Rowenta SF4655F0 - Инструкция по эксплуатации

Щипцы для волос Rowenta SF4655F0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité 

avant toute utilisation.

CONSEILS DE SECURITE

•  Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables 

(Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).

•  Les accessoires de l’appareil deviennent très chauds pendant l’utilisation. Evitez le contact 

avec la peau. Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact avec les 

parties chaudes de l’appareil.

•  Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre appareil. Toute 

erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts par la garantie.

• Pour une protection supplémentaire, l’installation d’un 

dispositif à courant résiduel (RCD) ayant un courant de 

fonctionnement résiduel nominal n’excédant pas 30 

mA est conseillée dans le circuit électrique alimentant 

la salle de bain. Demandez conseil à l’installateur.

• Risque de brûlure. Gardez l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier       

  pendant l’utilisation et le refroidissement.

• Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais sans surveillance.

• Placez toujours l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une surface plane, stable            

  et  résistante à la chaleur.

•  L’installation  de  l’appareil,  et  son  utilisation  doit  toutefois  être  conforme  aux  normes  en              

  vigueur dans votre pays.

• AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée 

(ISO 7010-P026 (2011-05)) présent sur l’appareil 

signifie qu’il ne faut pas utiliser cet appareil à 

proximité d’une baignoire, d’une douche, d’un 

lavabo ou de tout autre récipient contenant de 

l’eau. 

• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle  

de bain, débranchez-le après usage, car la proximité 

de l’eau représente un danger, même lorsque 

l’appareil est éteint.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants 

âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales 

réduites ou un manque d’expérience et de 

connaissances, s’ils ont reçu un encadrement 

ou des instructions concernant l’utilisation de  

l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques 

encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec 

l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil 

ni s’occuper de son entretien sans surveillance.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) 

dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes  

dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire 

d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables 

concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils 

ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé,  il doit 

être remplacé par le fabricant, son service après-

vente ou une personne de qualification similaire, 

afin d’éviter un danger.

•  N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : votre appareil est 

tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.

•  L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas d’anomalie de 

fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.

• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.

• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.

• Ne pas tenir avec les mains humides.

• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.

• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.

• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.

• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
-  Les cheveux doivent être démêlés, propres et secs.

GARANTIE

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne peut être utilisé à des 

fins professionnelles. La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.  

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé 

pour que son traitement soit effectué.

Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet www.rowenta.fr

Read the instructions carefully 

as well as the safety guidelines before use.

SAFETY INSTRUCTIONS

•  For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations (Low 

Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).

•  The appliance’s accessories become very hot during use. Avoid contact with the skin. Make sure 

that the supply cord never comes into contact with the hot parts of the appliance.

•  Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your appliance.

•  Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not covered by the 

guarantee.

• For additional protection, the installation of 

a residual current device (RCD) having a rated  

residual operating current not exceeding 30 mA 

is advisable in the electrical circuit supplying  

the bathroom. Ask for installer for advice.

-  Burn hazard. Keep appliance out of reach from young children, particularly during use and 

cool down.

- When the appliance is connected to the power supply, never leave it unattended.

- Always place the appliance with the stand, if any, on a heat-resistant, stable flat surface.

•  The installation of the appliance and its use must however comply with the standards in force 

in your country.

• WARNING: do not use this appliance near 

bathtubs, showers, basins or other vessels 

containing water.

•  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced  

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have 

been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible 

for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the 

appliance.

• When the appliance is used in a bathroom, unplug 

it after use since the proximity of water presents a 

hazard even when the appliance is switched off.
• This appliance can be used by children aged 

from 8 years and above and persons with  

reduced physical, sensory or mental capabilities 

or lack of experience and knowledge if they have 

been given supervision or instruction concerning 

use of the appliance in a safe way and understand 

the hazards involved. Children shall not play with 

the appliance. Cleaning and user maintenance 

shall not be made by children without supervision.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by 

the manufacturer, its service agent or similarly qualified 

persons in order to avoid a hazard.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if: 

- your appliance has fallen.

- it does not work correctly.

• The appliance must be unplugged: 

- before cleaning and maintenance procedures.

