Tefal FV4970 ULTRAGLISS SMART PROTECT - Инструкция по эксплуатации

Tefal FV4970 ULTRAGLISS SMART PROTECT

Утюг Tefal FV4970 ULTRAGLISS SMART PROTECT - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

FR

Veuillez lire attentivement le livret “Consignes de sécurité et d’utilisation“ avant la première

utilisation /

EN

Please read carefully the "Safety and use instructions" booklet before first use /

DE

Lesen Sie vor dem erstmaligen Gebrauch aufmerksam die Broschüre „Sicherheits- und
Bedienungshinweise“ durch. /

NL

Gelieve vóór het eerste gebruik aandachtig het boekje met de

veiligheids- en gebruiksvoorschriften door te nemen /

ES

Lea detenidamente el libro «Instrucciones

de seguridad y de uso» antes de utilizar el aparato por primera vez /

PT

Leia atentamente o manual

«Instruções de segurança e utilização» antes da primeira utilização /

IT

Leggere con attenzione il

libretto "Norme di sicurezza e d'uso" al primo utilizzo /

DA

Læs hæftet "Sikkerheds- og brugsanvisning"

grundigt igennem inden den første ibrugtagning. /

NO

Les nøye heftet "Råd om sikkerhet og bruk"

før første gangs bruk /

SV

Var god läs häftet ”Säkerhets- och användningsinstruktioner” innan den

första användningen. /

FI

Lue turvallisuus- ja käyttöohjevihko huolellisesti ennen ensimmäistä

käyttökertaa. /

TR

İlk kullanımdan önce "Güvenlik ve kullanım talimatları" kitapçığını dikkatlice okuyun

/

EL

Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο «Οδηγίες ασφαλείας και χρήσης» πριν από την πρώτη χρήση

/

PL

Przed pierwszym użyciem proszę uważnie przeczytać broszurę „Zalecenia dotyczące

bezpieczeństwa i użytkowania” /

CS

Před prvním použitím si, prosím, pečlivě prostudujte

„Bezpečnostní pokyny pro použití“ /

SK

Pred prvým použitím si pozorne prečítajte „Bezpečnostné

odporúčania a použitie“. /

HU

Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a „Biztonsági előírások és

használati útmutató” című fejezetet /

SL

Pred prvo uporabo natančno preberite »Navodila za varno

uporabo« /

RU

Перед первым использованием внимательно прочитайте инструкцию «Меры

безопасности и правила использования». /

UK

Перед першим використанням уважно

прочитайте посібник «Правила техніки безпеки та рекомендації щодо використання» /

HR

Molimo da prije prve uporabe pažljivo pročitate priručnik „Sigurnosne upute” /

RO

Înainte de prima

utilizare, citiţi cu atenţie manualul „Instrucţiuni de siguranţă şi de utilizare” /

ET

Palun lugege enne

esimest korda kasutamist hoolikalt ohutus- ja kasutusjuhendit /

LT

Atidžiai perskaitykite knygelę

„Saugos ir naudojimo reikalavimai“ prieš naudodami įrenginį pirmą kartą /

LV

Pirms izmantojat ierīci

pirmoreiz, lūdzu rūpīgi izlasiet brošūru "Norādījumi par drošību un lietošanu” /

BG

Моля, прочетете

внимателно книжката "Препоръки за безопасност и употреба" преди първоначална употреба /

KO

처음 사용하기 전

,

제품 사용과 관련된

"

안전 수칙

"

책자를 주의 깊게 읽어 주시기 바랍니다

/

BA

Molimo vas da prije prve upotrebe pročitate knjižicu "Uputstva za sigurnost i upotrebu /

RC

在第

一次使用前请认真阅读此

安全操作规程

手册

/

HK

在第一次使用前請認真閱讀此

安全操作規

手冊

/

VN

Vui lòng đọc kỹ cuốn "Hướng dẫn Sử dụng và Biện pháp An toàn" trước

khi sử dụng lần đầu

/

TH

กรุณาอ่านหนังสือ

"

คู่มือความปลอดภัยและการใช้งาน

"

ก่อนการใช้งานครั้งแรก

/

SR

pažljivo pročitajte priručnik „Uputstva o bezbednosti i korišćenju“ pre prve upotrebe

/

AR

/

FA

1.

Max.

OK

2.

2.

1

sec.

