VITEK VT-3659 W - Инструкция по эксплуатации

Соковыжималки VITEK VT-3659 W - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

JUICE EXTRACTOR VT-3659 W

Juice extractor is intended for extracting juice from cit-
rus fruit: lemon, lime, orange and grapefruit.

DESCRIPTION

1. 

Motor unit

2. 

Juice draining spout

3. 

Juice bowl

4. 

Cone with the separator

5. 

Dustproof lid

6. 

Cord storage compartment

SAFETY MEASURES

Before using the unit, read this instruction manual care-
fully and keep it for future reference.
Use  the  unit  for  intended  purposes  only,  as  specified 
in  this  manual.  Mishandling  of  the  unit  may  lead  to  its 
breakage  and  cause  harm  to  the  user  or  damage  to 
his/her property.

• 

Before using the unit for the first time, make sure that 
the voltage in your mains corresponds to unit operat-
ing voltage.

• 

Place  the  juice  extractor  on  a  dry,  flat  and  steady 
surface only.

• 

Before  using  the  unit  for  the  first  time,  wash  all 
removable  parts  that  will  contact  processed  foods 
thoroughly.

• 

Use the supplied removable parts only.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Do  not  place  the  unit  and  the  power  cord  near  hot 
surfaces, heat sources or sharp edges of furniture.

• 

Before using the unit, make sure that all parts are set 
properly.

• 

Do  not  disassemble  the  juice  extractor  if  its  power 
plug is connected to the mains socket.

• 

Do not touch the power plug with wet hands.

• 

If  some  moisture  or  juice  drops  appeared  on  juice 
extractor housing, switch it off, unplug it and wipe the 
housing with dry cloth.

• 

Unplug the unit after the operation.

• 

Do not allow children to touch the unit and the power 
cord during operation.

• 

Do not allow children to use the unit as a toy.

• 

This unit is not intended for usage by children. 

• 

During  operation  and  breaks  between  operation 
cycles,  the  unit  should  be  placed  out  of  reach  of 
children.

• 

Keep the unit out of reach of children.

• 

The  unit  is  not  intended  for  usage  by  physically  or 
mentally  disabled  persons  (including  children)  or  by 
persons  lacking  experience  or  knowledge  if  they  are 
not under supervision of a person who is responsible 
for their safety or if they are not instructed by this per-
son on the usage of the unit. 

• 

For children safety reasons do not leave polyethylene 
bags used as a packaging unattended.

Attention! Do not allow children to play with polyethyl-
ene bags or packaging film. Danger of suffocation!

• 

Check the power cord and plug periodically.

• 

Never use the juice extractor if the power cord or the 
power  plug  is  damaged,  if  the  unit  works  improperly 
or after it was dropped.

• 

Do not attempt to repair the unit. Do not disassemble 
the unit by yourself, if any malfunction is detected or 
after it was dropped, unplug the unit and apply to any 
authorized  service  center  from  the  contact  address 
list  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the  web-
site www.vitek.ru.

• 

Transport the unit in the original package only.

• 

For environment protection do not discard the unit with 
usual household waste after its service life expiration; 
apply to a specialized center for further recycling.

• 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USAGE 
ONLY

BEFORE THE FIRST USE
After  unit  transportation  or  storage  under  cold 
(winter) conditions, it is necessary to keep it for at 
least three hours at room temperature.

–  Unpack  the  juice  extractor  completely  and  remove 

any stickers that can prevent unit operation.

–  Check  the  unit  for  damages,  do  not  use  it  in  case  of 

damages.

–  Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that  your 

home  mains  voltage  corresponds  to  the  unit  operat-
ing voltage.

–  Wash  the  juice  bowl  (3),  the  cone  with  the  separa-

tor (4) and the dustproof lid (5) with warm water and 
neutral detergent, rinse them and dry.

–  Clean  the  motor  unit  (1)  with  a  soft,  slightly  damp 

cloth and then wipe it dry. 

