Candy CO 105F(L) / CO 106F(L) - Инструкция по эксплуатации - Страница 7

Стиральная машина Candy CO 105F(L) / CO 106F(L) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 40
Загружаем инструкцию
background image

12

13

HR

Ne prikljuãujte perilicu na

elektriãnu mreÏu preko

ispravljaãa, vi‰estrukih utikaãa ili

produÏnih kablova.

Ovaj uredjaj nije namijenjen

za uporabu osobama

(ukljuãujuçi i djecu) sa

smanjenim fiziãkim, osjetilnim ili

mentalnim sposobnostima te

osabama bez iskustva i znanja,

osim ako ih koriste uz nadzor

osobe odgovorne za njihovu

sigurnost ili od iste osobe dobiju

pravilne upute za kori‰tenje

uredjaja.

Pazite i nadzirite djecu kao se

nebi igrala s uredjajem.

Ne izvlaãite utikaã iz utiãnice

tako da vuãete prikljuãni kabel

ili sam uredjaj.

Elektriãni uredjaji ne smiju biti

izloÏeni atmosferskim utjecajima

kao ‰to su to npr. ki‰a, sunce itd.

Pazite da kod premje‰tanja ili

prevoÏenja, perilicu ne diÏete

drÏeçi je za upravljaãke tipke i

gumbe, odnosno za ladicu

sredstva za pranje. 

Tijekom prevoÏenja kolicima

ne naslanjajte perilicu na

prednju stranu gdje su vrata. 

Znaãajno!

Ako je perilica postavljena na

pod prekrit tepisonom ili sagom,

paÏljivo provjerite da njihova

vlakna ne zatvaraju otvore za

provjetravanje perilice koji se

nalaze na donjoj strani perilice.

Perilicu uvijek moraju diçi

dvije osobe kako je to

prikazano na slici.

U sluãaju kvara i/ili

neispravnog rada perilice,

odmah je iskljuãite iz eleltriãne

mreÏe i izvucite utikaã iz zidne

utiãnice te zatvorite dotok

vode. Zatim pozovite jednog

od ovla‰tenih Candy servisera

radi popravka. Ako je potrebno

zamijeniti neki dio perilice,

uvijek zahtijevajte ugradnju

originalnih Candy rezervnih

dijelova. Nepo‰tivanje ovih

uputa moÏe utjecati na siguran

i pravilan rad perilice. 

Ako se glavni elektriãni kabel

o‰teti, mora se zamijeniti

posebnim kablom kojeg

moÏete nabaviti u ovla‰tenom

servisnom centru.

RO

● 

Nu utilizati adaptoare sau

triplustekere

● 

Acest aparat nu este

destinat pentru a fi utilizat de

catre copii sau de catre

persoane cu dizabilitati, fara

stricta supraveghere a unui

adult responsabil.

Nu permiteti copiilor sa se

joace cu acest aparat.

● 

Nu trageti de cablu pentru

a scoate aparatul din priza

● 

Nu expuneti aparatul la

agenti atmosferici (razele

soarelui, ploaie etc.)

● 

In cazul in care o mutati, nu

ridicati niciodata de butoane

sau de caseta de

detergent.

● 

In timpul transportului nu

sprijiniti hubloul de carucior

IMPORTANT!

In cazul in care aparatul se

instaleaza pe o pardoseala

acoperita cu covor sau

mocheta, trebuie avut grija

ca orificiile de ventilatie de la

baza aparatului sa nu fie

acoperite.

● 

Pentru a ridica masina sunt

necesare 2 persoane

precum in imagine

● 

In cazul unei defectiuni

si/sau functionari anormale,

aparatul se opreste, se

inchide robinetul de apa si

nu se atinge masina. Pentru o

eventuala reparatie

trebuie sa va adresati unui

centru de asistenta tehnica

Candy solicitind

piese originale pentru orice

inlocuiri. Nerespectarea

indicatiilor sus mentionate

pot compromite securitatea

masinii.