- if it is not working correctly.

- as soon as you have finished using it.

- if you leave the room, even momentarily.

• Do not use if the cord is damaged.

• Do not immerse or put under running water, even for cleaning purposes. 

• Do not hold with damp hands.

• Do not hold the appliance by the casing, which is hot, but by the handle.

• Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.

• Do not use an electrical extension lead.

• Do not clean with abrasive or corrosive products.

• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.

-  Hair must be untangled, clean and dry.

FR

EN

personen die weinig ervaring of kennis hebben 

op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan 

van een persoon die verantwoordelijk is voor 

hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben 

om het apparaat veilig te kunnen hanteren 

en de gevaren kennen. Kinderen mogen niet 

met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en 

onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door  

kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het 

vervangen worden door de fabrikant, diens 

servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige 

kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen. 

•  Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst indien: 

- het apparaat gevallen is

- het niet meer normaal werkt.

•  De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden: 

- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat 

- bij storingen tijdens het gebruik 

- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.

• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.

• Niet in water onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet voor het reinigen.

• Niet vasthouden met vochtige handen.

• Niet bij het kastje vasthouden wanneer dit heet is, maar aan de handgreep.

•  De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar alleen via de 

stekker.

• Geen verlengsnoer gebruiken.

• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.

• Niet gebruiken bij temperaturen onder 0 °C en boven 35 °C.

-  Het haar moet ontklit, schoon en droog zijn.

GARANTIE

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 

Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. 

De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd kunnen 

worden.

Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende servicedienst 

voor verwerking hiervan.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com

Leggere attentamente le istruzioni d’uso e i consigli di sicurezza

prima di utilizzare l’apparecchio.

CONSIGLI DI SICUREZZA

•  Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative applicabili 

(Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).

•  Gli accessori dell’apparecchio diventano molto caldi durante l’uso. Evitate il contatto con 

la pelle. Assicuratevi che il cavo d’alimentazione non sia mai a contatto con le parti calde 

dell’apparecchio.

•  Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell‘apparecchio. 

Qualsiasi errore di collegamento all’alimentazione può causare danni irreversibili non coperti 

dalla garanzia.

• Per una protezione ulteriore, si consiglia  

l’installazione nella rete del bagno di un dispositivo 

a corrente residua (RCD) con una corrente  

residua nominale non eccedente i 30 mA. Contattare 

un installatore per consigli e chiarimenti.

-  Rischio di ustioni. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini piccoli, in particolare 

durante l’uso e il raffreddamento. 

-  Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato alla presa di corrente.

-  Posizionare l’apparecchio e il suo supporto, se presente, esclusivamente su una superficie piana, 

stabile e resistente al calore.

•  L’installazione dell’apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle norme in 

vigore nel vostro paese.

• AVVERTIMENTO: Non utilizzare l’apparecchio 

vicino a vasche da bagno, docce,  lavabi o altri 

contenitori d’acqua.
• Dopo l’utilizzo in una stanza da bagno, scollegare 

l’apparecchio dalla presa per evitare danni dal 

contatto eventuale con acqua o altri liquidi.
• Il presente apparecchio può essere utilizzato 

da bambini di età superiore a 8 anni e da  

persone con ridotte capacità fisiche, mentali e 

sensoriali o non dotate di un livello adeguato 

di formazione e competenze solo nel caso in cui 

abbiano ricevuto un’apposita supervisione o  

istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio 

e siano pienamente consapevoli dei pericoli 

ad esso connessi. I bambini devono astenersi 

dal giocare con questo apparecchio. La pulizia 

dell’apparecchio e le relative operazioni di  

manutenzione non devono essere eseguite da 

bambini senza la supervisione di un adulto.   

•  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con  

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di  

conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li 

abbia preventivamente informati sull’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i  

bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.

• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve 

essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio 

assistenza o da persone con qualifica simile per 

evitare pericoli.

•  Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se: l’apparecchio è 

caduto, se non funziona normalmente.

•  L’apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e manutenzione, 

in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato di utilizzarlo.

• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.

• Non immergerlo né passarlo sotto l’acqua, nemmeno per la pulizia.

• Non tenerlo con le mani umide.