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

www.tefal.com www.calor.fr

FR

En position

normal

ou

eco

, vous pouvez repasser tous les types de tissus repassables identifiables aux pictogrammes ci-

dessus,

ex: lin, jeans, soie, coton, polyester, laine, viscose

… Sauf les tissus non repassables /

EN

With the

normal

or

eco

settings,

you can iron all the fabric types shown in the pictograms above,

e.g. linen, denim, silk, cotton, polyester, wool, viscose

… Except

the fabrics that cannot be ironed /

DE

In der

normalen Betriebsposition

oder im

Eco-Modus

können Sie alle Arten

bügelfester Stoffe, die mit den obenstehenden Symbolen gekennzeichnet sind, bügeln,

z. B.: Leinen, Jeans, Seide, Baumwolle,

Polyester, Wolle, Viskose

… Ausgenommen davon sind lediglich nicht bügelfeste Stoffe /

NL

In de standen

normaal

of

eco

kunt

u alle soorten strijkbare stoffen strijken (zoals aangegeven door bovenstaande pictogrammen),

bv. linnen, jeans, zijde, katoen,

polyester, wol, viscoseenz

. Dit geldt niet voor stoffen die niet mogen worden gestreken. /

ES

En posición

normal

o

eco

, puede

planchar todos los tipos de tejido aptos para plancha, identificables con los pictogramas antes mencionados, p.

ej.: lino,

vaqueros, seda, algodón, poliéster, lana, viscosa

… Salvo los tejidos no aptos para plancha /

PT

Na posição

normal

ou

eco

, pode

engomar todos os tipos de tecido identificados no pictograma acima, por

ex.: linho, jeans, seda, algodão, poliéster, lã, viscose

Com a exceção dos tecidos que não podem ser engomados /

IT

In posizione

normale

o

eco

, è possibile stirare tutti i tipi di

tessuti stirabili identificabili nei simboli sotto riportati,

ad es.: lino, jeans, seta, cotone, poliestere, lana, viscosa

… Ad eccezione

dei tessuti non stirabili /

DA

I

normalindstilling

eller

ecoindstilling

kan De stryge alle typer stof, der er mærket som strygbare

med piktogrammerne, vist herover

fx hør, jeansstof, silke, bomuld, polyester, uld, viskose

...Undtaget stoffer, der ikke må stryges

/

NO

I

normal

eller

øko

posisjon kan du stryke alle typer strykbare stoffer som er angitt med symbolene ovenfor,

f.eks.: lin,

jeans, silke, bomull, polyester, ull, viskose

… bortsett fra ikke-strykbare stoffer /

SV

I

normal

- eller

miljö

läget kan du stryka alla

typer av strykbara tyger som kan identifieras med piktogrammen ovan,

t.ex.: linne, jeans, siden, bomull, polyester, ull, viskos

Med undantag för tyger som inte får strykas. /

FI

Asennoissa

normaali

tai

eco

asennossa voit silittää kaikentyyppisiä silitettäviä

kankaita, jotka on kuvattu edellä olevissa kuvakkeissa,

esimerkiksi pellavaa, farkkukangasta, silkkiä, puuvillaa, polyesteriä, villaa

ja viskoosia

… lukuun ottamatta kankaita, joita ei voi silittää /

TR Normal

veya

eko

konumunda aşağıdaki resimlerde gösterilen

tüm kumaş türlerini ütüleyebilirsiniz,

örn: keten, kot, ipek, pamuk, polyester, yün, viskoz

… Ütülenemez kumaş türlerini

ütüleyemezsiniz /

EL

Σε θέση

κανονικής λειτουργίας

ή

eco

, μπορείτε να σιδερώσετε όλους τους τύπους υφασμάτων που

σιδερώνονται και αντιστοιχούν στα πιο πάνω εικονογράμματα,

για παράδειγμα: λινά, τζην, μετάξωτα, βαμβακερά, πολυέστερ,

μάλλινα, βισκόζ

… Εκτός από τα υφάσματα που δεν σιδερώνονται /

PL

Zarówno w położeniu do prasowania

normalnego

jak

i

ekologicznego

można prasować wszystkie rodzaje tkanin nadających się do prasowania, oznaczonych piktogramami

przedstawionymi powyżej,

na przykład len, dżins, jedwab, bawełnę, poliester, wełnę, wiskozę itp

. Wyjątkiem są tkaniny nienadające

się do prasowania. /

CS

V poloze

normální

nebo

eko

můžete žehlit všechny typy látek, které se běžně žehlí a jsou označeny

výše uvedenými piktogramy,

např.: len, džíny, hedvábí, bavlna, polyester, vlna, viskóza

… S výjimkou látek, které nelze žehlit /

SK

V polohe

normal (bežné žehlenie)

alebo

eco (ekologické žehlenie)

