VITEK VT-3654 W - Инструкция по эксплуатации

Соковыжималки VITEK VT-3654 W - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

JUICE EXTRACTOR VT-3654 W

Juice extractor is intended for extracting juice from citrus fruit: 
lemon, lime, orange and grapefruit.

DESCRIPTION

1.  Dustproof lid
2.  Large cone
3.  Small cone with scrapers
4.  Grid
5.  Juice bowl
6.  Cone drive axis
7.  Motor unit
8.  Cord storage compartment

SAFETY MEASURES

Read  this  instruction  manual  carefully  before  using  the  juice 
extractor and keep it for the whole operation period.
Use the juice extractor according to its intended purpose only, 
as  it  is  stated  in  this  instruction  manual.  Mishandling  the  unit 
can lead to its breakage and cause harm to the user or damage 
to his/her property.

• 

The  maximal  allowable  continuous  operation  time  is 
not  more  than  15  seconds  with  an  obligatory  break 
of  no  less  than  15  seconds.  The  maximal  number  of 
operation  cycles  is  10.  After  10  operation  cycles  let 
the unit cool down during 30 minutes.

• 

Before  plugging  the  unit  in,  make  sure  that  the  operat-
ing  voltage  of  the  unit  corresponds  to  the  voltage  of  your 
mains.

• 

Place the unit on a flat, stable heat-resistant surface with 
free access to the mains socket.

• 

Do not let the power cord hang from the table, the power 
cord must not come in contact with hot surfaces or sharp 
edges of kitchen furniture.

• 

Do not use the unit outdoors.

• 

Before using the unit for the first time, wash all the remov-
able  parts  that  will  contact  citrus  fruit  and  the  juice  thor-
oughly.

• 

Do  not  put  the  removable  parts  of  the  juice  extractor  in  a 
dishwashing machine.

• 

Use only the parts and attachments supplied.

• 

Before  using  the  unit,  make  sure  that  all  removable  parts 
are set properly.

Attention!  Do  not  disassemble  the  juice  extractor,  if  its 
power plug is connected to the mains socket.

• 

Always unplug the juice extractor before cleaning or when 
you do not use it.

• 

When  disconnecting  the  power  plug  from  the  mains,  do 
not pull the cord, but hold the plug with your hand.

• 

If some moisture appears on the motor unit body, unplug 
the  juice  extractor  and  wipe  the  motor  unit  body  with  a 
dry cloth.

• 

Do not touch the power plug with wet hands.

• 

Do  not  use  the  unit  near  the  kitchen  sink,  do  not  expose 
the unit to moisture.

• 

To  avoid  electric  shock,  do  not  immerse  the  power  cord, 
the  power  plug  or  the  unit  itself  in  water  or  any  other  liq-
uids.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the 
unit as a toy.

• 

For  children  safety  reasons  do  not  leave  polyethylene 
bags used as packaging unattended.

Attention! 

Do  not  allow  children  to  play  with  polyethylene 

bags or packaging film.

 Danger of suffocation!

• 

During  the  juice  extractor  operation  and  during  the 
breaks  between  operation  cycles  do  not  allow  children 
to  touch  the  rotating  parts  of  the  unit,  the  power  cord 
and the plug.

• 

This  unit  is  not  intended  for  usage  by  children  under 
8 years of age. 

• 

Children aged 8 and over as well as disabled persons can 
use  this  unit  only  under  supervision  of  a  person  who  is 
responsible for their safety, if they are given all the neces-
sary and understandable instructions concerning the safe 
usage  of  the  unit  and  information  about  danger  that  can 
be caused by its improper usage.

• 

Check the power cord and plug integrity periodically. 

• 

Do not use the unit if the motor unit body, the power plug 
or the power cord is damaged.

• 

To  avoid  damages,  transport  the  unit  in  original  pack-
age only.

• 

Do not repair the unit by yourself. If you find any damages, 
unplug the unit and apply to an authorized service center.

• 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  out  of  reach  of  children 
and disabled persons.

THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  under  cold  (winter) 
conditions, it is necessary to keep it for at least two hours 
at room temperature before switching on.

– 

Unpack  the  juice  extractor  completely  and  remove  any 
stickers that can prevent unit operation.

– 

Check the unit for damages, do not use it in case of dam-
ages.

– 

Before  switching  the  unit  on,  make  sure  that  your  home 
mains voltage corresponds to the unit operating voltage.

– 

Wash  all  removable  parts  of  the  juice  extractor  in  warm 
soapy water and dry them.

– 

Clean  the  motor  unit  (7)  with  a  soft,  slightly  damp  cloth 
and then wipe it dry. 

– 

Never  immerse  the  motor  unit  (7)  into  water  or  any  other 
liquids.

CONES (2, 3)

Use the small cone (3) with scrapers to extract juice from small 
citrus  fruit  (such  as  lemons  or  limes).  The  scrapers  prevent 
accumulation of pulp in the grid (4).
Use  the  large  cone  (2)  to  extract  juice  from  big  citrus  fruit 
(such as grapefruits or oranges). Install the large cone on the 
small cone.

ASSEMBLING 

– 

Place the motor unit (7) on a dry flat surface. 

– 

Set the axis (6) in the motor unit (7).

– 

Place the bowl (5) on the motor unit (7) and turn it clock-
wise until bumping.

– 

Set  the  grid  (4)  on  the  bowl  (5)  matching  the  marks  «

» 

on the grid (4) and the bowl (5) handle.

– 

Install  the  small  cone  (3)  on  the  axis  (6).  If  you  need  to 
use the large cone (2), set it on the small cone so that the 
grooves  on  the  large  cone  (2)  match  with  the  scrapers  of 
the small cone (3).

USING THE UNIT

– 

Insert the power plug into the mains socket.

– 

Wash and cut the citrus fruit in two halves. Press a half of 
the citrus fruit against the cone (2 or 3) to switch the elec-
tric  motor  on.  Move  the  half  of  the  citrus  fruit  in  different 
directions relative to the cone (2 or 3). 

– 

As the cone rotates, juice is extracted from the citrus fruit, 
it passes through the grid (4), and is gathered in the juice 
bowl (5). 

– 

Clean the grid (4) when necessary.

OPERATION TIME
The maximal allowable continuous operation time should 
be no more than 15 seconds with an obligatory break of 
no less than 15 seconds. 
The  maximal  number  of  operation  cycles  is  10.  After 
10 operation cycles let the unit cool down during 30 min-
utes.

Tips for juice consumption and storage

• 

Fresh juices contain important vitamins and minerals, and 
if  subjected  to  long  contact  with  oxygen  and  exposed  to 
light, they oxidize, that is why you should drink juices right 
after their preparation.

• 

Use porcelain or glass containers to store juices.

CLEANING AND CARE

• 

Disconnect the unit from the mains.

• 

Wash  all  removable  parts  in  warm  soapy  water,  and  then 
rinse them.

• 

Do  not  put  the  removable  parts  of  the  juice  extractor  in  a 
dishwashing machine.

• 

We  recommend  washing  removable  parts  of  the  juice 
extractor  right  after  using  it,  since  it  is  difficult  to  remove 
dry  pulp,  and  it  may  cause  spots  on  plastic  parts  of  the 
juice extractor.

• 

Before  assembling  the  unit,  dry  all  removable  parts  thor-
oughly.

• 

Clean  the  motor  unit  (7)  with  a  slightly  damp  cloth,  and 
then wipe it dry.

• 

Do not use abrasives, hard brushes and solvents to clean 
the juice extractor.

STORAGE

– 

Clean the unit.

– 

Assemble  the  unit  and  cover  the  bowl  (5)  with  a  dust-
proof lid (1).

– 

Put the power cord in the cord storage compartment (8).

– 

Keep the unit away from children in a dry cool place.

DELIVERY SET

Juice extractor – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 230 V ~ 50 Hz
Power consumption: 40 W

The manufacturer preserves the right to change the specifica-
tions of the unit without a preliminary notification.

