag, menyedot cairan, dll.):

- Ganti filter EPA permanen

- Cuci filter mesin permanen

MS HANYA dalam kes penggunaan

perkakas yang tidak betul (burst bag,

memvakum cecair, dan lain-lain):

- Ganti penapis EPA tetap

- Basuh penapis mesin tetap

VI

CHỈ trong trường hợp sử dụng

thiết bị không đúng cách (túi vỡ, hút

chất lỏng,..):

- Thay bộ lọc EPA cố định

- Rửa bộ lọc động cơ cố định

KO

제 품 을 부 적 절 하 게 사 용 하 는

경우에만(버스트 백, 액체 빨아들임
등):
- 영구 EPA 필터 교체
- 영구 모터 필터 세척.

PL T Y L K O w p r z y p a d k u

niewłaściwego uż ycia urządzenia

(rozerwany worek, zasysanie cieczy

itp.):

- Wymienić stały filtr EPA

- Wymyć stały filtr silnika

CS POUZE v případě nesprávného

zacházení se spotřebičem (protržený

vak, nasání kapalin atd.):

- Vyměňte trvalý filtr EPA

- Umyjte trvalý filtru motoru

HU KIZÁRÓLAG a készülék nem

m e g f e l e l ő h a s z n á l a t a e s e t é n

(zsákszakadás, folyadékok felszívása

stb.):

- Cserélje ki a beépített EPA szűrőt

- Mossa le a beépített motorszűrőt

SK I B A v p r í p a d e n e s p ráv n e h o

použitia prístroja (roztrhnuté vrecko,

vysatie tekutín atď.):

- Vymeniť permanentný HEPA filter

- Umyť permanentný motorový filter

RO N U M A I î n c a z u l u t i l i z ă r i i

n e co re s p u n z ăto a re a a p a rat u l u i

(spargerea sacului, aspirare de lichide

etc.):

- Înlocuiți filtrul EPA permanent

- Sp ă l a ț i f i l t r u l p e r m a n e n t a l

motorului”

BG Е Д И Н С Т В Е Н О в с л у ч а й н а

н е п р а в и л н а у п о т р е б а н а у р е д а

(спукана торбичка, засмукване на

течности и т.н.):

- Подменете постоянния EPA филтър

- Измийте пос тоянния филт ър на

мотора

SR S A M O u s l u č a j u n e p r av i l n e

upotrebe aparata (puk nuta kesa,

usisavanje tečnosti itd):

- Zamenite trajni EPA filter

- Operite trajni filter motora

HR S A M O u s l u č a j u n e p r av i l n e

uporabe uređaja (puknuta vrećica,

usisavanje tekućine itd.):

- Zamijenite trajni EPA filtar

- Operite trajni filtar motora

BS S A M O u s l u č a j u n e p r av i l n e

upotrebe uređaja (puk nuta kesa,

usisavanje tečnosti itd.):

- Zamijenite trajni EPA filter

- Operite trajni filter motora

SL SAMO v primeru nepravilne

uporabe aparata (počena vrečk a,

sesanje tekočin itd.):

- zamenjajte trajni filter EPA

- operite trajni motorni filter

ET VA I D s e a d m e e b a k o r r e k t s e

kasutamise korral (rebenenud kott,

vedelike imemine, jne):

- Asendage EPA püsifilter

- Peske mootori püsifilter

LV TIKAI tad, ja ierīce tikusi lietota

nepareizi (saplīsis maisiņš, iesūkts

šķidrums utt.):

- Nomainiet ilglietojamo EPA filtru

- Izmazgājiet ilglietojamo motora

filtru

LT TIK jei prietaisas naudojamas

(praplyšęs maišelis, siurbiami skysčiai

ir kt.) netinkamai:

- Pakeiskite nuolatinį EPA filtrą

- Išplaukite nuolatinį varikliuko filtrą

ئطاخلا مادختسلاا ةلاح يف طقف

AR

لئاوسلا سنكو ،سيكلا قزمت( زاهجلل

:)كلذ ىلإ امو ،ةسنكملاب

مئادلا EPA رتلف لدبتسا -

.مئادلا كرحملا رتلف لسغا -

زا بسانمان هدافتسا تروصرد »طقف«

FA

تاعيام تفاظن ،هسيک نديکرت( هاگتسد

:)هريغ و

EPA یمئاد ضيوعت -

.مئاد روتوم رتليف یوشتسش -

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

OK

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NEW

NEW

4.

5.

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

NO

3.

www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com

6.