, môžete žehliť všetky typy tkanín vhodných na

žehlenie, ktorých typy znázorňujú vyššie uvedené piktogramy,

napr.: ľan, džínsovina, hodváb, bavlna, polyester, vlna, viskóza

Okrem tkanín, ktoré nie sú vhodné na žehlenie. /

HU Normál

vagy

öko

állásban minden olyan típusú szövet vasalható,

amelyeket a feti piktogramok jeleznek,

kivéve: len, farmer, selyem, pamut, poliészter, gyapjú, viszkóz

… A nem vasalható szövetek

kivételével /

SL

V položaju

normal

ali

eco

lahko likate vse vrste tkanin, ki jih je dovoljeno likati glede na zgornji piktogtam,

npr: lan, jeans, svila, bombaž, poliester, volna, viskoza

… To ne velja za tkanine, ki jih ni dovoljeno likati /

RU

В

обычном

или

экономичном

положении вы можете гладить любые ткани, обозначенные приведенными выше значками,

например:

лен, джинсы, шелк, хлопок, полиэстер, шерсть, вискоза

… Кроме тканей, не подлежащих глажке /

UK

У

звичайному

або

економічному

положенні ви можете прасувати будь-які тканини, позначені наведеними вище значками,

наприклад:

льон, джинси, шовк, бавовна, поліестер, вовна, віскоза

... Крім тканин, що не підлягають прасуванню /

HR

U položajima

normal

ili

eco

, možete glačati sve vrste tkanina koje se smiju glačati, a možete ih pronaći na prethodnim sličicama,

npr.: lan,

traper, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza

… Osim tkanina koje se ne smiju glačati /

RO

În poziţia

normal

sau

eco

, puteţi călca

toate tipurile de ţesături identificabile în pictogramele de mai jos, d

e exemplu: in, jeans, mătase, bumbac, poliester, lână, viscoză

Cu excepţia ţesăturilor care nu pot fi călcate /

ET Tavalises

või

öko

-asendis saate triikida igat liiki triigitavaid kangad, mida

saab tuvastada siin esitatud ikoonide abil,

nt linane, teksa, siid, puuvill, polüester, vill, viskoos jne

, välja mitte triigitavad kangad

/

LT

Nustatę

normalią

arba

eco

padėtį galite lyginti bet kokio tipo lyginamus audinius, pažymėtus toliau pateiktomis

piktogramomis,

pvz., lino, džinsų, šilko, medvilnės, poliesterio, vilnos, viskozės

, išskyrus nelyginamus audinius /

LV Parastajā

vai

ekonomiskajā

režīmā varat gludināt visu to veidu gludināmos audumus, kas norādīti piktogrammās iepriekš,

piemēram, linu,

džinsa, zīda, kokvilnas, poliestera, vilnas, viskozes u. c.

audumus. Negludināmus audumus gludināt nedrīkst. /

BG

В положение

„normal“

или

„eco“

можете да гладите всички видове гладаеми тъкани, на които отговарят дадените по-долу

пиктограми,

например: лен, дънкови платове, коприна, памук, полиестер, вълна, вискоза

… Изключение правят

негладаемите тъкани /

KO

일반 또는 친환경 위치에서

,

귀하는 위의 그림에서 다림질이 불가능한 직물을 제외하고

,

,

,

실크

,

,

폴리에스테르

,

모직

,

비스코스 등과 같이 다림질이 가능한 것으로 판별되어 있는 모든 유형의 직물을 다림질

하실 수 있습니다

. /

BA

Sa funkcijama

normalnol

ili

eco

možete peglati sve vrste tkanina koje su gore prikazane simbolima,

kao što su

npr: lan, jeans, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza

… Osim tkanina koje se ne smiju peglati /

RC

在正常状况或生态

条件下,您可熨烫上图中的所有布料类型,例如:亚麻、牛仔、丝绸、棉、聚酯纤维、羊毛、粘胶纤维

不可熨烫的

布料除外。

/

HK

在正常狀況或生態條件下,可熨燙上圖中的所有布料類型,例如:亞麻、牛仔、絲綢、棉、聚酯纖維

、羊毛、粘膠纖維

不可熨燙的布料除外。

/

VN

Ơ

̉

chê

́

đô

̣

bi

̀

nh thươ

̀

ng

hoă

̣

c

ECO

, ba

̣

n co

́

thê

̉

la

̀

đươ

̣

c tâ

́

t ca

̉

ca

́

c loa

̣

i va

̉

i co

́

thê

̉

la

̀

giô

́

ng vơ

́

i như

̃

ng biê

̉

u tươ

̣

ng ơ

̉

trên,

v

i

́

du

̣

:

va

̉

i

lanh

,

va

̉

i

bo

̀

, l

u

̣

a, coton, polyester, len, vitco

… trư

̀

như

̃

ng loa

̣

i va

̉

i không thê

̉

la

̀

đươ

̣

c /

TH

ในตำแหน่งปกติหรือประหยัดพลังงาน คุณสามารถรีดผ้าทุกชนิดที่สามารถรีดได้ โดยดูจากภาพด้านบนนี้ เช่น ผ้าลินิน ผ้ายีนส์