• Non tenerlo per la carcassa che è calda, ma usare l’impugnatura.

•  Non staccare l’apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed estrarla dalla presa.

• Non usare prolunghe elettriche.

• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.

• Non usare con temperatura inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.

-  I capelli devono essere ben districati, puliti e asciutti.

GARANZIA

Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. Non può essere utilizzato a 

scopi professionali. La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.

Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro assistenza 

autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più opportuno.

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web 
www.rowenta.com

Lea  atentamente el modo de empleo así como los consejos de seguridad

antes de utilizar este aparato.

CONSEJOS DE SEGURIDAD

•  Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables (Directivas de Baja 

Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).

•  Los accesorios del aparato alcanzan una elevada temperatura durante su uso. Evite el contacto 

con la piel. Asegúrese de que el cable de alimentación no se encuentre nunca en contacto con 

las partes calientes del aparato. 

•  Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su  aparato. 

Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre la garantía.

• Para mayor protección, en el circuito eléctrico 

que alimenta al baño es recomendable instalar 

un dispositivo de corriente residual (RCD) con 

una corriente operativa residual nominal de como 

IT

ES

máximo 30 mA. Consulte a su instalador para que 

le asesore.

-  Peligro de quemaduras. Mantenga el aparto fuera del alcance de los niños pequeño, 

especialmente durante su uso y mientras se enfría.

-  No deje nunca el aparato desatendido mientras está conectado a la red eléctrica.

-  Coloque siempre el aparato con el soporte, si procedo, sobre una superficie plana, estable y 

termorresistente.

•  La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor en su país. 

• ADVERTENCIA: no utilice el electrodoméstico 

cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros 

elementos que contengan agua.
• Cuando esté utilizando el electrodoméstico  

en el baño, desenchúfelo después de su uso, 

pues su proximidad al agua supone un riesgo  

incluso estando apagado.
• Este electrodoméstico puede ser usado por 

niños de 8 años en adelante y por personas con 

discapacidades físicas, sensoriales o mentales 

o por falta de conocimientos y experiencia en 

el manejo de este tipo de aparatos, siempre 

que cuenten con supervisión o hayan recibido  

instrucciones sobre el uso seguro del 

electrodoméstico y entiendan los riesgos que 

implica.  Los niños no deberían jugar con el aparato.  

La limpieza y el mantenimiento de usuario no 

deben realizarlas niños sin supervisión.

•  Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de  

experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona  

responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del 

aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. 

• En caso de que el cable de alimentación esté 

dañado, éste deberá ser sustituido por el fabricante, 

su servicio postventa o por personas cualificadas 

con el fin de evitar cualquier peligro.

•  No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado si su aparato ha caído al 

suelo o si no funciona normalmente.

•  El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de anomalías en 

su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.

• No lo utilice si el cable está dañado. 

• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo. 

• No lo sujete con las manos húmedas.

• No lo sujete por la carcasa que está caliente, sino por el asa.

• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.

• No utilice ningún alargador eléctrico.

• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos. 

• No lo utilice con una temperatura inferior a 0°C ni superior a 35°C.

-  Los cabellos deben estar desenredados, limpios y secos.

GARANTÍA

Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. No puede utilizarse con fines 

profesionales. La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.

COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!

Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables. 

Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico autorizado 

para que realice su tratamiento.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com.

Leia atentamente o manual de instruções e siga as instruções de segurança

antes da primeira utilização.

CONSELHOS DE SEGURANÇA 

•  Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos 

aplicáveis (Directivas Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Meio Ambiente...).

•  Os acessórios do aparelho ficam muito quentes no decorrer da sua utilização. Evite o contacto 

com a pele. Certifique-se que o cabo de alimentação nunca entra em contacto com as partes 

quentes do aparelho.

•  Verifique se a tensão da sua instalação eléctrica é compatível com a do seu aparelho. Qualquer 

erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela  garantia.

• Para protecção adicional, recomenda-se a  

instalação de um dispositivo de corrente 

 

residual (RCD) com uma corrente nominal de 

operação residual não superior a 30 mA no  

circuito eléctrico que fornece energia à casa de 

banho. Peça conselho ao técnico que efectuar a 

instalação.