–  Never  immerse  the  motor  unit  (1)  into  water  or  any 

other liquids.

ASSEMBLING 

–  Place the motor unit (1) on a dry flat surface. 
–  Set the juice bowl (3) on the motor unit (1).
–  Close  the  juice  draining  opening  by  pressing  on  the 

spout (2) upwards.

–  Install the cone with the separator (4) into the bowl (3).

USING THE JUICE EXTRACTOR
Continuous operation time
The  maximal  allowable  continuous  operation  time 
should be no more than 15 seconds with an obliga-
tory break of no less than 15 seconds. The maximal 
number  of  operation  cycles  is  10.  After  10 opera-
tion  cycles  let  the  unit  cool  down  during  30  min-
utes.

–  Insert the power plug into the mains socket.
–  Wash and cut a citrus fruit in two halves. Press a half 

of  the  citrus  fruit  against  the  cone  (4)  to  switch  the 
electric  motor  on.  Move  the  half  of  the  citrus  fruit  in 
different directions relative to the cone (4). 

–  As  the  cone  (4)  rotates,  juice  is  extracted  from  the 

citrus fruit, it passes through the grid and is gathered 
in the juice bowl (3).

–  After juice extracting place a suitable bowl under the 

spout  (2),  press  on  the  spout  (2)  downwards  and 
drain the juice from the bowl (3). 

–  Unplug the unit after operation.

Note: - during the juice extractor operation the cone (4) 
can rotate both clockwise and counterclockwise. 

Tips for juice consumption and storage

• 

Fresh juices contain important vitamins and minerals, 
which oxidize if subjected to long contact with oxygen 
and  exposed  to  light,  that  is  why  you  should  drink 
juices right after their preparation.

• 

Use porcelain or glass containers to store juices.

CLEANING AND CARE

• 

Disconnect the unit from the mains.

• 

Wash  the  juice  bowl  (3),  the  cone  with  the  separa-
tor (4) and the dustproof lid (5) with warm water and 
neutral detergent, rinse them and dry.

• 

Do not put the removable parts of the juice extractor 
in a dishwashing machine.

• 

We  recommend  washing  the  removable  parts  of  the 
juice  extractor  right  after  using  it,  since  it  is  difficult 
to remove dry pulp, and it may cause spots on plastic 
parts of the juice extractor.

• 

Clean  the  motor  unit  (1)  with  a  slightly  damp  cloth, 
and then wipe it dry.

• 

Do  not  use  solvents,  abrasives  or  hard  brushes  for 
cleaning the juice extractor.

STORAGE

–  Clean the unit.
–  Assemble  the  unit  and  cover  the  juice  extractor  with 

the dustproof lid (5).

–  Put  the  power  cord  in  the  cord  storage  compart-

ment (6).

–  Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Juice extractor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Supply voltage: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 40 W

The  manufacturer  reserves  the  right  to  change  the 
specifications  of  the  unit  without  a  preliminary  noti-
fication.

Unit operating life is 3 years

Guarantee 

Details regarding guarantee conditions can be obtained 
from  the  dealer  from  whom  the  appliance  was  pur-
chased.  The  bill  of  sale  or  receipt  must  be  produced 
when  making  any  claim  under  the  terms  of  this  guar-
antee.

This  product  conforms  to  the  EMC-
Requirements  as  laid  down  by  the  Council 
Directive 2004/108/ЕС  and to the Low Voltage 
Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

СОКОВЫЖИМАЛКА VT-3659 W

Соковыжималка  предназначена  для  получения  сока  из 

цитрусовых фруктов: лимона, лайма, апельсина и грейп-

фрута.

ОПИСАНИЕ

1. 

Моторный блок

2. 

Носик для слива сока

3. 

Чаша для сока

4. 

Конус с сепаратором

5. 

Пылезащитная крышка

6. 

Отсек для хранения сетевого шнура

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  устройства  внимательно 

прочитайте  настоящую  инструкцию  по  эксплуатации  и 

сохраните её для использования в качестве справочного 

материала.