● 

Daca e necesara

inlocuirea cablului de

alimentare, aceasta se va

face cu un

cablu disponibil la punctul

service.

RU

● 

íå ïîëüçóéòåñü òpîéíèêàìè

è ïåpåõîäíèêàìè;

● 

чÌÌ˚Ï ËÁ‰ÂÎËÂÏ ÌÂθÁfl

ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl β‰flÏ (‚Íβ˜‡fl

‰ÂÚÂÈ) Ò Ó„‡Ì˘ÂÌÌ˚ÏË

ÙËÁ˘ÂÒÍËÏË Ë ÏÂÌڇθÌ˚ÏË

‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚflÏË ËÎË Î˛‰flÏ, ÌÂ

Ëϲ˘ËÏ ‰ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ„Ó ÓÔ˚Ú‡ Ë

Á̇ÌËÈ, ÂÒÎË ÓÌË Ì ̇ıÓ‰flÚÒfl ÔÓ‰

ÔËÒÏÓÚÓÏ Î˛‰ÂÈ, ‰‡‚¯Ëı ËÏ

ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ

ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ì˲ ËÁ‰ÂÎËfl Ë

Óڂ˜‡˛˘Ëı Á‡ Ëı ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.

óÚÓ·˚ ‰ÂÚË Ì ÏÓ„ÎË Ë„‡Ú¸ Ò

ËÁ‰ÂÎËÂÏ, ÓÌË ‰ÓÎÊÌ˚ ̇ıÓ‰ËÚ¸Òfl

ÔÓ‰ ̇‰ÂÊÌ˚Ï ÔËÒÏÓÚÓÏ. 

● 

íå òÿíèòå çà êàáåëü

ìàøèíû è ñàìó ìàøèíó äëÿ

îòêë

ю

÷åíèÿ åå îò

ëåêòpîñåòè;

● 

íå îñòàâëÿéòå ìàøèíó â

óñëîâèÿõ àòìîñôåpíûõ

âîçäåéñòâèé (äîæäü, ñîëíöå è

ò.ï.);

● 

ïpè òpàíñïîpòèpîâêå íå

îïèpàéòå ìàøèíó åå ë

ю

êîì

íà òåëåæêó;

Âàæíî!

 ñëó÷àå óñòàíîâêè ìàøèíû

íà ïîëó, ïîêpûòîì êîâpîì èëè

âîpñèñòûì ïîêpûòèåì,

íåîáõîäèìî îápàòèòü

âíèìàíèå íà òî, ÷òîáû

âåíòèëÿöèîííûå îòâåpñòèÿ,

pàñïîëîæåííûå ñíèçó

ìàøèíû, íå áûëè çàêpûòû

âîpñîì.

● 

ïîäíèìàéòå ìàøèíó

âäâîåì, êàê ïîêàçàíî íà

pèñóíêå;

● 

â ñëó÷àå íåèñïpàâíîñòè èëè

ïëîõîé pàáîòû ìàøèíû,

îòêë

ю

÷èòå åå, çàêpîéòå êpàí

ïîäà÷è âîäû è íå ïîëüçóéòåñü

å

ю

. Äëÿ âîçìîæíîãî påìîíòà

îápàùàéòåñü òîëüêî â öåíòp

òåõîáñëóæèâàíèÿ 

Êàíäè

è

òpåáóéòå èñïîëüçîâàíèÿ

îpèãèíàëüíûõ çàï÷àñòåé.

Íåñîáë

ю

äåíèå çòèõ íîpì

ìîæåò ïpèâåñòè ê íàpóøåíè

ю

áåçîïàñíîñòè ìàøèíû.;

● 

Åñëè êàáåëü ïèòàíèÿ

ïîâpåæäåí, íåîáõîäèìî

çàìåíèòü åãî ñïåöèàëüíûì

êàáåëåì, êîòîpèé ìîæíî

íàéòè â ñëóæáå òåõíè÷åñêîãî

îáåñïå÷åíèÿ.

