Швейная машина Janome HomeDecor 6180 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

6
ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ
ВНИМАНИЕ:
Во время работы внимательно следите
за областью шитья. Не дотрагивайтесь
до движущихся частей машины, таких как рычаг
нитеводителя, маховое колесо или игла.
Всегда отключайте питание машины, если:
— оставляете машину без присмотра.
— устанавливаете или снимаете какие-то части.
— чистите машину.
Не кладите ничего на педаль, если не работаете
на машине.
Подключение питания
Работа с педалью
Отключите питание машины.
Вставьте штекер педали в соответствующий разъём
машины.
Вставьте электрический шнур в разъём машины,
а вилку - в электрическую розетку на стене.
Включите питание машины.
q
Выключатель питания
w
Штекер педали
e
Разъём для педали
r
Штекер шнура
t
Разъём машины
y
Электрическая вилка
u
Электрическая розетка на стене
i
Педаль
Если к машине подключена педаль, на экране
появится значок педали.
o
Значок педали на экране
Инструкции по пользованию:
Символ «О» на выключателе означает, что машина
отключена.
Данная швейная машина комплектуется педалью
типа YC-485EC-1.
Перед началом работы на машине
Перед вводом машины в эксплуатацию поместите
кусочек ткани под прижимную лапку и начните шить
без нити в течение нескольких минут. Если появится
масло, аккуратно вытрите его.
6
GETTING READY TO SEW
WARNING:
While in operation, always keep your eyes on the
sewing area and do not touch any moving parts such
as the thread take-up lever, handwheel or needle.
Always turn off the power switch and unplug from the
power supply:
- when leaving the machine unattended.
- when attaching or removing parts.
- when cleaning the machine.
Do not place anything on the foot control.
q
e
r
t
y
u
w
Operating Instructions:
The symbol “O” on the switch indicates the “off” position
of the switch.
Foot control model YC-485EC-1 is used with this sewing
machine.
For the U.S.A and Canada only:
For appliances with a polarized plug (one blade wider
than the other): To reduce the risk of electric shock, this
plug is intended to fit in a polarized outlet only one way.
If it still does not fit, contact a qualified electrician to
install the proper outlet. Do not modify the plug in any
way.
Connecting the Power Supply
Using the foot control
Turn off the power switch.
Insert the pin connector into the jack.
Insert the machine plug into the power inlet.
Insert the power supply plug into the wall outlet.
Turn on the power switch.
q
Power switch
w
Pin connector
e
Jack
r
Machine plug
t
Power inlet
y
Power supply plug
u
Wall outlet
i
Foot control
The foot control sign will be displayed when the foot
control is connected to the machine.
o
Foot control sign
Before Using Your Sewing Machine
Before using your sewing machine for the first time,
place a scrap of fabric under the presser foot and run the
machine without thread for a few minutes. Wipe away any
oil which may appear.
o
i
Содержание
- 4 СОДЕРЖАНИЕ; НАИМЕНОВАНИЕ ЧАСТЕЙ; Угловые направляющие на игольной пластине .. 50; УХОД ЗА МАШИНОЙ
- 5 Наименование частей; ESSENTIAL PARTS; Names of Parts; Design and specifications are subject to change
- 6 Стандартные аксессуары; Standard Accessories; Part Name
- 7 Панель с образцами строчек; Номера образцов строчек; Stitch Reference Chart; Stitch reference charts are stored in the right side of the
- 8 ПОДГОТОВКА К ШИТЬЮ; Подключение питания; Работа с педалью; Инструкции по пользованию:; GETTING READY TO SEW
- 9 Использование кнопки старт/стоп; Выключатель питания
- 10 Контроль скорости шитья; Регулятор контроля скорости; Дополнительный столик; Как снять столик; Педаль; Шитьё со свободным рукавом; Controlling Sewing Speed; Speed control slider; Extension Table; Detaching the table
- 11 Основные функциональные кнопки машины; Reverse button; Reverse button; Machine Operating Buttons; Reverse button; Machine Operating Buttons; Reverse button
- 12 Кнопка подъёма/опускания иглы; Needle up/down button
- 13 LCD дисплей; Рекомендуемая лапка; Функциональные клавиши; Клавиши со стрелками; LCD Display; Arrow key
- 14 Выбор образца строчки; Прямой выбор строчек; Вид строчки указан на соответствующей ей кнопке.; Selecting Stitch Patterns; Direct pattern selection
- 15 Как снять прижимную лапку; Как снять и установить держатель лапки; Чтобы снять держатель лапки; Changing the Presser Foot; Removing the foot holder