Unit operating life is 5 years

Guarantee

 

Details regarding guarantee conditions can be obtained from 
the  dealer  from  whom  the  appliance  was  purchased.  The  bill 
of  sale  or  receipt  must  be  produced  when  making  any  claim 
under the terms of this guarantee.

This product conforms to the EMC-Requirements as 
laid down by the Council Directive 2004/108/ЕС  and 
to the Low Voltage Regulation (2006/95/ЕС)

ENGLISH

ZITRUSPRESSE VT-3654 W

Die  Zitruspresse  ist  zur  Saftextraktion  aus  Zitrusfrüchten: 

Zitronen, Limetten, Apfelsinen und Grapefruits bestimmt.

BESCHREIBUNG

1. 

Staubschutzdeckel

2. 

Großer Kegel

3. 

Kleiner Kegel mit Schabern

4. 

Gitter

5. 

Saftbehälter

6. 

Kegelantriebsachse

7. 

Motoreinheit

8. 

Kabelaufbewahrung

SICHERHEITSMAßNAHMEN

Lesen Sie die Betriebsanleitung vor der Nutzung der Zitruspresse 

aufmerksam durch und bewahren sie diese während der ganzen 

Betriebszeit des Geräts.

Benutzen Sie die Zitruspresse nur bestimmungsmäßig und laut 

dieser  Bedienungsanleitung.  Nicht  ordnungsgemäße  Nutzung 

des  Geräts  kann  zu  seiner  Störung  führen,  einen  gesundheitli-
chen oder materiellen Schaden beim Nutzer hervorrufen.

• 

Die  maximale  zulässige  Dauerbetriebszeit  beträgt 

nicht  mehr  als  15  Sekunden  mit  einer  unbeding-

ten  Pause  von  nicht  weniger  als  15  Sekunden.    Die 

maximale  Anzahl  der  Betriebszyklen  ist  10.  Nach 

10  Betriebszyklen  lassen  Sie  das  Gerät  innerhalb  von 

30 Minuten abkühlen.

• 

Vergewissern Sie sich vor dem Anschließen des Geräts ans 

Stromnetz,  dass  die  Betriebsspannung  des  Geräts  und  die 

Netzspannung übereinstimmen.

• 

Stellen  Sie  das  Gerät  auf  einer  ebenen  standfesten 

Oberfläche  so  auf,  dass  ein  freier  Zugang  zur  Steckdose 

gewährt wird.

• 

Achten  Sie  darauf,  dass  das  Netzkabel  vom  Tisch  nicht 

herabhängt,  sowie  heiße  Oberflächen  oder  scharfe 

Küchenmöbelkanten nicht berührt.

• 

Es ist nicht gestattet, das Gerät draußen zu benutzen.

• 

Vor  der  ersten  Inbetriebnahme  des  Geräts  waschen  Sie 

sorgfältig  alle  abnehmbaren  Teile,  die  mit  Zitrusfrüchten 

und ihrem Saft in Berührung kommen werden.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  abnehmbaren  Teile  der 

Zitruspresse in der Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Benutzen Sie nur die mitgelieferten Teile oder Aufsätze.

• 

Vergewissern  Sie  sich  vor  der  Inbetriebnahme  des  Geräts, 

dass alle abnehmbaren Teile richtig aufgestellt sind.

Achtung!  Es  ist  nicht  gestattet,  die  Zitruspresse  ausein-

anderzunehmen,  wenn  der  Netzstecker  in  die  Steckdose 

eingesteckt ist.

• 

Trennen  Sie  die  Zitruspresse  vom  Stromnetz  immer  ab, 

wenn  Sie  ihn  nicht  benutzen  oder  Reinigung  vornehmen 

möchten.

• 

Wenn  Sie  den  Netzstecker  aus  der  Steckdose  herausneh-

men,  ziehen  Sie  das  Netzkabel  nicht,  sondern  halten  Sie 

den Netzstecker mit der Hand.