Используйте устройство только по его прямому назначе-

нию,  как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное 

обращение с устройством может привести к его поломке, 

причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Перед первым включением убедитесь, что напряжение 

в  электрической  сети  соответствует  рабочему  напря-

жению устройства.

• 

Используйте соковыжималку только на сухой, ровной и 

устойчивой поверхности.

• 

Перед  первым  использованием  соковыжималки  тща-

тельно  промойте  все  съёмные  детали,  которые  будут 

контактировать с перерабатываемыми продуктами.

• 

Используйте  только  те  съёмные  детали,  которые  вхо-

дят в комплект поставки.

• 

Запрещается  использовать  устройство  вне  поме- 

щений.

• 

Не  размещайте  устройство  и  сетевой  шнур  вблизи 

горячих поверхностей, источников тепла и острых кро-

мок мебели.

• 

Прежде  чем  начать  пользоваться  устройством,  убеди-

тесь, что все детали установлены правильно.

• 

Запрещается  разбирать  соковыжималку,  если  вилка 

сетевого шнура вставлена в электрическую розетку.

• 

Не  прикасайтесь  к  вилке  сетевого  шнура  мокрыми 

руками.

• 

При появлении капель влаги или сока на корпусе соко-

выжималки  выключите  устройство,  отключите  от  элек-

тросети и протрите корпус сухой тканью.

• 

После  окончания  работы  извлеките  вилку  сетевого 

шнура из электрической розетки.

• 

Не  разрешайте  детям  прикасаться  к  устройству  и  к 

сетевому шнуру во время работы.

• 

Не разрешайте детям использовать устройство в каче-

стве игрушки.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использо-

вания детьми. 

• 

Во  время  работы  и  в  перерывах  между  рабочими 

циклами  устанавливайте  устройство  в  местах,  недо-

ступных для детей.

• 

Храните устройство в местах, недоступных для детей.

• 

Данное устройство не предназначено для использова-

ния  лицами  (включая  детей)  с  пониженными  физиче-

скими,  психическими  или  умственными  способностя-

ми  или  при  отсутствии  у  них  опыта  или  знаний,  если 

они не находятся под контролем или не проинструкти-

рованы об использовании прибора лицом, ответствен-

ным за их безопасность. 

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 

полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-

ковки, без надзора.

Внимание!  Не  разрешайте  детям  играть  с  полиэтиле-

новыми  пакетами  или  упаковочной  плёнкой.  Опасность 

удушья!

• 

Периодически проверяйте состояние сетевого шнура и 

вилки сетевого шнура.

• 

Не используйте соковыжималку, если имеются повреж-

дения сетевого шнура или вилки сетевого шнура, если 

устройство работает с перебоями, а также после паде-

ния устройства.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  прибор. 

Не разбирайте прибор самостоятельно, при возникно-

вении  любых  неисправностей,  а  также  после  падения 

устройства выключите прибор из электрической розет-

ки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполномо-

ченный) сервисный центр по контактным адресам, ука-

занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Перевозите устройство только в заводской упаковке.

• 

В  целях  защиты  окружающей  среды,  после  окончания 

срока  службы  прибора  не  выбрасывайте  его  вместе  с 

бытовыми отходами, передайте прибор в специализи-

рованный пункт для дальнейшей утилизации.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном    месте,  недо-

ступном для детей.

УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в 

холодных (зимних) условиях необходимо выдержать 

его при комнатной температуре не менее трёх часов.

– 

Полностью  распакуйте  соковыжималку  и  удалите 

любые наклейки, мешающие работе устройства.

– 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии 

повреждений не пользуйтесь устройством.

– 

Перед  включением  убедитесь  в  том,  что  напряжение 

электрической  сети  соответствует  рабочему  напряже-

нию устройства.

– 

Промойте  чашу  для  сока  (3),  конус  с  сепаратором  (4) 

и пылезащитную крышку (5) в тёплой воде с нейтраль-

ным моющим средством, сполосните и просушите.

