Швейная машина Janome SE 7522 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
При работе с электронным прибором необходимо соблюдать основные меры
предосторожности, в том числе следующие:
Машина сконструирована и разработана только для бытового использования.
Перед началом работы прочитайте инструкции по пользованию швейной машиной.
ОПАСНО
—
Во избежание риска удара электрическим током:
1. Никогда не оставляйте включённую в сеть машину без присмотра. Всегда
отключайте прибор от сети сразу же после работы и перед началом чистки.
ВНИМАНИЕ
—
Во избежание ожогов, пожара, удара электрическим током
или нанесения повреждений пользователям:
1. Не позволяйте играть с машиной. Будьте внимательны при работе, если в помещении
находятся дети.
2. Используйте прибор только по его прямому назначению, описанному в этой инструкции.
Используйте приспособления, только рекомендуемые производителем и описанные
в инструкции.
3. Не используйте машину, если у неё поврежденный шнур или вилка, в случае, если она
падала, была повреждена, попала в воду или работает неправильно.
Отнесите машину к ближайшему авторизованному дилеру для ремонта или наладки.
4. Машина должна работать только с открытыми вентиляционными отверстиями.
Периодически чистите вентиляционные области машины и ножную педаль от пыли, грязи и
остатков материи.
5. Ничего не кидайте и не вставляйте в вентиляционные отверстия.
6. Работайте на машине только в помещении.
7. Не работайте в помещении, где распылялись аэрозоли или использовался кислород.
8. Чтобы отключить питание, поставьте все выключатели в положение ВЫКЛ.(«О»).
Затем вытащите вилку из розетки.
9. Не тяните вилку из розетки за шнур, берите вилку за корпус.
10. Будьте осторожны при работе с движущимися частями машины. Особое внимание уделяйте
рабочей области вокруг иглы.
11. Используйте только оригинальную игольную пластину. Из-за неправильной пластины может
сломаться игла.
12. Не используйте гнутые иглы.
13. Не тяните и не толкайте ткань при шитье, может сломаться игла.
14. Всегда ставьте выключатель на «О» при регулировке или замене деталей в области работы
иглы: заправке нити в иглу, смене иглы, заправке нижней нити, смене прижимной лапки и т.д.
15. Всегда отключайте машину от электрической розетки при проведении профилактических
работ, снятии панелей и других процедур, описанных в этой инструкции.
СОХРАНЯЙТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Помните, что после окончания срока службы данное изделие подлежит утилизации
в полном соответствии с требованиями законодательства страны для электрических/
электронных изделий. При возникновении вопросов обращайтесь к организации-
продавцу. (Только для стран ЕС).
Только для стран Европы:
Данный прибор могут использовать дети от 8 лет и старше, а также люди с ограниченными
физическими, сенсорными или психическими возможностями, или люди с недостаточным
опытом и знаниями – только в случае, если за ними осуществляется надлежащий надзор
или им даны указания по безопасному использованию прибора, и если они осознают риски.
Машина не игрушка. Не позволяйте детям играть с ней. Чистка и уход за машиной не должны
осуществляться детьми без присмотра.
Для неевропейских стран (за исключением США и Канады):
Машина не предназначена для использования детьми и физически или психически
нездоровыми людьми без надлежащего присмотра.
Машина не игрушка. Не позволяйте детям играть с ней.
Содержание
- 4 СОДЕРЖАНИЕ
- 5 ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ; Наименование частей; SECTION 1. ESSENTIAL PARTS; Names of Parts; Stitch selector dial
- 6 SECTION 2. GETTING READY TO; SECTION 2. GETTING READY TO
- 7 Рычаг подъёма прижимной лапки; Reduce the pressure to 2 for applique, cutwork,
- 8 Changing Needle; the flat side away from you.; To check the needle; Fabric, Thread and Needle Chart; Fabric
- 9 Removing or Inserting the Bobbin Case; Spool
- 10 Winding the Bobbin; Threading Bobbin Case; Threading Bobbin Case
- 11 Needle Threader; Needle Threader
- 12 Thread Tension Dial
- 13 CAUTION; Setting mark
- 15 Изменение направления шитья; SECTION 3. BASIC SEWING
- 17 Зигзаг; Zigzag foot; Zigzag foot
- 18 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ТЕХНИКИ; Трикотажный стежок; SECTION 4. UTILITY STITCHING; SECTION 4. UTILITY STITCHING; This stitch is used to finish the raw edge on; SECTION 4. UTILITY STITCHING; This stitch is used to finish the raw edge on; SECTION 4. UTILITY STITCHING
- 19 Прямой стежок стрейч; Стежок стрейч зигзаг; Straight Stretch
- 20 Пришивание пуговиц; Sewing Buttons
- 21 Автоматическая петля
- 22 n m
- 23 Зажгутованная петля; Corded Buttonhole
- 24 Вшивание молнии; Smooth the threads toward the back and lower; Smooth the threads toward the back and lower
- 25 Blind Hem Stitch; Screw
- 26 Роликовый шов
- 27 ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИ; Мережка; SECTION 5. DECORATIVE STITCHING
- 28 Сборки; Аппликация
- 29 Образцы стежков стрейч; Образцы декоративных сатиновых стежков
- 30 Чистка нижнего транспортёра ткани
- 31 Устранение неисправностей; Неисправность