NL

● 

Gebruik geen

verdeelstekkers of
meervoudige contactdozen.

● 

Het gebruik van dit

apparaat is niet bedoeld voor
personen (inclusief kinderen)
met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke
capaciteiten of tekort van
ervaring en kennis, tenzij er
toezicht of instructie is van een
persoon die verantwoordelijk is
voor hun veiligheid.

Kinderen moeten in de gaten
worden gehouden worden,
om er zeker van te zijn dat ze
niet met het apparaat gaan
spelen.

● 

Trek niet aan de

elektriciteitsdraad of aan het
apparaat zelf om de stekker
uit het stopcontact te halen.

● 

Stel het apparaat niet bloot

aan atmosferische invloeden
(regen, zon, etc.)

● 

Als u het apparaat wilt

verplaatsen til het dan nooit
op aan de knoppen of aan de
wasmiddellade.

● 

Laat tijdens het verplaatsen

de vuldeur niet tegen de
steekwagen steunen.

● 

Als u het apparaat op een

ondergrond met een hoog
polig tapijt zet, controleer dan
of de opening aan de
onderkant vrij blijft.

● 

Til het apparaat op zoals in

de schets is aangegeven.

● 

Ingeval van storing en/of

niet goed functioneren: zet de
wasautomaat uit, draai de
watertoevoerkraan dicht en
kom verder niet aan het
apparaat. U hoeft alleen maar
contact op te nemen met een
Gias Service Center voor
eventuele reparaties en vraag
om originele 

Candy

onderdelen. Als deze regels
niet worden opgevolgd zou de
veiligheid van het apparaat in
gevaar gebracht kunnen
worden.

● 

Als de (hoofd) aanvoerslang

beschadigd is, moet deze

worden vervangen door een

speciale kabel die verkrijgbaar

is bij de after 

sales afdeling

van 

Candy

(Gias Service).

HU

● 

Ne használjon adaptereket

és elosztókat.

A készüléket nem

használhatják csökkent fizikai,

érzékszervi vagy szellemi

képességı, illetve

tapasztalatokkal és

ismeretekkel nem rendelkezŒ

személyek (gyerekek sem),

hacsak a biztonságukért felelŒs

személy nem felügyeli a

készülék használatát.

Ügyelni kell arra, hogy gyerekek

ne játsszanak a készülékkel.

A csatlakozókábelt vagy

magát a készüléket megrántva

ne húzza ki

a csatlakozódugót a fali aljzatból.

Ne tegye ki a készüléket az

idŒjárás hatásainak (esŒ, nap

stb.).

Ha máshová szeretné helyezni

a készüléket, soha ne emelje

meg azt

a gomboknál vagy a fióknál

fogva.

Szállítás közben ne döntse a

készülék ajtaját a

szállítókocsinak.

FONTOS!

ha a készüléket szŒnyegpadlóra

helyezi, ügyeljen

arra, hogy az alsó

szellŒzŒnyílások ne duguljanak

el.

A készüléket az ábrán látható

módon párban kell megemelni.

Hiba és/vagy hibás mıködés

esetén kapcsolja ki a mosógépet,

zárja el a vízcsapot, és ne fogjon

hozzá a készülék szakszerıtlen

javításához.

A készülék javíttatása céljából

forduljon a 

Candy

szervizhez és

kérjen

eredeti 

Candy

pótalkatrészeket.

A fentiek betartásának

elmulasztása

korlátozhatja a készülék

biztonságos mıködését.

A hálózati csatlakozókábel

sérülése esetén az

ügyfélszolgálati központtól

beszerezhetŒ speciális kábellel

kell kicserélni azt.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Candy CO 105F(L) / CO 106F(L)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"