• 

Falls  Feuchte  ans  Gehäuse  der  Motoreinheit  gelangt,  tren-

nen  Sie  die  Zitruspresse  vom  Stromnetz  ab  und  wischen 

Sie  das  Gehäuse    der  Motoreinheit  mit  einem  trockenen 
Tuch ab.

• 

Greifen Sie die Zitruspresse mit nassen Händen nicht.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  in  der  Nähe  vom 

Küchenwaschbecken  zu  benutzen  und  Feuchtigkeit  aus-

zusetzen.

• 

Tauchen  Sie  das  Netzkabel,  den  Netzstecker  oder  das 

Gerät  selbst  ins  Wasser  oder  jegliche  andere  Flüssigkeiten 
nicht ein, um Stromschlagrisiko zu vermeiden.

• 

Beaufsichtigen Sie Kinder, damit sie das Gerät als Spielzeug 

nicht benutzen.

• 

Aus  Kindersicherheitsgründen  lassen  Sie  die  Plastiktüten, 

die als Verpackung verwendet werden, nie ohne Aufsicht.

Achtung!

  Lassen  Sie  Kinder  mit  Plastiktüten  oder 

Verpackungsfolien nicht spielen. 

Erstickungsgefahr!

• 

Während  des  Betriebs  und  der  Pausen  zwischen  den 

Betriebszyklen lassen Sie Kinder die drehenden Geräteteile, 

das Netzkabel und den Netzstecker nicht berühren.

• 

Dieses  Gerät  ist  nicht  für  den  Gebrauch  von  Kindern  unter 

8 Jahren geeignet. 

• 

Dieses  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  und  behinder-

ten Personen nur dann genutzt werden, wenn sie sich unter 

Aufsicht  der  für  ihre  Sicherheit  verantwortlichen  Person 

befinden,  und  wenn  ihnen  entsprechende  und  verständ-

liche  Anweisungen  über  sichere  Nutzung  des  Geräts  und 

die Gefahren bei seiner falschen Nutzung gegeben wurden.

• 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Netzkabels  und  des 

Netzsteckers periodisch. 

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  zu  benutzen,  wenn  das 

Gehäuse  der  Motoreinheit,  das  Netzkabel  oder  der 

Netzstecker beschädigt sind.

• 

Um  Beschädigungen  zu  vermeiden,  transportieren  Sie  das 

Gerät nur in der Fabrikverpackung.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  das  Gerät  selbständig  zu  reparieren. 

Bei  der  Feststellung  von  Beschädigungen  trennen  Sie  das 

Gerät  vom  Stromnetz  ab  und  wenden  Sie  sich  an  einen 

autorisierten (bevollmächtigten) Kundendienst.

• 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder und behinderte Personen unzugänglichen Ort auf.

DAS  GERÄT  IST  NUR  FÜR  DEN  GEBRAUCH  IM  HAUSHALT 

GEEIGNET

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Falls  das  Gerät  unter  kalten  (winterlichen)  Bedingungen 

transportiert oder aufbewahrt wurde, lassen Sie es bei der 

Raumtemperatur nicht weniger als zwei Stunden bleiben.

– 

Packen Sie die Zitruspresse völlig aus und entfernen Sie alle 

Aufkleber, die den Gerätebetrieb stören.

– 

Prüfen  Sie  die  Ganzheit  des  Geräts;  wenn  das  Gerät 

beschädigt ist, benutzen Sie es nicht.

– 

Vor  dem  Einschalten  des  Geräts  vergewissern  Sie  sich, 

dass  die  Netzspannung  und  die  Betriebsspannung  des 

Geräts übereinstimmen.

– 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  der  Zitruspresse  mit 

warmem Seifenwasser und trocknen Sie diese ab.

– 

Wischen Sie die Motoreinheit (7) mit einem weichen, leicht 

angefeuchteten Tuch ab, danach trocknen Sie sie ab. 

– 

Tauchen  Sie  die  Motoreinheit  (7)  ins  Wasser  oder  jegliche 

andere Flüssigkeiten nicht ein.

