Smeg MDQ5-IS - Инструкция по эксплуатации

Смесители Smeg MDQ5-IS - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

(A) unter Einsatz eines Sechskantschlüssel losschrauben, dann den Griff (B)  heraus-

ziehen, indem man ihn von der Kartusche (E) abzieht. Die Nutmutter, welche die Kar-

tusche  (C)    abdeckt,  entfernen.  Die  Befestigungsnutmutter  (D)  losschrauben  und  die 

neue Kartusche (E) vom Körper der Mischbatterie (F) entfernen. Schließlich eine neue 

Kartusche einsetzen, wobei man sich vergewissert, dass sich die beiden Zentrierstifte 

in ihrem Sitz befinden und das die Dichtungen korrekt positioniert sind. 

INSTRUCCIONES DE MONTAJE, DE USO Y MANUTENCION

PRELIMINARES

Enjuaguen bien todas las tuberías de alimentación para eliminar los residuos de sucie-

dad. Les aconsejamos, para garantizar una duración larga del producto, que instalen 

los grifos de conexión con filtro (nuestros art. 1006-1009).

MONTAJE (Fig. 1-2-3)

Antes de introducir el monomando en el agujero del fregadero, asegúrense que la junta 

de base esté bien posicionada en su propio asiento y que los flexibles de alimentación 

estén bien atornillados al cuerpo del grifo. Posicionen  el monomando sobre el agujero 

del  fregadero,  orientando  el  caño  de  erogación  hacia  la  cubeta  del  fregadero.  Intro-

duzcan el juego de fijación según la secuencia indicada y respectivamente: 

·  la  junta  moldurada  y  la  brida  en  el  caso  de  que  se  instale  el  monomando  sobre  un 

fregadero de 3-4 cm de espesor;

· la junta moldurada, la brida triangular de plástico y la brida en el caso de que se instale 

el monomando sobre un fregadero de acero inoxidable de 1-2 mm de espesor. Cierren 

hasta el fondo el tirante o la tuerca roscada. Para los grifos giratorios aflojen el tornillo 

del  buje  sobre  el  caño  e  introduzcanlo  hasta  el  rebaje.  Fijen  de  nuevo  el  tornillo  de 

manera que el caño quede asegurado a su asiento.

En el caso de que el grifo sea un monomando con ducha-teléfono extraíble, conecten 

el  flexible  al  tubo  de  salida  interponiendo  la  junta  de  cierre.  Fijen  el  contrapeso  de 

plomo sobre el tubo del flexible a una distancia de 40 cm de la conexión del tubo de 

salida,  atorníllenla  al  tubo  flexible,  interponiendo  la  junta  de  cierre    y  verifiquen  que 

el flexible deslice de manera lineal y efectúen la conexión de los flexibles a la red de 

alimentación.

SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO (Fig. 4)

Antes de sustituir el cartucho, asegúrense que la conexión del agua esté cerrada. De-

stornillen el tornillo de fijación (A) utilizando una llave de allén, extraigan  la maneta (B) 

sacándola del cartucho (E). Levanten la virola cubre-cartucho (C). Destornillen la virola 

de  fijación  (D)  y  extraigan  el  cartucho  (E)  del  cuerpo  del  mezclador  (F).  Finalmente 

introduzcan el cartucho nuevo, asegurándose que las dos clavijas de centraje se en-

cuentren en su asiento y que las juntas estén posicionadas correctamente.

RICHTLIJNEN VOOR MONTAGE GEBRUIK EN ONDERHOUD

INLEIDING

De  watertoevoerleidingen  dienen  vooraf  goed  gereinigd  te  worden  om  stukjes  vuil  uit 

te sluiten. Wij raden de installatie van een filter aan om de levensduur van de kraan te 

verhogen (onze artikelen 1006 - 1009)

ASSEMBLAGE (Afb. 1-2-3)

Voordat u de enkelvoudige bediening van de kraan in het gat van de gootsteen steekt 

controleert  u  of  de  basispakking  goed  in  de  betreffende  zitting  geplaatst  is  en  of  de 

buigzame leidingen van de toevoer goed vastgeschroefd zijn op het kraanhuis. Plaats 

de enkelvoudige bediening van de kraan in het gat van de gootsteen en richt de afgif-

teopening naar de bak van de gootsteen.

