Ryobi HP RPD18C-0 5133004981 - Инструкция по эксплуатации - Страница 65

Шуруповерты Ryobi HP RPD18C-0 5133004981 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 84
Загружаем инструкцию
background image

en

 

WARnInG

The declared vibration total values and the declared noise emission values given 

in this instruction manual have been measured in accordance with a standardised 

test and may be used to compare one tool with another. They may be used for a 

preliminary assessment of exposure.
The declared vibration and noise emission values represent the main applications 

of the tool. However, if the tool is used for different applications, used with different 

accessories, or poorly maintained, the vibration and noise emission may differ. 

These conditions may significantly increase the exposure levels over the total 

working period. An estimation of the level of exposure to vibration and noise 

should take into account the times when the tool is turned off or when it is running 

idle. These conditions may significantly reduce the exposure level over the total 

working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of 

vibration and noise, such as maintaining the tool and the accessories, keeping the 

hands warm (in case of vibration), and organising work patterns.

fR

 

AveRtIsseMent

Le  niveau  total  de  vibrations  et  le  niveau  total  d’émissions  sonores  déclarés 

indiqués  dans  ce  manuel  d’instruction  ont  été  mesurés  selon  une  méthode  de 

test normalisée et peut servir de référence pour comparer les outils entre eux. Ils 

peuvent servir d’évaluation préliminaire à l’exposition.
Les  niveaux  d’émissions  sonores  et  de  vibrations  déclarés  représentent  les 

principales applications de l’outil. Toutefois, si l’outil est utilisé pour des applications 

différentes ou des accessoires différents, ou s’il est mal entretenu, les vibrations 

émises peuvent varier. Ces facteurs pourraient augmenter considérablement les 

niveaux  d’exposition  sur  la  durée  totale  d’utilisation.  Une  estimation  du  niveau 

d’exposition aux vibrations et du bruit doit aussi prendre en compte les périodes 

durant  lesquelles  l’outil  est  éteint  ou  lorsqu’il  fonctionne  à  vide.  Ces  facteurs 

pourraient  réduire  considérablement  le  niveau  d’exposition  sur  la  durée  totale 

d’utilisation.

Identifiez toute mesure de sécurité supplémentaire à observer pour protéger 

l’opérateur des effets des vibrations et du bruit, comme l’entretien de l’outil et des 

accessoires, le maintien au chaud des mains (en cas de vibrations), et l’élaboration 

de schémas de pulvérisation.

de

 

WARnunG

Die in dieser Anleitung deklarierten Gesamtwerte der Schwingungsemission und 

die deklarierten Werte der Geräuschemission wurden gemäß einer standardisierten 

Testmethode  gemessen  und  können  verwendet  werden,  um  Werkzeuge 

miteinander zu vergleichen. Sie können für eine vorläufige Beurteilung der 

Belastung verwendet werden.

Die  deklarierten  Werte  für  Schwingungs-  und  Geräuschemission  treffen  auf  die 

Hauptanwendung des Werkzeugs zu. Wenn jedoch das Werkzeug für verschiedene 

Anwendungen oder mit unterschiedlichem Zubehör genutzt wird oder schlecht 

gewartet ist, kann die Schwingungs- und Geräuschemission variieren. Diese 

Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit deutlich 

steigern. Eine Schätzung der Schwingungsbelastung sollte auch die Zeiten 

berücksichtigen, in denen das Werkzeug ausgeschaltet ist oder im Leerlauf läuft. 

Diese Bedingungen können das Belastungsniveau über die gesamte Arbeitszeit 

deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen fest, um den Bediener vor den 

Auswirkungen  von  Schwingung  und  Geräuschen  zu  schützen,  z.  B.  Warten  des 

Geräts  und  der  Zubehörteile,  Warmhalten  der  Hände  (bei  Schwingung)  und 

Organisieren der Tätigkeit.

es

 

AdveRtencIA

Los valores totales de emisión de vibración declarados y los valores de emisiones 

de ruido declarados que se indican en este manual de instrucciones se han 

calculado según lo establecido en una prueba estandarizada y se pueden utilizar 

para comparar una herramienta con otra. Se pueden utilizar para una evaluación 

preliminar de exposición.
Los valores declarados de emisión de vibración y ruido representan las 

aplicaciones principales de la herramienta. No obstante, si la herramienta se utiliza 

para diferentes aplicaciones, con distintos accesorios o con un mantenimiento 

deficiente, la emisión de vibración y ruido podría diferir. Estas condiciones 

podrían aumentar significativamente los niveles de exposición sobre el periodo 

de funcionamiento total. Una estimación del nivel de exposición a la vibración y el 

ruido debería también tenerse en cuando la herramienta está apagada o cuando 

funciona a baja intensidad. Estas condiciones podrían reducir significativamente 

el nivel de exposición sobre el periodo de funcionamiento total.
Identifique cualquier medida de protección adicional para proteger al operario de 

los efectos de la vibración y el ruido, como el mantenimiento de la herramienta y los 

accesorios, mantener las manos calientes (en caso de vibración) y la organización 

de los patrones de trabajo.

It

 

AvveRtenze

Il  livello  di  emissioni  di  vibrazioni  riportato  in  questa  scheda  informativa  è  stato 

misurato con un metodo di prova standardizzato ed è utilizzabile per confrontare 

gli utensili fra di loro. Questi possono essere usati per una valutazione preliminare 

dell’esposizione.

I valori di emissione di rumori e vibrazioni rappresentano le principali applicazioni 

dello strumento. Tuttavia, se l’utensile viene utilizzato in applicazioni differenti, con 

differenti accessori o con scarsa manutenzione, l’emissione di vibrazioni e rumori 

può essere diversa. Queste condizioni possono significativamente aumentare 

il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale. Una stima del livello di 

esposizione alle vibrazioni e ai rumori va presa in considerazione anche quando 

l’utensile  viene  spento  oppure  è  in  funzione  a  folle.  Queste  condizioni  possono 

significativamente ridurre il livello di esposizione nel periodo di lavoro totale.