KEGEL (2, 3)

Der  kleine  Kegel  mit  den  Schabern  wird  zur  Saftextraktion 

aus  kleineren  Zitrusfrüchten  (wie  Zitronen  oder  Limetten) 

benutzt. Die Schaber verhindern das Fruchtfleischansammeln 

im Gitter (4).

Der  große  Kegel  (2)  wird  zur  Saftextraktion  aus  großen 

Zitrusfrüchten  (wie  Grapefruits  oder  Apfelsinen)  benutzt.  Der 

große Kegel wird auf den kleinen Kegel aufgestellt.

ZUSAMMENBAU 

– 

Stellen  Sie  die  Motoreinheit  (7)  auf  eine  ebene  trockene 

Oberfläche auf. 

– 

Stellen Sie die Achse (6) in die Motoreinheit (7) ein.

– 

Stellen Sie den Saftbehälter (5) auf die Motoeinheit (7) auf 

und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Einrasten.

– 

Stellen Sie das Gitter (4) auf den Behälter (5) auf, indem Sie 

die  Zeichen  «

  »  am  Gitter  (4)  und  am  Griff  des  Behälters 

(5) zusammenfallen lassen.

– 

Stellen Sie den kleinen Kegel (3) auf die Achse (6) auf. Falls 

Sie den großen Kegel (2) benutzen müssen, setzen Sie die-

sen  auf  den  kleinen  Kegel  so  auf,  dass  die  Aussparungen 

am großen Kegel (2) mit den Schabern des kleinen Kegels 

(3) zusammenfallen.

GERÄTENUTZUNG 

– 

Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein.

– 

Waschen  und  schneiden  Sie  eine  Zitrusfrucht  in  zwei 

Hälften.  Pressen  Sie  auf  den  Kegel  (2  oder  3)  mit  der 

Zitrusfruchthälfte  zum  Einschalten  des  Elektromotors. 

Bewegen  Sie  die  Zitrusfruchthälfte  gegen  den  Kegel 

(2 oder 3) in verschiedenen Richtungen. 

– 

Beim  Kegeldrehen  wird  der  Saft,  der  durch  das  Gitter 

(4)  durchfließt  und  in  den  Behälter  (5)  gelangt,  aus  der 

Zitrusfrucht extrahiert. 

– 

Reinigen Sie das Gitter (4) nach Bedarf.

BETRIEBSDAUER

Die  maximale  Dauerbetriebszeit  soll  nicht  mehr  als 

15  Sekunden  mit  einer  unbedingten  Pause  von  nicht 

weniger als 15 Sekunden betragen. Die maximale Anzahl 

der Betriebszyklen ist 10. Nach 10 Betriebszyklen lassen 

Sie das Gerät innerhalb von 30 Minuten abkühlen.

Empfehlungen zur Nutzung und Aufbewahrung von Saft

• 

Frisch  gepresste  Säfte  enthalten  wertvolle  Vitamine  und 

Minerale,  die  bei  dauerndem  Kontakt  mit  Sauerstoff  und 

infolge  der  Lichtwirkung  oxidieren,  deshalb  trinken  Sie  die 

Säfte sofort nach ihrer Zubereitung.

• 

Zur  Aufbewahrung  von  Säften  verwenden  Sie  Porzellan- 

oder Glasgeschirr.

REINIGUNG UND PFLEGE

• 

Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz ab.

• 

Waschen  Sie  alle  abnehmbaren  Teile  mit  warmem 

Seifenwasser, danach spülen Sie diese ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  die  abnehmbaren  Teile  der 

Zitruspresse in der Geschirrspülmaschine zu waschen.

• 

Es  ist  empfohlen,  die  abnehmbaren  Teile  der  Zitruspresse 

sofort  nach  dem  Betrieb  abzuspülen,  weil  ausgetrock-

netes  Fruchtfleisch  schwer  zu  entfernen  ist,  sowie  das 

Fruchtfleisch  die  Flecken  an  den  Kunststoffteilen  der 

Zitruspresse nachlassen kann.