– 

Протрите  моторный  блок  (1)  мягкой  слегка  влажной 

тканью, после чего вытрите насухо. 

– 

Запрещается погружать моторный блок (1) в воду или в 

любые другие жидкости.

СБОРКА 

– 

Установите моторный блок (1) на ровную сухую поверх-

ность. 

– 

Установите на моторный блок (1) чашу для сока (3).

– 

Закройте отверстие для слива сока, нажав на носик (2) 

по направлению вверх.

– 

Установите в чашу (3) конус с сепаратором (4).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СОКОВЫЖИМАЛКИ

Продолжительность работы

Максимальное  время  непрерывной  работы  должно 

составлять не более 15 секунд с обязательным пере-

рывом  не  менее  15  секунд.  Максимальное  количе-

ство  рабочих  циклов  равно  10.  После  10  рабочих 

циклов дайте устройству остыть в течение 30 минут.

– 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую 

розетку.

– 

Вымойте  и  разрежьте  цитрусовый  фрукт  на  две  поло-

винки.  Надавите  половинкой  цитрусового  фрукта  на 

конус (4) для включения электромотора. Перемещайте 

половинку цитрусового фрукта относительно конуса (4) 

в различных направлениях. 

– 

При вращении конуса (4) из цитрусового фрукта выде-

ляется  сок,  который  проходит  через  решётку  и  попа-

дает в чашу (3).

– 

После  извлечения  сока  подставьте  под  носик  (2)  под-

ходящую посуду, нажмите на носик (2) по направлению 

вниз и слейте сок из чаши (3). 

– 

По  окончании  работы  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 

розетки.

Примечание: - во время работы соковыжималки конус (4) 

может  вращаться  как  по  часовой  стрелке,  так  и  против 

часовой стрелки. 

Советы по использованию и хранению сока

• 

Свежевыжатые  соки  содержат  ценные  витамины  и 

минералы,  которые  при  длительном  контакте  с  кисло-

родом  и  в  результате  воздействия  света  окисляются, 

поэтому пейте соки сразу после их приготовления.

• 

Для хранения соков используйте фарфоровую или сте-

клянную посуду.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Отключите устройство от электрической сети.

• 

Промойте  чашу  для  сока  (3),  конус  с  сепаратором  (4) 

и пылезащитную крышку (5) в тёплой воде с нейтраль-

ным моющим средством, сполосните и просушите.

• 

Запрещается  помещать  съёмные  детали  соковыжи-

малки в посудомоечную машину.

• 

Рекомендуется  промывать  съёмные  детали  соковы-

жималки сразу после её использования, так как засо-

хшую  мякоть  будет  трудно  удалить,  и  от  неё  могут 

оставаться  пятна  на  пластмассовых  деталях  соковы-

жималки.

• 

Моторный блок (1) протирайте слегка влажной тканью, 

после чего вытрите насухо.

• 

Запрещается использовать для чистки соковыжималки 

абразивные  чистящие  средства,  жёсткие  щетки  и  рас-

творители.

ХРАНЕНИЕ

– 

Произведите чистку устройства.

– 

Соберите устройство и накройте соковыжималку пыле-

защитной крышкой (5).

– 

Сетевой шнур уложите в отсек для его хранения (6).

– 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недо-

ступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Соковыжималка – 1 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Напряжение питания: 220-240 В ~ 50Гц

Потребляемая мощность: 40 Вт

Производитель оставляет за собой право изменять харак-

теристики устройств без предварительного уведомления.

Срок службы прибора – 3 года

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 

европейским  и  российским  стандартам  безопас-

ности и гигиены.

Изготовитель:

 АНДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия

Адрес: 

Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия.

Информация для связи –

 email: anderproduct@gmail.com

Информация  об  Импортере  указана  на  индивидуальной 

упаковке.