-  Risco de queimadura. Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças, especialmente durante 

o período de utilização e arrefecimento.

-  Quando o aparelho estiver ligado à corrente, nunca o deixe sem supervisão.

-  Coloque sempre o aparelho com o suporte, se existente, numa superfície plana e estável, 

resistente ao calor.

•  A instalação do aparelho bem como  a sua utilização devem, no entanto, estar em  

conformidade com as normas em vigor no seu país.

• ADVERTÊNCIA: Não utilize este aparelho 

perto de banheiras, chuveiros, lavatórios ou 

outros recipientes com água.
• Quando o aparelho é utilizado na casa de 

banho, desligue-o da corrente após cada 

 

utilização, uma vez que a proximidade de 

água representa um perigo mesmo quando o  

aparelho está desligado.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças 

a partir dos 8 anos de idade e por pessoas cujas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais se  

encontram reduzidas ou por pessoas com falta 

de experiência ou conhecimento, desde que 

tenho sido devidamente acompanhadas e 

 

instruídas sobre a correcta utilização do 

 

aparelho, pela pessoa responsável pela sua  

segurança. A limpeza e a manutenção do  

aparelho não pode ser realizada por crianças sem 

vigilância.

•  Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas 

capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta 

de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e 

instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.

•  É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o 

aparelho. 

• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma 

forma danificado, deverá ser substituído pelo 

fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por 

um técnico qualificado por forma a evitar qualquer 

situação de perigo para o utilizador.

•  Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado se:  

o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar correctamente.

•  O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou  

manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.

• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.

• Não mergulhar nem passar por água, mesmo que seja para a limpeza.

• Não segurar com as mãos húmidas.

• Não segurar na caixa de comandos, que está quente, mas sim pela pega.

• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.

• Não utilizar uma extensão eléctrica.

• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.

• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C nem superiores a 35 °C.

-  Os cabelos devem estar desembaraçados, lavados e secos.

GARANTIA

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 

Não pode ser utilizado para fins profissionais. 

A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorrecta.

PT

PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. 

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Estas instruções também estão disponíveis no nosso website 
www.rowenta.com.

 Læs brugsanvisningen samt sikkerhedsanvisningerne 

omhyggeligt igennem før enhver brug.

SIKKERHED

•  Af hensyn til brugerens sikkerhed er dette apparat i overensstemmelse med gældende 

standarder og bestemmelser (Lavspændingsdirektiv, Elektromagnetisk Kompatibilitet,  

Miljøbeskyttelse…).

•  Apparatets tilbehørsdele bliver meget varme under brug. Undgå kontakt med huden.  

Sørg for at el-ledningen aldrig kommer i kontakt med apparatets varme dele.

•  Kontroller at el-installationens spænding svarer til apparatets. Tilslutning til en forkert spænding 

kan forårsage uoprettelige beskadigelser, som ikke er dækket af garantien.

•  For yderligere beskyttelse tilrådes det at  

installere en fejlstrømsafbryder (RCD) 

med en nominel restdriftsstrøm, der ikke 

overstiger 30 mA, i det kredsløb, der forsyner 

badeværelset. Spørg en installatør til råds.

-  Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling.

-  Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn.

-  Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil og flad overflade.

•  Apparatets installation og anvendelse skal dog være i overensstemmelse med gældende 

standarder i dit land.

•  ADVARSEL: brug ikke dette apparat i  

nærheden af badekar, brusenicher,  

vaskekummer eller andre beholdere 

med vand.

•  Når apparatet benyttes i et badeværelse, 

skal det tages ud af stikket efter brug, da 

nærheden af vand udgør en fare, også selv 

om apparatet er slukket.

•  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, 

sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, 

med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af 

dette apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for 

at sikre, at de ikke leger med apparatet.

•  Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og 

opefter, og af personer med nedsatte fysiske, 

sensoriske eller mentale evner eller manglende 

erfaring og viden, hvis de overvåges eller har 

fået instruktion i sikker brug af apparatet, 

og forstår de dermed forbundne farer. Lad 

ikke børn lege med apparatet. Rengøring og 

brugervedligeholdelse må ikke udføres af børn 

uden overvågning.