• 

Vor  dem  Zusammenbau  des  Geräts  trocknen  Sie  alle 

abnehmbaren Teile sorgfältig ab.

• 

Wischen  Sie  die  Motoreinheit  (7)  mit  einem  leicht  ange-

feuchteten Tuch, danach trocknen Sie diese ab.

• 

Es  ist  nicht  gestattet,  harte  Bürsten,  Abrasiv-  und 

Lösungsmittel für die Gerätereinigung zu benutzen.

AUFBEWAHRUNG

– 

Reinigen Sie das Gerät.

– 

Setzen  Sie  das  Gerät  zusammen  und  bedecken  Sie  den 

Behälter (5) mit dem Staubschutzdeckel (1).

– 

Legen Sie das Netzkabel in die Kabelaufbewahrung (8) ein.

– 

Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen und für 

Kinder unzugänglichen Ort auf.

LIEFERUMFANG

Zitruspresse – 1 St.

Bedienungsanleitung – 1 St.

TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN

Stromversorgung: 230 V ~ 50 Hz

Aufnahmeleistung: 40 W

Der  Hersteller  behält  sich  das  Recht  vor,  Design  und  techni-

sche  Eigenschaften  der  Geräte  ohne  Vorbenachrichtigung  zu 

verändern

Die Nutzungsdauer des Geräts beträgt 5 Jahre

Gewährleistung   

Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim 

Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger 

Anspruchserhebung  soll  man  während  der  Laufzeit  der  vorlie-

genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den 

Ankauf vorzulegen. 

Das  vorliegende  Produkt  entspricht  den  Forderungen 

der  elektromagnetischen  Verträglichkeit,  die  in 

2004/108/EC – Richtlinie des Rates und den Vorschriften 

2006/95/EC  über  die  Niederspannungsgeräte  vorge-

sehen sind.

DEUTSCH

СОКОВЫЖИМАЛКА VT-3654 W

Соковыжималка  предназначена  для  получения  сока  из 
цитрусовых  фруктов:  лимона,  лайма,  апельсина  и  грейп-
фрута.

ОПИСАНИЕ

1. 

Пылезащитная крышка

2. 

Большой конус

3. 

Малый конус со скребками

4. 

Решётка

5. 

Чаша для сока

6. 

Ось привода конуса

7. 

Моторный блок

8. 

Отсек для хранения шнура

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  использованием  соковыжималки  внимательно  про-
читайте  инструкцию  по  эксплуатации  и  сохраняйте  её  в 
течение всего срока эксплуатации.
Используйте  соковыжималку  только  по  её  прямому  назна-
чению,  как  изложено  в  данной  инструкции.  Неправильное 
обращение  с  устройством  может  привести  к  его  поломке, 
причинению вреда пользователю или его имуществу.

• 

Максимально  допустимое  время  непрерывной 
работы  составляет  не  более  15  секунд  с  обязатель-
ным перерывом не менее 15 секунд. Максимальное 
количество  рабочих  циклов  10.  После  10  рабочих 
циклов дайте устройству остыть в течение 30 минут.

• 

Перед  включением  в  электрическую  сеть  убедитесь  в 
том, что рабочее напряжение устройства соответствует 
напряжению электросети.

• 

Размещайте  устройство  на  ровной,  устойчивой 
поверхности  так,  чтобы  доступ  к  сетевой  розетке  был 
свободным.

• 

Не допускайте свисания сетевого шнура со стола, сете-
вой шнур не должен контактировать с горячими поверх-
ностями или острыми кромками кухонной мебели.

• 

Запрещается использовать устройство вне помещений.

• 

Перед  первым  применением  устройства  тщательно 
промойте все съёмные детали, которые будут контакти-
ровать с цитрусовыми фруктами и соком из них.

• 

Запрещается помещать съёмные детали соковыжимал-
ки в посудомоечную машину.

