Швейная машина Singer Brilliance 6160 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Tab A
Languette A
Lengüeta A
Tab B
Languette B
Lengüeta B
38
ВЫМЕТЫВАНИЕ
ПЕТЛИ
АВТОМАТИЧЕСКАЯ
ПЕТЛЯ
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
ЛАПКИ
ДЛЯ
ВЫМЕТЫВАНИЯ
ПЕТЕЛЬ
Ваша
машина
предлагает
две
различные
ширины
для
закрепок
,
петель
в
виде
ключа
и
петель
с
округлым
концом
,
которые
выметываются
автоматически
по
размерам
пуговицы
.
Все
это
делается
в
один
простой
прием
.
ПРОЦЕДУРА
Модель
,
выполняющая
100
строчек
: 94, 95
Модель
,
выполняющая
80
строчек
: 74, 75
Модель
,
выполняющая
60
строчек
: 56, 57
Модель
,
выполняющая
100
строчек
: 96, 97
Модель
,
выполняющая
80
строчек
: 76, 77
Модель
,
выполняющая
60
строчек
: 58, 59
Модель
,
выполняющая
100
строчек
: 98, 99
Модель
,
выполняющая
80
строчек
: 78, 79
Модель
,
выполняющая
60
строчек
: - , -
*
Подложите
под
место
выметывания
петли
подкладочный
материал
.
Используйте
стабилизатор
или
обычную
ткань
.
*
Выметайте
пробную
петлю
на
кусочке
ткани
,
с
которой
Вы
работаете
.
Затем
проверьте
,
хорошо
ли
проходит
пуговица
через
петлю
.
1.
Выберите
один
из
видов
петельной
строчки
.
2.
Замените
прижимную
лапку
на
лапку
для
выметывания
петель
. (
См
.
раздел
«
Замена
прижимной
лапки
»
на
стр
. 16)
3.
Вставьте
пуговицу
в
соответствующую
секцию
в
лапке
.
(
См
. «
Использование
лапки
для
выметывания
петель
»
выше
)
4.
Опустите
рычаг
регулятора
автоматической
петли
(
С
)
так
,
чтобы
он
прошел
между
ограничителями
(
А
)
и
(
В
).
Выступ
В
Выступ
А
(A)
(B)
(C)
Buttonhole foot
Pied boutonnière
Prensatelas de ojales
(C)
(C)
(C)
Лапка
для
выметывания
петель
Содержание
- 3 СОДЕРЖАНИЕ
- 4 ЧАСТИ
- 5 ПРИНАДЛЕЖНОСТИ
- 7 PRESSER FOOT LIFTER; DARNING PLATE
- 8 CONVERTING TO FREE-ARM SEWING; УСТАНОВКА
- 10 Tige de localisation; Locating groove
- 13 PICKING UP BOBBIN THREAD; ПОДЪЕМ
- 14 Changing the needle; NEEDLE, THREAD AND FABRIC CHART; Замена
- 15 Under side; Côté de dessous; Reverso; Côté de dessus; Cara; Well balanced; Bien équilibrer; Bien equilibrada; Top stitch too tight; Fil supérieur trop tendu; P u n t a d a s u p e r i o r; Fil supérieur trop lâche; Increase tension; Augmenter la tension; Aumentar tensión; Diminuer la tension; Disminuir tensión
- 17 FUNCTIONS OF CONTROL PANEL; PATTERN NUMBER SELECTION BUTTONS; ФУНКЦИИ
- 19 REVERSE OPERATION BUTTON; Dual purpose reverse/tacking stitch button; КНОПКА
- 20 COMMENCEZ À COUDRE; CUADRO DE REFERENCIA RÁPIDA DE LARGO Y; TABLEAU DE RÉFÉRENCE RAPIDE DES LONGUEURS ET; НАЧИНАЕМ
- 24 Pattern number reference guide; Guide de référence du numéro des motifs; Guía de referencia del número de puntada; 0 stitch model; Modèle 80 points; Modelo 80 puntadas; Modèle 60 points; Modelo 60 puntadas; СПРАВОЧНАЯ
- 25 ВЫПОЛНЕНИЕ
- 26 INSERTING ZIPPERS AND PIPING; ВШИВАНИЕ; ИМИТАЦИЯ
- 27 СТРОЧКА; РЕГУЛИРОВКА; ТРЕХСТУПЕНЧАТЫЙ
- 30 BLINDHEM STITCH; Settings : Presser foot - Blind stitch foot; ПОТАЙНАЯ
- 31 ДЕКОРАТИВНЫЕ
- 38 Tab A; Languette A; Lengüeta A; Languette B; Lengüeta B; ВЫМЕТЫВАНИЕ; Buttonhole foot; Pied boutonnière; Prensatelas de ojales
- 41 ЧИСТКА; Griffes
- 42 БОЛЬШАЯ; Extension table; Grand Plateau de Rallonge; Base de extensión; Supporting leg; Pied de support; Pata de soporte