ROWENTA / TEFAL

MOULINEX

BAG

ZR2005 XX / ZR2007 XX / ZR2009 XX

NO

NO

EN Normal position for

effective daily vacuuming

on carpet / FR Position

normale pour passer

l’aspirateur tous les jours et

efficacement sur les tapis

DE Normalposition für

t ä g l i c h e s w i r k s a m e s

S t a u b s a u g e n v o n

Teppichen / NL Normale

positie om elke dag

gemakkelijk tapijt te

stofzuigen / IT Posizione

normale per passare

l’aspirapolvere tutti i giorni

e in modo efficace sui

tappeti / ES Posición normal

para pasar elaspirador

todos los días de manera

eficaz en la alfombra /

PT Posição normal para

passaro aspirador todos os

dias e de forma eficaz sobre

a alcatifa / EL Κανονική

θέση για να χρησιμοποιείτε

τ η ν η λ ε κ τ ρ ι κ ή σ α ς

σκούπα καθημερινά και

αποτελεσματικά στα χαλιά

TR Elektrikli süpürgeyi

günlük olarak halı üzerinde

kullanmak için normal

pozisyon / RU Нормальное

положение для того, чтобы

ежедневно и эффективно

пылесосить ковры / UK

Нормальне положення

для того, щоб щоденно

та ефективно пилососити

килими / HK

每日吸塵以

及 地 毯 有 效 吸 塵 的 常 規

位置 /

TH

ตำาแหน่งปกติ

สำาหรับดูดฝุ่นประจำาวัน และ

ใ ช้ ง า น บ น พ ร ม ไ ด้ อ ย่ า ง มี

ประสิทธิภาพ

/ ID Posisi

normal untukmemvakum

setiap hari dan efisien

pada karpet / MS Posisi

normal untukmemvakum

setiap hari dan cekap pada

permaidani / VI

Chế độ

bình thường để hút bụi trên

thảm hàng ngày

/ KO

카펫

위에서 진공청소기를 매일
효과적으로 사용하기 위한
정상 위치

/ PL Normalna

pozycja do codziennego

i skutecznego odkurzania

dywanów / CS Běžná

pozice při každodenním a

účinném vysávání koberců /

HU Normál pozíció a

szőnyegek mindennapos,

hatékony porszívózásához’ /

SK Normálna poloha

prekaždodenné efektívne

v y s á v a n i e k o b e r c o v

RO Poziție normală

pentru aspirarea zilnică

și eficace a covoarelor /

BG Нормално положение

з а в с е к и д н е в н о и

ефикасно почистване

на килими / SR Normalni

položaj za svakodnevno i

efikasno usisavanje tepiha

HR Normalni položaj za

svakodnevno i učinkovito

u s i s a v a n j e t e p i h a

BS Normalni položaj za

svakodnevno i efikasno

u s i s a v a n j e t e p i h a

SL Običajen položaj

z a v s a k o d n e v n o i n

u č i n k o v i t o s e s a n j e

preprog s l’sesalnikom /

ET Tavaasend tolmuimejaga

igapäevaselt ja tõhusalt

vaiba puhastamiseks /

LV Normālais stāvoklis

efektīvai paklāju sūkšanai ik

dienu / LT Įprasta padėtis,

skirta kiekvieną dieną

veiksmingai kilimams siurbti

AR

FA

E N F o r m a x i m u m

vacuuming of very dirty

carpet. After vacuuming in

this position, switch back

to normal. / FR Pour une

aspiration maximale sur des

tapis très sales. Après avoir

passé l’aspirateur dans

cette position, repassez en

fonctionnement normal. /

DE Für maximale Saugkraft

auf sehr schmutzigen

Teppichen. Nach dem

Saugen in dieser Position

wieder in die normale

Position wechseln. / NL

Voor optimaal stofzuigen

van extreem vuil tapijt.

Na het stofzuigen in deze

positie terug in de normale

positie zetten. / IT Per

aspirazione massima di

tappeti molto sporchi.

Dopo l’aspirazione in

questa posizione, tornare al

funzionamento normale. /

ES Para una aspiración

máxima de moquetas

con una gran cantidad de

polvo. Volver a la posición

normal tras aspirar desde

esta posición. / PT Para

a aspiração máxima de

alcatifas muito sujas. Após

a aspiração nesta posição,

alterne para o modo

normal / EL Για μέγιστη

ισχύ σκουπίσματος σε πολύ

λερωμένα χαλιά. Μετά

το σκούπισμα σε αυτή τη

θέση, επανέλθετε πάλι στην

κανονική θέση. / TR Çok

kirli halıların maksimum

şekilde süpürülmesi için.

Bu konumda süpürdükten

sonra normale geri getirin.

