Smeg MX16 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Смесители Smeg MX16 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 20
Загружаем инструкцию
background image

3

PRELIMINARI - PRE-INSTALLATION INFORMATION - PRÉALABLES - VORBEREITUNG - PRELIMINARES

TECHNISCHE DATEN 

-Minimaler Betriebsdruck 0,5 bar

-Maximaler Betriebsdruck 5 bar

-EmpfohlenerBetriebsdruck3bar(solltederWasserdruckeinenWertvon5barüberschreiten,empfie

-

hlt es sich Druckminderventile zu installieren)

DATOS TÉCNICOS

-Presión mínima de ejercicio 0,5 bar

-Presión máxima de ejercicio 5 bar

- Presión de ejercicio aconsejada 3 bar (en caso de presión del agua superior a los 5 bar, les aconseja-

mos instalar unos reductores de presión)

Prima dell’installazione e messa in funzione

Attenzione!

 I tubi d’alimentazione devono essere sciacquati con cura prima dell’installazione del mi-

scelatore, in modo che non rimangano trucioli, residui di saldatura o canapa, o altre impurità all’interno 

dei  tubi.  Attraverso  tubazioni  non  sciacquate  a  fondo  o  attraverso  la  rete  idrica  generale,  nel  misce-

latore possono entrare corpi estranei in grado di danneggiare le guarnizioni/guarnizioni ad anello. Al 

finedigarantireunalungaduratadelprodottoinstallareirubinettisottolavabodotatidifiltro,dapulire

periodicamente. Prima della messa in funzione, svitare l’aeratore e sciacquare molto bene.

Before installation and setting to work

Attention!

 The feeding pipes have to be rinsed thoroughly before the installation of the mixer, so that 

no shavings, welding or hemp residual or other dirt can be found in the pipes. Foreign bodies can enter 

the mixer through the rinsed pipes or the general water plant and could damage the washers/ring wa-

shers.Inordertoguaranteealonguseoftheproduct,installtheanglevalveequippedwithfilterand

clean them regularly. Before the setting to work, unscrew the aerator and rinse it very well.

Avant l’installation et la mise en fonction

Attention!

 Les tubes d’alimentation doivent être rincés avec soin avant l’installation du mélangeur, de 

façon qu’il ne reste pas de riblons, de restes de soudure ou de chanvre, ou d’autres saletés à l’intérieur 

des  tubes.  A  travers  les  tuyauteries  qui  ne  sont  pas  bien  rincées  ou  à  travers  l’installation  hydrique 

générale, des corps étrangers peuvent entrer dans le mélangeur et abîmer les joints/ les joints à an-

neau. Dans le but de garantir une longue durée du produit, instaure les robinets sous lavabo munis du 

filtreetnettoie-lesrégulièrement.Avantlamiseenfonction,dévisserl’aérateuretbienrincer.

Vor der Installation und Inbetriebnahme

Achtung!

 Die Zuleitungsrohre müssen vor dem Installieren der Armatur gründlich durchgespült wer-

den, damit keine Späne, Löt - Hanfreste oder andere Unreinheiten zurückbleiben. Bei nicht durchge-

spülten  Rohrleitungen  oder  durch  die  Wasseranlage  allgemein  können  Fremdkörper  in  die  Armatur 

geraten  und  die  Dichtungsscheiben/Dichtungen  beschädigen.  Um  eine  lange  Dauer  dem  Produkt  zu 

gewährleisten, installieren Sie die Wasserhahne Unterwaschbecken mit einem Filter, das regelmäßig 

gereinigt werden muss. Vor Inbetriebnahme der Armatur den Perlator abschrauben und gut durchspü-

len.

Antes de la instalación y la puesta en función

¡Cuidado! 

Los  tubos  de  alimentación  tienen  que  ser  enjuagados  a  fondo  antes  de  la  instalación  del 

mezclador de manera que no queden virutas, residuos de soldadura o cáñamo u otras impurezas en 

los tubos. A través de tubería no bien enjuagada o de la red hídrica en general, en el mezclador pueden 

entrar  cuerpos  extraños  capaces  de  dañar  los  empaques/anillos  de  cierre.  Para  garantizar  un  plazo 

largodevidadelproducto,instalenlasllavesdepasoconfiltrodebajodellavaboylímpienlasperiódi

-

camente.Antesdelapuestaenfunción,destornillenelreguladordeflujoyenjuaguenmuybien.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Smeg MX16?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"