Breng de bevestigingskit in de aangegeven volgorde aan, dus: 

·  De  geprofileerde  pakking  en  de  flens  wanneer  u  de  enkelvoudige  bediening  van  de 

kraan op een gootsteen met een dikte van 3-4 cm installeert;

·  De  geprofileerde  pakking,  de  driehoekige  plastic  flens  en  de  flens,  wanneer  u  de 

enkelvoudige bediening van de kraan in een gootsteen van roestvrij staal met een dik-

te  van  1-2  mm  installeert.  Span  de  betreffende  trekstang  of  de  schroefdraadmoer  zo 

stevig mogelijk. Indien de kraan een enkelvoudige bediening heeft met een uittrekbare 

douche  dan  sluit  u  de  buigzame  leiding  aan  op  het  uitgangsbuisje    en  plaatst  u  er 

de  afdichtpakking  tussen.  Bevestig  het  loden  tegengewicht  van  de  buigzame  leiding 

op  een  afstand  van  40  cm  van  de  aansluiting  van  het  uitgangsbuisje.  Ga  over  tot  de 

aansluiting  van  de  buigzame  leidingen  op  het  toevoernet.  Dan  schroeft  u  de  douche 

Vast op de buigzame leiding en plaatst u er de afdichtpakking tussen. Controleer of de 

buigzame leiding op lineaire wijze geplaatst is. 

VERVANGING VAN DE PATROON (Afb. 4)

Voordat u de patroon vervangt, controleert u of de wateraansluiting afgesloten is. Draai  

bevestigingsschroef    (A)  los  met  behulp  van  een  inbussleutel,  trek  vervolgens    hand-

greep (B) naar buiten door deze uit patroon (E) te trekken. Til ringmoer (C) op die ter 

afdekking van de patroon dient. Schroef ringmoer  (D) los, en verwijder patroon (E) uit 

mengkraanhuis (F). Plaats tenslotte de nieuwe patroon, en controleer of de twee cen-

treerpennen op hun plaats zitten en of de pakkingen correct aangebracht zijn.

ET 38325 - R0

6

8

4

1

2

3

9

7

5

1

2

3

4

5

6

6

8

4

1

2

3

9

7

5

1

2

3

4

5

6

Fig. 7

Fig. 7 

Parti di ricambio per monocomando girevole

1- Maniglia completa  

 

16856

2- Ghiera serraggio 

 

R0170

3- Cartuccia Ø25 mm  

 

1354

4- Aeratore M24x1  

 

1582

5- Flessibile di alimentazione 3/8”G-450 mm 

1326

6- Set di fissaggio  

 

R0055

Parti di ricambio per miscelatore con doccetta estraibile

1- Maniglia completa  

 

16856

2- Ghiera di serraggio 

 

R0170

3- Cartuccia Ø25  mm 

 

1354

4- Aeratore completo  

 

1384

5- Set di fissaggio  

 

R0054

6- Flessibile di alimentazione 3/8”G-470 mm 

1250

7- Flessibile della doccetta  175 cm   

1572

8- Peso in piombo  

 

R0006

9- Doccetta 

 

 

1598

Pict. 7

Spare parts for the single-lever mixer

1-Complete lever   

 

16856

2-Metal ring  

 

 

R0170

3-Cartridge Ø25 mm 

 

1354

4-Jetbreaker M24x1  

 

1582

5-Supply hose 3/8”G-450 mm 

 

1326

6-Fastening set    

 

R0055

Spare parts for the single-lever mixer

 

with extractable 

shower

1- Complete lever  

 

16856

2- Metal ring 

 

 

R0170

3- Cartridge Ø25 mm 

 

1354

4- Jet-breaker 

  

 

1384

5- Fastening set    

 