/RU Для максимальной

о ч и с т к и с и л ь н о

загрязненного ковра.

После уборки в этом

положении вернитесь

в нормальный режим. /

UK Для максимального

о ч и щ е н н я д у ж е

забрудненого килима.

Після прибирання у цьому

положенні поверніться в

нормальний режим. / HK

最 大 清 潔 特 別 邋 遢 的 地

氈 在 此 位 置 清 潔 後 , 切

換回正常狀態。

/ TH

เพื่อ

พลังการดูดฝุ่นอย่างสูงสุด

บนพรมที่เปรอะเปื้อน. เมื่อ

ดู ด ฝุ่ น ใ น ตำ า แ ห น่ ง นี้ แ ล้ ว

กลับไปที่การใช้งานปกต /

ID Untuk pembersihan

debu maksimum pada

karpet yang sangat kotor.

Setelah membersihkan

debu di posisi ini, alihkan

kembali ke normal. /

MS Untuk memvakum

m a k s i m u m p a d a

permaidani yang sangat

kotor. Setelah memvakum

dalam kedudukan ini,

tukar kembali ke normal. /

VI

Cho hiệu quả hút bụi tối

đa đối với thảm quá bẩn.

Sau khi hút bụi ở chế độ

này, hãy chuyển về lại chế

độ bình thường.

/ KO

매우

더러운 카펫의 최대의
진공 청소 효과를 위해。
이 위치에서 진공 청소한
후 스위치를 정상 위치로
돌려놓으세요。

/ PL Do

dokładnego odkurzania

m o c n o z a b r u d z o n y c h

dywanów. Po zakończeniu

odkurzania w tej pozycji

należy przełączyć do

normalnej pozycji. / CS Pro

maximální vysávání velmi

znečištěných koberců.

Po vysávání v této poloze

přepněte zpět na normální

chod. / HU Nagyon

koszos szőnyegek alapos

p o r s z í v ó z á s á h o z . A z

e b b e n a p o z í c i ó b a n

t ö r t é n ő p o r s z í v ó z á s

után kapcsoljon vissza

normál állapotba. / SK Na

m a x i m á l n e v y s á v a n i e

veľmi špinavého koberca.

Po vysávaní v tejto polohe

prepnite späť na normálnu

polohu. / RO Pentru

a s p i r a r e a l a p u t e r e

maximă a covoarelor

foarte murdare. După

aspirarea în această poziție,

reveniți la normal. / BG За

максимални резултати

от почистването на

всеки замърсен килим.

След почистване в тази

позиция, превключете

към обичайната. / SR Za

najsnažnije usisavanje

veoma prljavog tepiha.

N a k o n u s i s a v a n j a u

ovom položaju, vratite

u normalni. / HR Za

maksimalno usisavanje

vrlo prljavog tepiha. Nakon

usisavanja u ovom položaju,

vratite na standardni. / BS

Za najsnažnije usisavanje

vrlo prljavog tepiha.

Nakon usisavanja u ovom

položaju, prebacite se na

normalni. / SL Za sesanje

zelo umazane preproge z

največjo močjo. Po sesanju

v tem položaju preklopite

nazaj na običajno. /

ET Väga määrdunud

v a i p a d e m a k s i m a a l s e

toimega puhastamiseks.

P ä r a s t p u h a s t a m i s t

selles asendis, taastage

tavapärane asend. / LV Ļoti

netīru paklāju tīrīšanai ar

maksimālo sūkšanas jaudu.

Pēc putekļu sūkšanas šādā

režīmā pārslēgt atpakaļ un

parasto. / LT Efektyviam

labai nešvaraus kilimo

siurbimui. Baigę siurbti šiuo

režimu, vėl įjunkite įprastą

režimą.

AR

FA

2.

2.

رهكلا ةسنكملاب قئافلا فيظنتلل

دعب .ةياغلل خستملا داجسلل ةيئاب

،عضولا اذه يف ةسنكملاب فيظنتلا

يعيبطلا عضولا ىلإ ةداعلإا بجي

.

PERMANENT

FILTER

ةَسَنْكملا ريرمتل يعيبط عضو

ىلع ةلاعف ةقيرطبو اًيموي ةيئابرهكلا

ةداجسلا

.

یاهشرف تفاظن رثکادح یارب

نيا رد تفاظنزا سپ .فيثک یليخ

تلاح هب ار تفاظن تلاح ،تيعقوم

.دينادرگرب لامرن

هدرک یقربوراج یداع تيعقوم

یور شخبرثا و هزور همه

.اه شرف

6.

NEW

CLICK

PERMANENT

FILTER

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Пылесосы Tefal

Все пылесосы Tefal