Страница 2 - СОДЕРЖАНИЕ
3 СОДЕРЖАНИЕ Добро пожаловать в семью Silanga Меры предосторожности Инструкция по эксплуатации парогенератора Очистка и уход Отдел заботы о клиентах Silanga Хранение и транспортировка Устранение неполадок Технические характеристики Утилизация Гарантия 5 27 36 9 31 28 37 4 23 35
Страница 3 - Перед использованием внимательно прочитайте
4 Поздравляем с покупкой парогенератора Silanga ST800 Pro station! Благодарим Вас за выбор продукции торговой марки Silanga. Мы разрабатываем наши товары в соответствии с высокими требова - ниями функциональности и дизайна. Парогенератор Silanga ST800 Pro station предназначен для паро - вого, сухого...
Страница 4 - МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
5 • Перед включением парогенератора, убедитесь в том, что напря - жение в электрической сети соответствует рабочему напряже - нию устройства. • Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; включайте её в электри - ческую розетку, имеющую надежный контакт заземления. • Во избежание риска возникновения пожара н...
Страница 10 - ВЫБОР ВОДЫ
11 ВЫБОР ВОДЫ Для наполнения резервуара используйте фильтрованную воду. Если фильтрованная вода жесткая, рекомендуется смешивать её с дистиллированной водой в соотношении 1:1, при очень жесткой жёсткой воде после фильтрации смешивайте её с дистиллирован - ной водой в соотношении 1:2 или используйте ...
Страница 11 - НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ
12 - Снимите резервуар для воды, взявшись за ручку и потянув ре - зервуар на себя. - Залейте воду в резервуар через отверстие. - Установите резервуар обратно. Перед каждым использованием устройства убедитесь, что в нем есть достаточно воды, для нормальной работы. НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ДЛЯ ВОДЫ Приме...
Страница 12 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА; НАПОЛНЕНИЕ РЕЗЕРВУАРА ВОДОЙ ВО ВРЕМЯ
13 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА - Установите устройство на ровную устойчивую тепло - стойкую и влагостойкую поверхность, чтобы устрой - ство находилось на одном уровне с вашей гладильной доской. - Подключите шнур питания к розетке с соответствую - щим напряжением, нажми - - Если во время глажения уровен...
Страница 13 - УСТАНОВКА УТЮГА И СНЯТИЯ С БЛОКИРОВКИ
14 УСТАНОВКА УТЮГА И СНЯТИЯ С БЛОКИРОВКИ Поставьте утюжок на площадку для установки утюжка и переведите кнопку блокировки утюга в положение блоки - ровки. В это время вы можете перено - сить изделие, взяв - шись за ручку утюга. Если вам нужно разблокировать его, поверните кнопку блоки - ровки утюга ...
Страница 14 - РАЗГЛАЖИВАНИЕ ТКАНЕЙ
15 РАЗГЛАЖИВАНИЕ ТКАНЕЙ - Подключите устройство к ро - зетке, нажмите кнопку вклю - чения / выключения питания, чтобы перейти в режим пред - варительного нагрева, кнопка настройки и индикатор пита - ния утюга будут мигать, ког - да они перестанут мигать, это означает, что изделие предва - рительно р...
Страница 15 - РЕЖИМЫ РАЗГЛАЖИВАНИЯ; Для экономии времени и лучшего эффекта глажения
16 РЕЖИМЫ РАЗГЛАЖИВАНИЯ - Для сухого разглаживании деликатных тканей из химических волокон, нейлона и шерсти используйте низкий температурный режим нагрева подошвы (индикатор SET горит синим цветом). Рекомендуем использовать дополнительную ткань между дели - катными тканями и подошвой утюжка. - Нажм...
Страница 17 - ТЕМПЕРАТУРА ГЛАЖЕНИЯ
18 Примечание: При глажке деликатных тканей с низкой тем - пературой разглаживания (нейлон, шелк и т.д.), изделий с принтом, наклейками, нашивками или пайетками реко - мендуется использовать дополнительную сухую ткань или марлю между изделием и подошвой утюга. - Специальная технология определяет опт...
Страница 18 - УСТАНОВКА ИНТЕНСИВНОСТИ ПОДАЧИ ПАРА
19 - Перед глажкой отсортируйте вещи по температуре глажения: синтетику – к синтетике, шерсть – к шерсти, хлопок – к хлопку и т.д. - Сначала рекомендуется гладить вещи из синтетических тканей. После чего приступайте к глажению шёлковых или шерстяных из - делий. Изделия из хлопка и льна следует глади...