R0054

6- Supply hose 3/8”G-470 mm 

 

1250

7- Showerhand-hose  175 cm  

 

1572

8- Lead counterweight  

 

R0006

9- Handshower   

 

1598

Fig. 7

Pièces de rechange pour le mélangeur mono-commande

1-Levier complet   

 

16856

2-Anneau de fixage  

 

R0170

3-Cartouche Ø25 mm 

 

1354

4-Brise-jet M24x1  

 

1582

5-Flexible d’alimentation 3/8”G-450  mm 

1326

6-Set de fixage    

 

R0055

Pièces de rechange pour le mélangeur mono-commande 

à douche flexible

1- Levier complet   

 

16856

2- Anneau de fixage 

 

R0170

3- Cartouche Ø25  mm 

 

1354

4- Brise-jet M24x1  

 

1384

5- Set de fixage    

 

R0054

6- Flexible d’alimentation 3/8”G-470 mm 

1250

7- Flexible pour la douchette  175 cm  

1572

8- Poids en plomb  

 

R0006

9- Douchette 

 

 

1598

Abb. 7

Ersatzteile für Einhebelmischer

1-Bediengriff 

 

 

16856

2-Verschraubung   

 

R0170

3-Kartusche Ø25  mm 

 

1354

4-Perlator M24x1  

 

1582

5-Anschlußschläuche  3/8”G-450 mm 

1326

6-Befestigungsset  

 

R0055

Ersatzteile für Einhebelmischer mit Schlauchbrause

1- Bediengriff 

  

 

16856

2- Verschraubung  

 

R0170

3- Kartusche Ø25 mm 

 

1354

4- Perlator M24x1  

 

1384

5- Set di fissaggio  

 

R0054

6- Anschlußschläuche 3/8”G-470 mm 

1250

7- Brauseschläuche 175 cm  

 

1572

8- Gewicht 

  

 

R0006

9- Brausekopf 

 

 

1598

Fig. 7

Piezas de repuesto por grifo giratorio 

1- Palanca compléta  

 

16856

2- Virola de fijación 

 

R0170

3- Cartucho Ø25 mm  

 

1354

4- Regulador de flujo M24x1  

 

1582

5- Flexible de alimentación 3/8”G-450 mm 

1326

6- Juego de fijación  

 

R0055

Piezas de repuesto por mezclador con ducha-teléfono

1- Palanca compléta  

 

16856

2- Virola de fijación 

 

R0170

3- Cartucho Ø25 mm 

 

1354

4- Regulador de flujo M24x1  

 

1384

5- Juego de fijación  

 

R0054

6- Flexible de alimentación 3/8”G-470 mm 

1250

7- Flexible por el ducho  175 cm    

1572

8- Peso en plomo  

 

R0006

9- Ducho 

 

 

1598

Afb. 7

Extra delen voor de enig-hefboommixer 

1- Complete handgreep  

 

16856

2- Ringmoer spannen patroon 

 

R0170

3- Patroon Ø25 mm  

 

1354

4- Luchtaanvoer M24x1  

 

1582

5- Buigzame toevoerleidingen 3/8”G-450 mm 

1326

6- Set voor bevestiging  

 

R0055

Extra delen voor de enig-hefboommixer met uittrekbare 

douche

1- Complete handgreep  

 

16856

2- Ringmoer spannen patroon 

 

R0170

3- Patroon Ø25 mm 

 

1354

4- Luchtaanvoer M24x1  

 

1384

5- Set voor bevestiging  

 

R0054

6- Buigzame toevoerleidingen 3/8”G-470 mm 

1250

7- Buigzame leiding van de handdouche 175 cm  

1572

8- Loden gewicht    

 

R0006

9- Handdouche   

 

1598

 SMEG S.p.A.

Via Leonardo Da Vinci, 4

42016 Guastalla (RE)

Tel. 0522.8211 Fax 0522.838337

E mail: smeg@smeg.it

MFQ6

MDQ5

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Smeg MDQ5-IS?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"