Информация  об  авторизованных  (уполномоченных)  сер-

висных центрах указана в гарантийном талоне и на сайте 

www.vitek.ru

Единая справочная служба: 

+7 (495) 921-01-70

Сделано в Китае

РУССКИй

ШЫРЫНСЫҚҚЫШ VT-3659 W

Шырынсыққыш  цитрусты  жемістерден:  лимоннан, 

лаймнан,  апельсиннен  және  грейпфруттан  шырын 

жасауға арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1. 

Моторлық блок

2. 

Шырынды төгуге арналған шүмек

3. 

Шырынға арналған тостаған

4. 

Сепараторы бар конус

5. 

Шаңнан қорғайтын қақпақ

6. 

Желілік бауды сақтауға арналған бөлік

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Электрлік  аспапты  пайдалана  бастау  алдында  берілген 

пайдалану  бойынша  басшылықты  зейін  қойып  оқып 

шығыңыз  жән  оны  анықтамалық  материал  ретінде 

пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құрылғыны  берілген  басшылықта  жазылғандай  тек  оның 

тікелей міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны 

дұрыс  пайдаланбау  оның  бұзылуына,  пайдаланушыға 

немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.

• 

Алғашқы  іске  қосу  алдында,  аспаптың  жұмыс  істеу 

кернеуі  желідегі  кернеуге  сәйкес  келетініне  көз 

жеткізіңіз.

• 

Шырынсыққыт  құрғақ,  түзу  жән  тұрақты  бетте  ғана 

пайдаланыңыз.

• 

Шырынсыққышты  алғашқы  пайдалану  алдында 

өңделетін  тағамдармен  жанасатын  барлық  шешілмелі 

бөлшектреді жуыңыз.

• 

Жеткізілім  жинағына  кіретін  шешілмелі  бөлшектерді 

ғана пайдаланыңыз.

• 

Құрылғыны  панажайлардан  тыс  пайдалануға  тыйым 

салынады.

• 

Құрылғыны  және  желілік  бауды  ыстық  беттердің,  жылу 

көздерінің  және  жиһаздың  үшкір  қырларының  қасында 

орналастырмаңыз.

• 

Құрылғыны  пайдалан  бастау  алдында,  барлық 

шешілмелі  бөлшектердің  дұрыс  орнатылғанына  көз 

жеткізіңіз.

• 

Желілік  баудың  айыртетігі  электрлік  ашалыққа 

салынған болса, шырынсыққышты бөлшектеуге тыйым 

салынады.

• 

Желіліңк  баудың  айыртетігіне  сулы  қолыңызды 

тигізбеңіз.

• 

Шырынсыққыш  корпусында  ылғалдың  немесе 

шырынның  тамшылары  пайда  болса,  құрылғыны 

сөндіріңіз, электржелісінен ажыратыңыз және корпусын 

құрғақ матамен сүртіңіз.

• 

Жұмыс  аяқталғаннан  кейін  желілік  баудың  айыртетігін 

электрлік ашалықтан шығарыңыз.

• 

Жұмыс  істеген  уақытта  балаларға  құрылғыға  және 

желілік бауға қолын тигізуге рұқсат етпеңіз.

• 

Балаларға  құрылғыны  ойыншық  ретінде  пайдалануға 

рұқсат етпеңіз.

• 

Берілген  құрылғы  балалардың  пайдалануына 

арналмаған. 

• 

Жұмыс  істеу  уақытында  және  жұмыс  циклдері 

арасындағы  үзілістерде  құрылғыны  балалардың  қолы 

жетпейтін жерде орналастырыңыз.

• 

Құрылғыны балардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген 

тұлғалардың  (балаларды  қоса)  немесе  оларда 

тәжірибесі  немесе  білімі  болмаса,  егер  олар 

бақыланбаса  немесе  олардың  қауіпсіздігі  үшін 

жауап  беретін  тұлғамен  аспапты  пайдалану  туралы 

нұсқаулықтар  берілген  болмаса,  аспап  олардың 

пайдалануына арналмаған. 

