Швейная машина Jaguar 276 Mini - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

11
2
ПОДГОТОВКА
К
ШИТЬЮ
VORBEREITUNG FÜR NÄHEN
PREPARATION FOR SEWING
7
ПОДГОТОВКА
МАШИНЫ
К
РАБОТЕ
DAS AUFSTELLEN DER MASCHINE
SETTING UP YOUR
MACHINE
П р е ж д е
ч е м
п р и с т у п и т ь
к
р а б о т е
,
у д а л и т е
избыточную
смазку
с
игольной
пластинки
.
Stel len Sie die Maschine auf eine gerade, feste Unterlage.
Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal benutzen, wischen
Sie bitte überschüssiges Öl ab, das sich während des
Transports im Stichplattenbereich ansammeln kann.
Be sure to wipe off any surplus oil from needle plate
area before using your machine the
fi
rst time.
Вставьте
штепсель
педали
управления
в
гнездо
(1)
машины
и
в
розетку
(2)
в
стене
,
как
показано
на
рисунке
.
Verbinden Sie das Hauptkabel mit der Maschine (1)
und der Steckdose (2) wie abgebildet.
Connect the plug of the foot control into the machine
socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated.
Для
приведения
в
действие
машины
вк лючите
переключатель
питания
/
освещения
.
Включение
/
в ы к л ю ч е н и е
э л е к т р о п и т а н и я
и
о с в е щ е н и я
производится
одним
и
тем
же
переключателем
.
В
с л у ч ае
п р о ф и л ак т ич е с ко г о
о б с л у ж и в а н и я
машины
,
замены
иглы
или
лампы
,
необходимо
отсоединять
машину
от
электросети
.
Ihre Maschine näht nur, wenn der Schalter für Licht
und Maschine eingeschaltet ist.
Bei War tungsar beiten oder beim Auswec hseln
von Nadel oder Glühlampe muss die Maschine
durch Ziehen des Netzsteckers aus der Steckdose
abgeschaltet werden.
Your machine will not operate until the power/light
switch is turned on. The same switch controls both
the power and the light.
When servicing the machine, or changing needles
or Iamps, etc., machine must be disconnected from
the wall outlet.
НОЖНАЯ
ПЕДАЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
FUSSANLASSER
FOOT CONTROL
ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ
/
ОСВЕЩЕНИЯ
DER HAUPTSCHALTER
POWER/LIGHT SWITCH
1
1
1
1
2
2
2
2
ВК ЛЮЧЕНО
AUS
OFF
ВЫК ЛЮЧЕНО
EIN
ON
НОЖНА Я
ПЕДА ЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ
FUSSANLASSER
FOOT CONTROL
(1)
(2)
ПЕРЕК ЛЮЧАТЕЛЬ
ПИТАНИЯ
/
ОСВЕЩЕНИЯ
DER HAUPTSCHALTER
POWER/LIGHT SWITCH
Содержание
- 5 Leistungsaufnahme: 35 W
- 6 ZUBEHÖR
- 7 ДЕТАЛИ
- 9 ПОДГОТОВКА
- 11 WINDING BOBBIN
- 13 ЗАПРАВКА
- 14 GEBRAUCH DES NADELEINFÄDLERS
- 15 ПОДЬЕМ
- 16 SECURING SEAMS; ПРЯМЫЕ; Start to sew stepping on the foot control.
- 17 Хорошо
- 18 FABRIC CHART
- 19 ЗАМЕНА
- 20 З И Г З А Г О О Б Р А З Н А Я
- 21 ТРЕХШАГОВЫЙ
- 22 ПОТАЙНАЯ
- 23 A U S W E C H S E L N
- 24 П У Г О В И Ч Н Ы Е; CORDED BUTTONHOLES
- 25 РЕГ УЛИРОВК А
- 26 Bringen Sie die Nadel in die höchste Stellung.