• 

Используйте  только  те  детали  или  насадки,  которые 
входят в комплект поставки.

• 

Прежде  чем  начать  пользоваться  устройством,  убеди-
тесь  в  том,  что  все  съёмные  детали  установлены  пра-
вильно.

Внимание!  Запрещается  разбирать  соковыжималку, 
если  вилка  сетевого  шнура  вставлена  в  розетку  элек-
тросети.

• 

Обязательно  отключайте  соковыжималку  от  электри-
ческой  сети  перед  чисткой  или  в  случае,  если  вы  ей  не 
пользуетесь.

• 

При  отключении  вилки  сетевого  шнура  от  электриче-
ской  розетки  не  тяните  за  сетевой  шнур,  а  держитесь 
рукой за вилку сетевого шнура.

• 

При попадании влаги на корпус моторного блока отклю-
чите  соковыжималку  от  электрической  сети  и  протрите 
корпус моторного блока сухой тканью.

• 

Не беритесь за вилку сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Не  пользуйтесь  устройством  в  непосредственной  бли-
зости от кухонной раковины, не подвергайте устройство 
воздействию влаги.

• 

Во избежание удара электрическим током не погружай-
те  сетевой  шнур,  сетевую  вилку  или  само  устройство  в 
воду или в любые другие жидкости.

• 

Осуществляйте  надзор  за  детьми,  чтобы  не  допустить 
использования прибора в качестве игрушки.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте 
полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упа-
ковки, без присмотра.

Внимание! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовы-

ми пакетами или упаковочной плёнкой. 

Опасность удушья!

• 

Во время работы соковыжималки и в перерывах между 
рабочими  циклами  не  разрешайте  детям  прикасаться  к 
вращающимся деталям устройства, к сетевому шнуру и 
к вилке сетевого шнура.

• 

Данное  устройство  не  предназначено  для  использова-
ния детьми младше 8 лет. 

• 

Дети  старше  8  лет  и  люди  с  ограниченными  возможно-
стями  могут  пользоваться  устройством  лишь  в  том  слу-
чае, если они находятся под присмотром лица, отвечаю-
щего за их безопасность, при условии, что им были даны 
соответствующие  и  понятные  инструкции  о  безопасном 
пользовании  устройством  и  тех  опасностях,  которые 
могут возникать при его неправильном использовании.

• 

Периодически  проверяйте  состояние  сетевого  шнура  и 
вилку сетевого шнура. 

• 

Запрещается  пользоваться  устройством,  если  имеют-
ся  какие-либо  повреждения  корпуса  моторного  блока, 
сетевого шнура или вилки сетевого шнура.

• 

Во  избежание  повреждений  перевозите  устройство 
только в заводской упаковке.

• 

Запрещается  самостоятельно  ремонтировать  устрой-
ство.  При  обнаружении  неисправностей  отключите 
устройство от электросети и обратитесь в авторизован-
ный (уполномоченный) сервисный центр.

• 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недо-
ступном  для  детей  и  людей  с  ограниченными  возмож-
ностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  в 
холодных  (зимних)  условиях  необходимо  выдержать 
его при комнатной температуре не менее двух часов.

– 

Полностью распакуйте соковыжималку и удалите любые 
наклейки, мешающие работе устройства.

– 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии 
повреждений не пользуйтесь устройством.

– 

Перед  включением  убедитесь  в  том,  что  напряжение 
электрической  сети  соответствует  рабочему  напряже-
нию устройства.

– 

Промойте  и  просушите  все  съёмные  части  соковыжи-
малки в тёплой мыльной воде.

– 

Протрите  моторный  блок  (7)  мягкой,  слегка  влажной 
тканью, после чего вытрите насухо. 

– 

Запрещается погружать моторный блок (7) в воду или в 
любые другие жидкости.

КОНУСЫ (2, 3)

Малый  конус  (3)  со  скребками  используется  для  отжима 
сока  из  цитрусовых  фруктов  меньшего  размера  (таких,  как 
лимоны или плоды лайма). Скребки предотвращают скапли-
вание мякоти в решётке (4).
Большой конус (2) применяется для отжима сока из крупных 
цитрусовых фруктов (таких как грейпфруты или апельсины). 
Большой конус устанавливается поверх малого.