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  мақсатында  орау  ретінде 

пайдаланылатын  полиэтилен  қаптарды  қараусыз 

қалдырмаңыз. 

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен  қаптармен 

немесе  орайтын  пленкамен  ойнауға  рұқсат  етпеңіз.

 

Тұншығу қаупі бар!

• 

Желілік  баудың  және  желілік  бау  айыртетігінің  күйін 

мезгілімен тексеріп тұрыңыз.

• 

Егер  желілік  баудың  немесе  желілік  бау  айыртетігінің 

бүлінулері  болса,  егер  құрылғы  іркілістермен 

жұмыс  істесе,  сонымен  қатар  ол  құлағаннан  кейін 

шырынсыққышты пайдаланбаңыз

• 

Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты 

өз  бетіңізбен  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар 

пайда болғанда қоректендіру элементтерін батареялық 

бөліктен  шығарыңыз  және  кепілдеме  талоны  мен 

www.vitek.ru  сайтында  көрсетілген  хабараласу  мекен-

жайлары  бойынша  кез-келген  туындыгерлес  (өкілетті) 

қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.

• 

Құрылғыны тек зауыттық орауда тасымалдаңыз.

• 

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың 

қызмет  ету  мерзімі  аяқталғаннан  кейін  оны  тұрмыстық 

қоқыстармен  бірге  тастамаңыз,  аспапты  келесі  қайта 

өңдеу үшін арнайы пунктке өткізіңіз.

• 

Құрылғыны  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРЫЛҒЫ 

ТЕК 

ТҰРМЫСТЫҚ 

МАҚСАТТАРДА 

ПАЙДАЛАНУҒА АРНАЛҒАН

АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА

Құрылғыны  суық  (қысқы)  жағдайда  тасымалдаған 

немесе сақтаған кезде оны кемінде үш сағат бөлме 

температурасында ұстау керек.

– 

Шырынсыққышты  ораудан  толық  шығарыңыз  және 

құрылғының жұмыс істеуіне кедергі болатын кез-келген 

жапсырмаларды жойыңыз.

– 

Құрылғының  бүтіндігін  тексеріңіз,  бүлінулері  болған 

жағдайда құрылғыны пайдаланбаңыз.

– 

Іске қосу алдында электр желісінің кернеуі құрылғының 

жұмыс кернеуіне сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.

– 

Шырынға  арналған  тостағанды  (3),  сепараторы 

бар  конусты  (4)  және  шаңнан  қорғайтын  қақпақты 

(5)  бейтарап  жуғыш  заты  бар  жылы  сумен  жуыңыз, 

шайыңыз және құрғатыңыз.

– 

Моторлық  блокты  (1)  жұмсақ  сәл  дымқыл  матамен 

сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. 

– 

Моторлық  блокты  (1)  суға  немесе  кез-келген  басқа 

сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.

ҚҰРАСТЫРУ 

– 

Моторлық блокты (1) түзу құрғақ бетке орнатыңыз. 

– 

Моторлық блокқа (1) шырынға арналған тостағанды (3) 

орнатыңыз.

– 

Шүмекке  (2)  жоғары  бағытта  басып,  шырынды  төгуге 

арналған саңылауды жабыңыз.

– 

Тостағанға (3) сепараторы бар конусты (4) орнатыңыз.

ШЫРЫНСЫҚҚЫШТЫ ПАЙДАЛАНУ

Жұмыс істеу ұзақтығы

Үздіксіз  жұмыс  істеудің  максималды  уақыты 

15  секундтан  артық  болмауы  керек,  арасында  15 

секундтан кем болмайтын үзіліс болуы керек. Жұмыс 

циклдерінің максималды саны 10-ға тең болуы керек. 

10  жұмыс  циклінен  кейін  құрылғыға  30  минут  бойы 

салқындауға уақыт беріңіз.

– 

Желілік  баудың  айыртетігін  электрлік  ашалыққа 

салыңыз.