Страница 19 - ПАРОВАЯ ГЛАЖКА
20 - Убедитесь в том, что резервуар наполнен водой выше отметки MIN и ниже отметки MAX. - Поставьте утюг на площадку. - Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку и на - жмите кнопку включения/выключения. - Загорится световой индикатор кнопки включения/выключения и будет мигать. - Когда и...
Страница 20 - ВЕРТИКАЛЬНОЕ ОТПАРИВАНИЕ
21 Примечание: Во время глажки утюг можно ставить на площадку для уста - новки утюга. Нельзя ставить утюг в горизонтальном положении на гла - дильную доску или одежду. Подошва утюга при высокой температуре мо - жет повредить покрытие гладильной доски или одежду. Примечание: Не рекомендуется выполнят...
Страница 21 - СУХОЕ ГЛАЖЕНИЕ
22 Примечание: если он отключается через короткое время после включения режима автоматического отключения, из - делие не нуждается в предварительном нагреве. Если про - шло много времени, прибор необходимо еще раз предва - рительно разогреть перед использованием. - Когда подошва утюга нагреется до з...
Страница 22 - ОЧИСТКА И УХОД
23 ОЧИСТКА И УХОД Перед чисткой устройства отключите устройство от электриче - ской сети и дождитесь полного остывания нагревателя и подош - вы утюга. 1. Слейте воду из резервуара для воды. - Достаньте резервуар, слейте воду и вставьте резервуар обратно. 2. Слейте воду из бойлера: - Дождитесь, когда...
Страница 25 - ОЧИСТКА ПОДОШВЫ
26 ОЧИСТКА ПОДОШВЫ Регулярно чистите подошву, чтобы удалить различные следы от жесткой воды или пятен с подошвы утюга.- Для поддержания хорошего скольжения подошвы, рекомендуем регу - лярно чистить её (1 раз в месяца). Вы можете сделать это, разогрев утюг и проведя подошвой по влажной ткани.- Очисти...
Страница 26 - ОТДЕЛ ЗАБОТЫ О КЛИЕНТАХ SILANGA; КАК СВЯЗАТЬСЯ
27 ОТДЕЛ ЗАБОТЫ О КЛИЕНТАХ SILANGA КАК СВЯЗАТЬСЯ Чтобы получить ответы на все интересующие Вас вопросы, обра - титесь в наш отдел заботы о клиентах. Наши специалисты с радостью помогут решить любые возникшие проблемы и ответят на самые неожиданные вопросы. Мы также будем рады Вашим предложениям о то...
Страница 27 - ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА
28 ХРАНЕНИЕ И ТРАНСПОРТИРОВКА • Перед хранением и транспортировкой устройства необходимо тщательно очистить корпус и полностью остудить. • Хранение допускается в сухом и хорошо вентилируемом поме - щении вдали от источников огня, нагревательных приборов и прямых солнечных лучей. Храните прибор в чис...
Страница 30 - УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК
31 УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК ВО ВРЕМЯ ГЛАЖКИ ТКАНЬ ИЛИ ЧЕХОЛ ГЛАДИЛЬНОЙ ДОСКИ ОСТАВЛЯЕТ ВЛАЖНЫЕ РАЗВОДЫ Пар конденсируется на по - верхности чехла гладиль - ной доски при длительной глажке Возможная причина Решение Замените чехол гладильной поверх - ности, если материал чехла (поро - лон/плотная ткань) и...
Страница 34 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
35 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель Уровень напряжения Номинальная частота Максимальная мощность Максимальное давление пара Объем резервуара Защита от поражения электрическим током Степень защиты Срок службы ST800 Pro station 220-240 в 50/60 гц 3200 вт 8 бар 1900 мл класс II IPX0 2 года
Страница 35 - УТИЛИЗАЦИЯ
36 УТИЛИЗАЦИЯ В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если вхо - дят в комплект), не выбрасывайте их вместе с обычны - ми бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующи...
Страница 36 - ГАРАНТИЯ; Ограниченная гарантия на 1 год
37 ГАРАНТИЯ Ограниченная гарантия на 1 год Ограничение ответственности Silanga Гарантия действительна для первоначального розничного поку - пателя прибора, начиная с даты первоначальной розничной по - купки, и не подлежит передаче третьим лицам. Сохраняйте кассо - вый чек. Для получения гарантийного...