Строительные пылесосы Bosch GAS 12-25 PL - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Nederlands |
53
In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, co-
municare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla
targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente aspiratore,
accessori ed imballaggi non più necessari.
Non smaltire l’aspiratore nei rifiuti domestici.
Solo per i Paesi della CE:
Conformemente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiu-
ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed
all’attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli aspi-
ratori diventati inservibili devono essere raccolti separata-
mente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell’ambiente.
Nederlands
Veiligheidsaanwijzingen voor
zuigers
Lees alle veiligheidsaanwijzingen en in-
structies.
Het niet naleven van de veiligheids-
aanwijzingen en instructies kan elektrische
schokken, brand en/of zware verwondingen
veroorzaken.
Bewaar alle veiligheidsaanwijzingen en instructies voor
toekomstig gebruik.
u
Deze zuiger is niet bestemd voor
gebruik door kinderen en perso-
nen met beperkte fysieke, sensori-
sche of geestelijke capaciteiten of
gebrekkige ervaring en kennis.
An-
ders bestaat er gevaar voor foute be-
diening en verwondingen.
u
Houd toezicht op kinderen.
Hier-
door wordt gegarandeerd dat kinde-
ren niet met de zuiger spelen.
u
Zuig geen beuken- of eikenhoutstof, steenstof of as-
best.
Deze stoffen gelden als kankerverwekkend.
WAARSCHU-
WING
Gebruik de zuiger alleen, wanneer
u voldoende informatie voor het
gebruik van de zuiger, de op te zui-
gen stoffen en het veilig verwijderen van deze heeft ge-
kregen.
Een zorgvuldige instructie vermindert de kans op
verkeerde bediening en letsel.
WAARSCHU-
WING
De zuiger is geschikt voor het op-
zuigen van droge stoffen en door
geschikte maatregelen ook voor
het opzuigen van vloeistoffen.
Het binnendringen van
vloeistoffen vergroot het risico van een elektrische schok.
u
Zuig met de zuiger geen brandbare of explosieve
vloeistoffen, zoals benzine, olie, alcohol, oplosmidde-
len. Zuig geen heet, brandend of explosief stof. Ge-
bruik de zuiger niet in vertrekken waar ontploffings-
gevaar heerst.
Het stof, de dampen of de vloeistoffen
kunnen ontbranden of exploderen.
WAARSCHU-
WING
Gebruik het stopcontact alleen
voor de in de gebruiksaanwijzing
vastgelegde doeleinden.
WAARSCHU-
WING
Schakel de zuiger onmiddellijk uit,
zodra er schuim of water naar bui-
ten komt en maak het reservoir
leeg.
De zuiger kan anders beschadigd worden.
u
LET OP! De zuiger mag alleen binnenshuis opgeborgen
worden.
u
LET OP! Maak de vlotter regelmatig schoon en contro-
leer of deze beschadigd is.
De werking kan anders be-
lemmerd zijn.
u
Wanneer het gebruik van de zuiger in een vochtige
omgeving onvermijdelijk is, dient u een aardlekscha-
kelaar te gebruiken.
Het gebruik van een aardlekschake-
laar vermindert het risico van een elektrische schok.
u
Sluit de zuiger op een correct geaard elektriciteitsnet
aan.
Stopcontact en verlengkabel moeten een goed func-
tionerende randaardedraad hebben.
u
Controleer vóór elk gebruik zuiger, kabel en stekker.
Gebruik de zuiger niet, als u schade vaststelt. Open de
zuiger niet zelf en laat deze uitsluitend door gekwalifi-
ceerd geschoold personeel en alleen met originele
vervangingsonderdelen repareren.
Beschadigde zui-
gers, kabels en stekkers vergroten het risico van een elek-
trische schok.
u
Rijd niet over de kabel heen of beknel deze niet. Trek
niet aan de kabel, om de stekker uit het stopcontact te
trekken of de zuiger te bewegen.
Beschadigde kabels
vergroten het risico van een elektrische schok.
u
Trek de stekker uit het stopcontact, voordat u de zui-
ger onderhoudt of schoonmaakt, instellingen bij het
apparaat uitvoert, accessoires vervangt of de zuiger
weglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld
starten van de zuiger.
u
Zorg voor een goede ventilatie op de werkplek.
u
Laat de zuiger uitsluitend door gekwalificeerd perso-
neel met originele vervangingsonderdelen repareren.
Bosch Power Tools
1 609 92A 60E | (01.10.2020)
Содержание
- 133 новленной фильтрующей системы.; Символы; Символы и их значение
- 134 Описание продукта и услуг; Применение по назначению
- 135 Автоматическое включение/выключение; Данные по шуму и вибрации; Используйте средства защиты органов слуха!; Сборка; Монтаж насадок и труб; Подключение шланга всасывания
- 136 Извлечение и запечатывание пластикового мешка
- 137 Работа с инструментом; Включение электроинструмента
- 138 Полуавтоматическая очистка фильтра; Техобслуживание и сервис; Техобслуживание и очистка
- 139 Очистка основного фильтра; Очистка мокрого фильтра; Устранение неисправностей; Проблема
- 140 Утилизация; Українська; Прочитайте всі застереження і вказівки.; Інакше можливе; ДЖЕННЯ; також для всмоктування рідин.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)













