Fellowes DS 13C - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Шредеры Fellowes DS 13C - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 3
Загружаем инструкцию
background image

Overhedet (rød)

Betjeningskontakt

Magnetisk 

sikkerhedsaflåsning

Makuleringsmaskine hoved

KVALIFIKATIONER

Makulerer:

 papir, små papirklips, kreditkort og hæfteklammer

Makulerer ikke:

 papir i endeløse baner, klæbemærker, transparenter, aviser, 

karton, store papirklips, laminat eller andre plasttyper end ovenfornævnte

Papir makuleringsstørrelse:

Konfettimakulering...................................................................... 3,9 x 35 mm

Maksimum:

Ark pr. omgang (Konfettimakulering) ......................................................... 13*
Kort pr. omgang ............................................................................................. 1
Papirbredde ......................................................................................... 230mm
Kontinuerlig drift ........................................................................... 4-5 minutter
* 70g, A4 papir ved 220-240v, 2,0 Amps; tungere papir, fugtighed eller anden

spænding end angivet kan reducere kapaciteten.

VIGTIGE SIKKERHEDSVEJLEDNINGER — Bør læses før anvendelse!

• Undgå berøring af udækkede blade under konfetti-klipperens

makuleringshoved.

•   Den jordede stikkontakt skal være installeret i nærheden af udstyret og 

skal være let tilgængelig.

16

Papirindførsel

Auto-On (    )

Off

Baglæns (R)

Trin

Løft og fjern kurven

Trådkurv

Standby (grøn)

• Opbevares 

utilgængeligt 

for børn og kæledyr. Bør altid tages ud 

af stikkontakten, når den ikke anvendes.

•   Hold fremmede genstande – handsker, smykker, tøj, hår,

osv. – væk fra makulatorens indførsler. Hvis der kommer en
genstand ind i den øverste åbning, tryk og fasthold da Baglæns 
(R) for at køre genstanden tilbage.

• Brug 

aldrig spraydåser, petroleumsbaserede eller

andre brændbare produkter på eller i nærheden af 
makuleringsmaskinen. Der må ikke anvendes trykluftdåse
på makulatoren.

•   Må ikke anvendes, hvis den er beskadiget eller defekt.

Makuleringsmaskinens hoved må ikke åbnes. Må ikke anbringes 
i nærheden af eller over varme- eller vandkilder.

•   13 ark pr. omgang for at forhindre papirstop.

Safe Sense™ Technology (orange)

Safe Sense™ overordnet afbryder

Makuleringsmaskinen leveres fuldt samlet. Fjern kurvens pakningsmateriale og sæt enheden i stikkontakten.

Berør testområdet

Tryk på Auto-On

 (    )

Sensoren tænder

ГАРАНТИЯ

ОГРАНИЧЕННАЯ ГАРАНТИЯ. Компания Fellowes, Inc. (“Fellowes”) гарантирует 
отсутствие дефектов материалов или производственных дефектов режущих ножей 
машины на протяжении 5 лет со дня покупки первоначальным покупателем. 
Fellowes гарантирует отсутствие дефектов материалов или производства остальных 
деталей машины на протяжении 1 года со дня покупки первоначальным 
покупателем. Если в течение гарантийного срока будет обнаружен дефект 
какой-либо детали, вы имеете право только и исключительно на ремонт или 
замену, по усмотрению и за счет компании Fellowes, дефектной детали.
Данная гарантия не распространяется на случаи неправильной эксплуатации, 
неправильного обращения или несанкционированного ремонта. НАСТОЯЩИЙ 

у

у

р

р

у

р

у

ДОКУМЕНТ ОГРАНИЧИВАЕТ ДЕЙСТВИЕ ЛЮБОЙ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЙ ГАРАНТИИ, В ТОМ 
ЧИСЛЕ ГАРАНТИИ ТОВАРНОГО  СОСТОЯНИЯ ИЛИ ПРИГОДНОСТИ  ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ 
СРОКОМ. Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности 
за любой косвенный или случайный ущерб, связанный с данным изделием.
Данная гарантия дает вам определенные юридические права. Продолжительность 
и  условия данной гарантии действительны по всему миру, кроме тех стран, где 
местное законодательство может налагать иные ограничения или условия.
Для получения более подробной информации или обслуживания по данной 
гарантии обратитесь к нам или к продавцу вашего изделия.

25

ЭКСПЛУАТАЦИЯ

УСТРАНЕНИЕ НЕПОЛАДОК

Переключите
устройство в
состояние Выкл.

Переключите
устройство 
в состояние
Выкл.

Нажмите Авто-вкл. 
(Auto-On) (     )

Загрузите бумагу в загрузочный
проем и отпустите

Держите кредитную 
карточку за край

Вставьте в центр загрузочного 
проема и отпустите

Время непрерывной
работы:

не более 5 минут

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ:

после 

каждого прохода уничтожитель 
работает некоторое время
вхолостую для очистки
загрузочного проема. После
непрерывной работы более
4-5 минут включается
20-минутный период
охлаждения.

* Нанесите слой масла

по всему загрузочному 
проему

Нажмите Авто-вкл. 
(Auto-On) (     )

Переключите
устройство в
состояние Выкл.

Уничтожьте 
один лист

Нажмите и удерживайте
Реверс (R) 2-3 секунды

Регулярно запускайте на
одну минуту в обратном
направлении

Смазывайте при заполнении
корзины или сразу же, как
только обнаружите, что:

Снижается
производительность

Изменился звук мотора
или уничтожитель
прекратил работать

Засор бумаги:

Переключите устройство в состояние Выкл. и освободите корзину. Установите на место

корзину и выполните любые или все из приведенных ниже операций.

Режущий блок

не запускается:

Нажмите и
удерживайте 
Реверс (R)

Переключите 
устройство в
состояние Выкл.

БУМАГА

Убедитесь, что переключатель 
находится в положении 
Авто-вкл. (     )

Очистите магнитный 
предохранительный замок от
кусочков бумаги

Подождите 20 минут, пока не 
погаснет красный свет

ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ

Выполните следующие операции смазки и повторите их дважды.

Вытяните неразрезанную 
бумагу из проема для
загрузки бумаги

Нажмите и
удерживайте 
Реверс (R)

Медленно переключайте направление

движения попеременно вперед - назад

КАРТЫ

загрузочного проема.           

Переключатель на ручное управление -

используется только при засоре, когда индикатор Safe Sense™ продолжает

гореть. 

Предупреждение -

при переводе переключателя в положение ручного управления индикатор Safe Sense™ начинает мигать, а функция

Safe Sense™ отключается.

Обратите внимание:

Если индикатор Safe Sense™ продолжает гореть, для выполнения вышеуказанных операций следует 

воспользоваться переключателем на ручное управление.

Желтый - функция Safe Sense™
включена

Желтый мигающий - функция
Safe Sense™ отключена

Нажмите Авто-вкл.
(Auto-On) (     )

*  Используйте только неаэрозольное растительное масло в масленке с длинным 

носиком, например Fellowes 35250

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Fellowes DS 13C?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"