Страница 3 - RU
3 www.tefal.com RU Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры безопасности и правила использования». / PL Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa i użytkowania” / EN Please read carefully the “Safety and use instructions...
Страница 9 - ON; Po użyciu odstawić robota na stację ładującą.
9 To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on the docking station. Replace the robot on its charging base after use. EN 3 sec ON 1. Aby naładować robot, włączyć go wciskając ...
Страница 15 - 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오.
15 Do not put anything on top of the magnetic stripe. EN 2. * Nie umieszczać niczego na górze magnetycznego pasa. PL Не ставьте какие-либо предметы на магнитную ленту. RU * RU В зависимости от модели / PL W zaleności od typu / EN Depending on model / KO 모델에 따라 다름 마그네틱 스트립 위에는 아무것도 놓지 마십시오. KO
Страница 16 - i wyciągnąć pojemnik na kurz. Aby go opróżnić, zdjąć pokrywkę.
16 3. month The robot must be emptied and cleaned after each use. Push the button on the backside of the robot and pull out the dust container. To empty it, flip off the cover. EN Po każdym użyciu należy opróżnić i wyczyścić robot. Popchnąć przycisk z tyłu robota i wyciągnąć pojemnik na kurz. Aby go...
Страница 17 - одного раза в неделю.
17 3. month Clean the filter cover and the filter by tapping the back, holding it above a waste bin. Wash the foam filter, the filter cover and the dust catcher in clean water. Do not wet the fine dust filter (white filter). The filters must be cleaned at least once a week. EN Wyczyścić pokrywkę fil...
Страница 19 - year; optymalną skuteczność.
19 3. month year NEW NEW Every 6 months replace the fine dust and foam filter with new ones to maintain optimal performance. EN Co 6 miesięcy wymienić filtr drobnych pyłów i filtr piankowy na nowe, by zachować optymalną skuteczność. PL Для поддержания оптимальных условий работы заменяйте фильтр тонк...
Страница 20 - откройте защелки и выньте крышку щетки.
20 1 2 Clean the brush of the robot once a week. To do that turn the robot upside down. To remove the brush, open the brush guard by pushing the 2 snap latches and pull it up. Then pull out the brush from the robot. EN Czyścić szczotkę robota raz w tygodniu. W tym celu obróć robota do góry nogami. A...
Страница 21 - комплекте или ножницами.
21 To clean the brush, use the cleaning accessory or scissors to cut away any hairs. Clean the robot’s side brushes with a clean, dry cloth at least once a month. EN 3b. month Для очистки щетки от волос, воспользуйтесь специальным инструментом в комплекте или ножницами. Очищайте боковые щетки робота...
Страница 22 - разъемов. Заменяйте боковые щетки на новые каждые 6 месяцев.
22 3b. month Aby wyczyścić boczną szczotkę, wyjąć ją i za pomocą szczotki do czyszczenia wyczyścić boczną szczotkę i splątania w szczelinie bocznej szczotki. Wymieniać boczne szczotki co 6 miesięcy. PL Используйте специальный инструмент для очистки боковых щеток и их разъемов. Заменяйте боковые щетк...
Страница 23 - Replace lateral brushes every 6 months.; Wymieniać boczne szczotki co 6 miesięcy.
23 3b. month Replace lateral brushes every 6 months. Throw away the old brushes and replace them with new ones. Screw the new brushes on the robot. EN * * * NEW * Wymieniać boczne szczotki co 6 miesięcy. Wyrzucić stare szczotki i wymienić je na nowe. Przykręcić nowe szczotki do robota. PL Каждые 6 м...
Страница 24 - utrzymywać w czystości.
24 3b. month Regularnie czyścić przednie, lewe i prawa koła za pomocą szczotki do czyszczenia. Wał koła może być zablokowany włosami, nitkami szmatek, itp., należy więc go utrzymywać w czystości. PL Регулярно очищайте специальной щеткой переднее, левое и правое колеса. На вал колеса могут накручиват...
Страница 25 - wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy.; OFF
25 3b. month Uwaga: Przed dotknięciem wrażliwych części robota, upewnić się, że jest on wyłączony wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy. PL Внимание! Перед тем как касаться сенсорных частей робота, выключите его, удерживая кнопку в течение 3 секунд. RU OFF Attention: Before touching sensitive pa...
Страница 26 - переднее колесо робота.
26 Raz w tygodniu czyścić następujące części czystą, suchą szmatką: płyty ładujące robota, czujnik upadku, czujniki odległości, płyty ładujące stacji ładującej i przednie koło robota. PL Очищайте следующие детали чистой сухой тканью один раз в неделю: контактные пластины робота, датчики падения, дат...
Страница 30 - the battery and robot.; извлеките аккумулятор.
30 4. Attention: Before removing the battery turn off the robot. Turn the robot upside down to get access to the battery slot. Remove the battery by pressing snap latches of the battery slot and pull the battery up. Disconnect the battery from the robot. Recycle the battery and robot. EN 1 2 3 OFF В...
Страница 33 - ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ?
33 5. ВОЗНИКЛА ПРОБЛЕМА С ВАШИМ ПРИБОРОМ? В зависимости от модели: • Зарядное устройство нагревается 4 Это вполне нормальное явление. Пылесос может постоянно оставаться подключенным к зарядному устройству без какого-либо риска • Зарядное устройство подключено, но прибор не заряжается - Зарядное устр...