ผ้าไหม ผ้าฝ้าย ผ้าโพลีเอสเตอร์ ผ้าขนสัตว์ ผ้าใยสังเคราะห์

ยกเว้นผ้าที่ไม่สามารถรีดได้

/

SR

U

normalnom

ili

eco

položaju, možete

peglati sve vrste tkanina koje su prethodno prikazane simbolima,

npr: lan, džins, svila, pamuk, poliester, vuna, viskoza

… Osim

tkanina koje ne smeju da se peglaju. /

AR

/

FA

±l «

ù´b

«œ«‹

«∞F

UϴW

√Ë

±l «

ù´b

«œ«‹

«∞ª

W °u

{FOW

"≈¥

Ju"

(

oce

), ¥

LJMp

Øw

Ò §L

Ol √

≤u«Ÿ

«∞IL

U‘

«∞E

U≥d

… ≠w

«∞B

u¸…

√´ö

Á. ´

Kv ß

∂Oq

«∞L∏

U‰ :

«∞J

∑ÒUÊ,

«∞π

OMe,

«∞∫

d¥d,

«∞I

Ds,

«∞∂u

∞Oº

∑d Ë

«∞B

≠Oº

Ju“Í

, ±U

´b

« «_

ÆLA

W «∞∑

w ô

¥LJ

s ØO

Ò NU.

°U ¢M

E}LU

‹ ´U

œÈ

|U ß

U“Ö

U¸ (

oce

) °U

±∫}

j “|

ºX,

®L

U ±v

¢u«

≤}b

¢LUÂ

«≤u

«Ÿ Ä

U¸Ç

t ≤A

UÊ œ

«œÁ

®bÁ

œ¸ î

j ¢B

u|dÈ

≠u‚

, ±∏

q ÄU¸

Çt Ø

∑U≤v

,

ÄU¸Ç

t §

}s,

«°d|

ALv

, ÄU¸

Çt ≤

ªv,

ÄKv

«ß

∑d,

ÄU¸Ç

t ÄA

Lv,

Ë|º

Ju“

... °

t §

e ÄU¸

Çt ≥

U|v

Øt

ÆU°q

«¢u

Ød

œÊ ≤

Lv °

U®M

b, «¢

u ØM

}b

¥Ôd§

v Æ

d«¡

… Ø

Ô ∑OÒV

"«∞º

ö±W

Ë

≈¸®

Uœ«

‹ «ù

ß∑F

LU‰

" °F

MU¥

W Æ

∂q

«ùß

∑FL

U‰

∞KL

d…

«_Ë

∞v

Æ∂q

«“

«Ë

∞}s

«ß

∑HU

œÁ,

∞D

HU"

§eË

Á "

«|L

Mv

Ë œ

ß∑u

¸«∞F

Lq

«ß

∑HU

œÁ "

¸«

°U

ϮX

°ª

u«≤}

b

Утюги бытовые электрические с пароувлажнителем Tefal FV49xxxx

Изготовлено во Франции для холдинга “

GROUPE SEB

”,

France (Groupe SEB, Chemin du Petit Bois Les

4 M - BP 172 69134 Ecully Cedex France)

Груп СЕБ, Шмэн дю Пти Буа Ле 4 М – БП 17269134 Экюли Седекс Франс Официальный представитель,
импрортёр - ЗАО “Группа СЕБ-Восток”
125171, г. Москва, Ленинградское ш., д. 16А, стр. 3 тел. 213-32-32

Информация о сертификации:

• Сертификат соответствия № ТС

RU C-FR.

АГ27.

B.00842

Срок действия с 04.03.2016 по 03.03.2021

• Выдан ОС ООО «ИНТЕРСТАНДАРТ»

Соответствуют требованиям:

• ТР ТС 004/2011 "О безопасности низковольтного оборудования", утв. Решением КТС от 16.08.
2011г. №768.
• ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств", утв. Решением
КТС от 09.12.2011г. №879.
Срок службы изделия 2 года с даты продажи в условиях эксплуатации и хранения при
температуре от 0°С до 40 °С

1800138196 FV49XX FTR2 .qxp_110x190 07/03/16 10:20 Page1

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Утюги Tefal

Все утюги Tefal