СБОРКА 

– 

Установите моторный блок (7) на ровную сухую поверх-
ность. 

– 

Установите ось (6) в моторный блок (7).

– 

Установите  чашу  (5)  на  моторный  блок  (7)  и  поверните 
её по часовой стрелке до упора.

– 

Установите  решётку  (4)  на  чашу  (5),  совместив  метки 
«

» на решётке (4) и на ручке чаши (5).

– 

Установите  малый  конус  (3)  на  ось  (6).  Если  необходи-
мо  использовать  большой  конус  (2),  установите  его  на 
малый  конус  так,  чтобы  пазы  на  большом  конусе  (2) 
совпали со скребками малого конуса (3).

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА

– 

Вставьте  вилку  сетевого  шнура  в  электрическую  ро- 
зетку.

– 

Вымойте  и  разрежьте  цитрусовый  фрукт  на  две  поло-
винки.  Надавите  половинкой  цитрусового  фрук- 
та  на  конус  (2  или  3)  для  включения  электромо- 
тора.  Перемещайте  половинку  цитрусового  фрукта 
относительно  конуса  (2  или  3)  в  различных  направ-
лениях. 

– 

При вращении конуса из цитрусового фрукта выделяет-
ся сок, который проходит через решётку (4) и попадает 
в чашу (5). 

– 

Очищайте решётку (4) по мере необходимости.

ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТЬ РАБОТЫ
Максимальное  время  непрерывной  работы  должно 
составлять  не  более  15  секунд  с  обязательным  пере-
рывом не менее 15 секунд. Максимальное количество 
рабочих  циклов  равно  10.  После  10  рабочих  циклов 
дайте устройству остыть в течение 30 минут.

Советы по использованию и хранению сока

• 

Свежевыжатые  соки  содержат  ценные  витами- 
ны  и  минералы,  которые  при  длительном  контакте  с 
кислородом  и  в  результате  воздействия  света  окис-
ляются,  поэтому  пейте  соки  сразу  после  их  приготов-
ления.

• 

Для  хранения  соков  используйте  фарфоровую  или  сте-
клянную посуду.

ЧИСТКА И УХОД

• 

Отключите устройство от электрической сети.

• 

Промойте  все  съёмные  части  в  тёплой  мыльной  воде, 
после чего ополосните.

• 

Запрещается помещать съёмные детали соковыжимал-
ки в посудомоечную машину.

• 

Рекомендуется  промывать  съёмные  детали  соковы-
жималки  сразу  после  её  использования,  так  как  засо-
хшую  мякоть  будет  трудно  удалить,  от    мякоти  могут 
оставаться  пятна  на  пластмассовых  деталях  соковы-
жималки.

• 

Перед  сборкой  устройства  тщательно  просушите  все 
съёмные части.

• 

Моторный  блок  (7)  протирайте  слегка  влажной  тканью, 
после чего его следует вытереть насухо.

• 

Запрещается  для  чистки  соковыжималки  использовать 
абразивные  чистящие  средства,  жёсткие  щётки  и  рас-
творители.

ХРАНЕНИЕ

– 

Произведите чистку устройства.

– 

Соберите  устройство  и  накройте  чашу  (5)    пылезащит-
ной крышкой (1).

– 

Сетевой шнур уложите в отсек для его хранения (8).

– 

Храните  устройство  в  сухом  прохладном  месте,  недо-
ступном для детей.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Соковыжималка – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 40 Вт

Производитель  оставляет  за  собой  право  изменять  харак-
теристики устройств без предварительного уведомления

Срок службы прибора – 5 лет

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым 
европейским  и  российским  стандартам  безопасно-
сти и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае

РУССКИЙ

VT-3654.indd   1

03.06.2014   11:05:18

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к VITEK VT-3654 W?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"