– 

Цитрус жемісті жуыңыз және екі жарты бөлікке бөліңіз. 

Электрмоторды  іске  қосу  үшін  цитрус  жемістің  жарты 

бөлігімен  конусқа  (4)  басыңыз.  Цитрус  жемістің  жарты 

бөлігін конусқа (4) қатысты әртүрлі бағытта қозғаңыз. 

– 

Конус  (4)  айналған  кезде  цитрус  жемістен  шырын 

бөлінеді,  ол  тор  арқылы  өтеді  және  тостағанға  (3) 

құйылады.

– 

Шырын  сығылғаннан  кейін  шүмектің  (2)  астына  сәйкес 

ыдысты  қойыңыз,  шүмекке  (2)  төмен  бағытта  басыңыз 

және тостағаннан (3) шырынды төгіңіз. 

– 

Жұмысты аяқтағаннан кейін желілік баудың айыртетігін 

ашалықтан суырыңыз.

Ескерту: 

- шырынсыққыш жұмыс істеген кезде конус (4) 

сағат тілі бойынша, сонымен қатар сағат тіліне қарсы 

айналуы мүмкін. 

Шырынды пайдалану және сақтау бойынша кеңестер

• 

Жаңа  сығылған  шырындардың  құрамында  бағалы 

дәрумендер  мен  минералдар  бар,  олар  оттегімен  ұзақ 

жанасқан  кезде  және  жарықтың  әсері  нәтижесінде 

тоттанады,  сондықтан  шырынды  әзірленгеннен  кейін 

бірден ішіңіз.

• 

Шырынды  сақтау  үшін  кәрлен  немесе  шыны  ыдыс-

аяқты пайдаланыңыз.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

• 

Құрылғыны электрлік желіден ажыратыңыз.

• 

Шырынға  арналған  тостағанды  (3),  сепараторы 

бар  конусты  (4)  және  шаңнан  қорғайтын  қақпақты 

(5)  бейтарап  жуғыш  заты  бар  жылы  сумен  жуыңыз, 

шайыңыз және құрғатыңыз.

• 

Шырынсыққыштың  шешілмелі  бөлшектерін  ыдыс 

жуатын машинаға салуға тыйым салынады.

• 

Шырынсыққыштың  шешілмелі  бөлшектерін  оны 

пайдаланғаннан  кейін  бірден  жуу  ұсынылады,  себебі 

кеуіп  қалған  жеміс  жұмсағын  жою  қиын  болады,  және 

одан  шырынсыққыштың  пластмасс  бөлшектерінде 

дақтар қалуы мүмкін.

• 

Моторлық  блокты  (1)  сәл  дымқыл  матамен  сүртіңіз, 

содан кейін құрғатып сүртіңіз.

• 

Шырынсыққышты  тазалау  үшін  қажайтын  жуғыш 

заттарды,  қатты  қылшақтарды  және  еріткіштерді 

пайдалануға тыйым салынады.

САҚТАУ

– 

Құрылғыны тазалауды жүргізіңіз.

– 

Құрылғыны  құрастырыңыз  және  шырынсыққышты 

шаңнан қорғайтын қақпақпен (5) бүркеп жабыңыз.

– 

Желілік  бауды  оны  сақтайтын  бөлікке  (6)  жинап 

қойыңыз.

– 

Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың қолы жетпейтін 

жерде сақтаңыз.

ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҒЫ

Шырынсыққыш – 1 дн.

Нұқсаулық – 1 дн.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Қоректендіру кернеуі: 220-240 В, ~ 50Гц

Тұтынатын қуаты: 40 Вт

Өндіруші  аспаптың  сипаттамаларын  алдын-ала 

хабарлаусыз өзгерту құқығын сақтайды

Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер 

дилерден  тек  сатып  алынған  адамға  ғана  берiледi.  Осы 

гарантиялық  мiндеттiлiгiндегi  шағымдалған  жағдайда 

төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-3659.indd   1

28.12.2016   11:12:30

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-3659 W?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"