- 16 Регулятор давления лапки на ткань; Регулятор давления лапки на ткань.; Регулировка натяжения верхней нити; Сбалансированное натяжение нити для прямого; Ослабить; Натяжение слишком слабое; Увеличить натяжение; Натяжение слишком велико; Ослабить натяжение; Presser Foot Pressure Dial; Foot pressure can be adjusted by turning the presser foot; Adjusting the Needle Thread Tension; Straight stitch
- 17 Zigzag stitch balanced tension
- 18 на рисунке, и поверните на себя маховое; Dropping or Raising the Feed Dog; View from the rear
- 19 Смена игл; Ткань; Соотношение игл и ниток; Changing the Needle; Fabric; Fabric, Thread and Needle Chart
- 20 Установка катушки с ниткой; Горизонтальный катушечный стержень; Намотка шпульки; Извлечение шпульки; Horizontal spool pin; Bobbin Winding; Removing the bobbin
- 21 Set the speed control slider at its fastest position for; x c; the machine. Stop the machine when it has wound a
- 22 Установка шпульки; Inserting the bobbin; Correct
- 23 Заправка машины; v b; Spool; Spool
- 24 Нитевдеватель; Built-in Needle Threader; The needle threader can be used with a #11 to #16
- 25 Вытягивание нижней нити; Поднимите прижимную лапку, слегка удерживайте; Drawing up the Bobbin Thread; Pull both threads 4 ̋ to 6 ̋ (10 to 15 cm) under and
- 26 Режимы настроек; Установка звукового сигнала; Setting Mode; Buzzer sound setting
- 27 Needle stop position setting
- 28 Gently guide the fabric along a seam guide line letting; BASIC SEWING; Securing seams; ОСНОВНЫЕ ШВЕЙНЫЕ ТЕХНИКИ; Прямой стежок; Натяжение верхней нити: от 2 до 6; Начало шитья; Кнопка реверса; Обрезка нитей; Нитеобрезатель
- 29 Смена направления шитья; Чёрная кнопка
- 30 Использование направительных линий
- 31 The needle drop position can be altered for straight stitch; The stitch length can be altered.; Клавиша изменения ширины стежка; Длину стежка можно изменять.; Altering the Needle Drop Position; The needle drop position can be altered for straight stitch; Altering the Stitch Length; The stitch length can be altered.
- 32 This unique stitch is used where an invisible locking; Variety of Straight Stitches; Виды стежков стрейч; Автоматическая закрепка
- 33 Sculpture Stitches; Stretch Stitch; Стежок стрейч
- 34 Зигзаг; Изменение ширины стежка; Zigzag Stitch
- 35 Виды оверлочных стежков; Обработка края зигзагом
- 36 Overcast foot M; Трикотажный стежок; Натяжение верхней нити: от 3 до 7; Оверлочный стежок; Натяжение верхней нити: от 6 до 8
- 37 Петли; Квадратная петля; Эта петля широко используется на средних; Петля с глазком; Такая петля используется на средних и тяжёлых; Петля с закруглённым концом; Эту петлю используют на лёгких и средних тканях,; Buttonholes; The following 3 types of buttonholes are available.
- 38 Square Buttonhole
- 40 Двухслойная петля
- 41 Keyhole Buttonhole; Thread tension dial: 1 to 4
- 43 Штопка; Sewing a shorter darning; Sewing a same-sized darning; Adjusting the evenness of darning; Starting to sew
- 44 Закрепка; Tacking; Start sewing
- 45 Глазок; Натяжение верхней нити: от 1 до 4; Начало работы; Точка начала; Регулировка формы глазка; Клавиша изменения длины стежка; Adjusting the shape of an eyelet; Eyelet
- 46 Вшивание молнии; Установка лапки для молнии; Manually increase the stitch length to 5.0 and baste the; Zipper Sewing; Attaching the zipper foot
- 49 Потайной шов; Adjusting the needle drop position
- 50 Пришивание пуговиц; Button Sewing
- 51 Сборки; Gathering; Pull both threads 4 ̋ (10 cm) under and behind the
- 52 ДЕКОРАТИВНЫЕ СТРОЧКИ; Пэчворк; Угловые направляющие на игольной пластине; DECORATIVE STITCHES; Patchwork; Angle scale on the needle plate
- 53 Квилтинг; Присоединение направителя для квилтинга; Attaching the quilting guide bar
- 54 Аппликация; • Изменение ширины стежка; • Adjusting the stitch width
- 55 Pintucking
- 56 Drawn Work
- 57 Мережка
- 58 Присбаривание; Натяжение верхней нити: от 3 до 6; Smocking
- 59 Коэффициент удлинения; Elongation ratio
- 60 Декоративные стежки; For the best sewing results, carefully align and guide the; Decorative Stitches; Thread tension dial: 3 to 6
- 61 Чистка шпульного отсека; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:; Сборка шпуледержателя; CARE OF YOUR MACHINE; Cleaning the Hook Race and Feed Dog; near a heat radiator, or in direct sunlight. Store the; Installing the Bobbin Holder; Insert the bobbin holder so that the knob fits next to
- 62 Correcting Deformed Stitch Patterns; Регулировка баланса строчек; Предупреждающий знак Причина; Проблемы и предупреждающие сигналы
- 63 Устранение неисправностей; Неисправность
- 65 JANOME; Куәлік нөмірі