Identificare le misure di sicurezza aggiuntive per proteggere l’operatore dagli effetti 

di vibrazioni e rumori, come la manutenzione di strumento e accessori, mantenendo 

le mani calde (in caso di vibrazione) e le modalità di lavoro.

nl

 

WAARscHuWInG

Het gespecificeerde totale trillingswaarden en geluidsemissiewaarden in deze 

instructiehandleiding  zijn  gemeten  overeenkomstig  een  gestandaardiseerde  test 

en  kunnen  worden  gebruikt  om  gereedschappen  met  elkaar  te  vergelijken.  Ze 

kunnen worden gebruikt voor een voorafgaande beoordeling van blootstelling.
De gespecificeerde trillings- en geluidsemissiewaarden vertegenwoordigen de 

belangrijkste toepassingen van het gereedschap. Als het gereedschap echter voor 

andere toepassingen of met andere accessoires wordt gebruiktof slecht wordt 

onderhouden,  kunnen  de  trillings-  en  geluidsemissiewaarden  afwijken.  Deze 

omstandigheden kunnen het blootstellingsniveau over de gehele gebruiksperiode 

aanzienlijk verhogen. Een schatting van het niveau van blootstelling aan trillingen 

en geluid dient ook rekening te houden met de perioden dat het gereedschap is 

uitgeschakeld of is ingeschakeld maar niet wordt gebruikt. Deze omstandigheden 

kunnen  de  blootstellingsniveaus  over  de  gehele  gebruiksperiode  aanzienlijk 

verhogen.
Stel aanvullende veiligheidsmaatregelen vast om de gebruiker te beschermen 

tegen de effecten van trillingen en geluid, zoals onderhoud van het gereedschap 

en de accessoires, het warm houden van de handen (in geval van trillingen) en 

het organiseren van werkpatronen.

pt

 

AvIso

Os valores de vibração totais declarados e o nível de emissão de ruído dado nesta 

ficha de informações foi medido de acordo com um teste normalizado e pode ser 

utilizado para fazer comparações entre ferramentas. Podem ser utilizados para 

uma avaliação preliminar da exposição.
O nível declarado de emissão de vibrações e ruído representa as aplicações 

principais  da  ferramenta.  Contudo,  se  a  ferramenta  for  utilizada  para  várias 

aplicações, com diferentes acessórios ou se receber manutenção insuficiente, a 

emissão de vibrações e ruído pode ser diferente. Estas condições podem aumentar 

significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho. 

Uma estimativa do nível de exposição às vibrações e ruído deverá também levar 

em  conta  os  tempos  que  a  ferramenta  está  desligada  ou  que  está  a  funcionar 

mas sem estar a ser utilizada para trabalho. Estas condições podem reduzir 

significativamente o nível de exposição ao longo do período total de trabalho.
Identifique medidas de segurança adicionais para proteger o operador dos efeitos 

da vibração e ruído, tal como a manutenção da ferramenta e dos acessórios, 

manter as mãos quentes (em caso de vibração) e organizar padrões de trabalho.

dA

 

AdvARsel

Vibrations- og støjemissionsværdierne, der er angivet i denne vejledning er målt i 

overensstemmelse med en standardiseret test og kan bruges til at sammenligne 

et værktøj med et andet. De kan bruges til en foreløbig vurdering af udsættelse.
De  angivne  vibrations-  og  støjemissionsværdier  repræsenterer  værktøjets 

hovedanvendelser.  Hvis  værktøjet  imidlertid  anvendes  til  andre  formål  med 

forskelligt  tilbehør  eller  er  dårligt  vedligeholdt,  kan  vibrations-  og  lydemissionen 

afvige. Disse forhold kan i væsentlig grad forøge udsættelsesniveauerne over den 

samlede arbejdsperiode. Et overslag over udsættelsesniveauet for vibrationer og 

støj bør også tage højde for de gange, hvor værktøjet er slukket, eller når det kører 

i tomgang. Disse forhold kan i betragteligt omfang reducere udsættelsesniveauet 

over den samlede arbejdsperiode.
Find  yderligere  sikkerhedsforanstaltninger,  der  kan  beskytte  operatøren  mod 

virkningerne  af  vibrationer  og  støj,  såsom  vedligeholdelse  af  værktøjet  og 

tilbehøret,  holde  hænderne  varme  (i  tilfælde  af  vibrationer)  og  organisering  af 

arbejdsmønstre.

sv

 

vARnInG

De angivna totala vibrations- och bulleremissionsvärdena som anges i denna 

instruktionsmanual har uppmätts i enlighet med ett standardiserat test och 

kan  användas  för  att  jämföra  olika  verktyg.  De  kan  användas  för  en  preliminär 

bedömning av exponering.
De angivna vibrations- och bulleremissionsvärdena representerar verktygets 

huvudsakliga användningsområden. Om verktyget emellertid används i andra 

tillämpningar, med andra tillbehör eller underhålls bristfälligt, kan vibrationer 

och  bulleremission  skilja  sig  från  de  angivna.  Dessa  förhållanden  kan  öka 

exponeringsnivåerna under den totala arbetsperioden avsevärt. En uppskattning 

av exponeringsnivån för vibrationer och buller bör även ta med i beräkningen de 

tider då verktyget är avstängt eller när det är igång men inte används i arbete. 

Dessa förhållanden kan minska exponeringsnivån under den totala arbetsperioden 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Ryobi HP RPD18C-0 5133004981?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"