•  Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den  

u d s k i f t e s   a f   f a b r i k a n t e n ,   d e n n e s 

servicerepræsentant eller en person med 

lignende kvalifikation for at undgå enhver fare.

• Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:

- apparatet er faldet ned,

- apparatet ikke fungerer korrekt.

•  Apparatets stik skal tages ud: før rengøring og vedligeholdelse, hvis det ikke fungerer  

korrekt, så snart det ikke bruges mere, hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.

• Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.

• Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.

• Tag ikke fat med våde hænder.

• Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.

• Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.

• Brug ikke forlængerledning.

• Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.

• Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.

-  Håret skal være redt ud, rent og tørt.

GARANTI

Apparatet er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning. 

Det må ikke bruges til erhvervsmæssige formål. 

Garantien bortfalder og er ugyldig i tilfælde af en forkert brug.

VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET! 

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.

Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted,  

når det ikke skal bruges mere.

Disse instruktioner er også tilgængelige på www.rowenta.com

Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.

SIKKERHET

•  Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler 

(lavspenningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).

•  Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden.  

Sørg for at strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.

•  Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver  

tilkoblingsfeil kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.

•  For din egen sikkerhet er installering av en  

jordfeilbryter med et rele som ikke overstiger 

30 mA, anbefalt for den elektriske forsyningen 

av badet. Be en elektriker om råd.

-  Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det er i 

bruk og under nedkjøling.

-  Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.

-  Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og flat overflate.

•  Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende  

standarder i ditt land.

•  ADVARSEL: ikke bruk dette apparatet i  

umiddelbar nærhet av badekar, dusj, 

vask eller andre vannkilder.

•  Når apparatet blir brukt på et bad, bør det  

kobles fra umiddelbart etter bruk. 

Tilstedeværelsen av vann kan være farlig selv 

når apparatet er avslått.

•  Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller 

psykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om 

anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under 

tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.

•  Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 

8 år og oppover og personer med reduserte  

fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller for 

personer uten erfaring og kjennskap hvis de 

har blitt gitt opplæring i bruken av apparatet 

eller er under oppsyn og forstår farene som er 

involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. 

Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke 

utføres av barn uten oppsyn. 

•  Dersom strømledningen er skadet, skal den 

erstattes av produsenten, dens kundeservice 

eller av en person med lignende kvalifikasjoner 

for å forhindre at det oppstår problemer.

•  Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke 

fungerer normalt.

•  Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks 

du har sluttet å bruke det.

• Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.

•  Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.

• Skal ikke holdes med fuktige hender.

• Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.

• Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.

• Bruk ikke skjøteledning.

• Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.

• Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.

DA

NO

-  Håret skal være kammet, rent og tørt.

GARANTI

Apparatet er kun beregnet for bruk i hjemmet. Det bør ikke brukes for profesjonelle formål. 

Garantien blir ugyldig ved feilaktig bruk.

MILJØBESKYTTELSE FØRST!

Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller  

resirkuleres.

Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på  www.rowenta.com

Läs noggrant igenom bruksanvisningen och 

säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.

SÄKERHET

•  Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, 

elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).

•  Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se 

till att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.

•  Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten.  

All felanslutning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.

•  För extra skydd vid el i badrum bör en  

jordfelsbrytare som inte överstiger 30 mA  

installeras i den krets som förser badrummet 

med ström. Be en behörig elektriker om råd.

-  Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den används 

och svalnar.

-  Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.

-  Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmebeständig, stabil och jämn yta.

•  Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt land.

•  

VARNING! Använd inte den här 

apparaten nära badkar, dusch, tvättställ 

eller andra kärl som innehåller vatten. 

•  Om apparaten används i badrum måste 

du dra ur kontakten ur vägguttaget efter 

användning, eftersom närheten till vatten 

utgör en risk även när apparaten är avstängd.

•  Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att 

hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om 

de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand 

fått anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att 

säkerställa att barnen inte leker med apparaten.

•  Den här apparaten kan användas av barn från 8 

år och uppåt samt av personer med begränsad 

fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller 

med bristande erfarenheter och kunskaper, 

om de övervakas eller får instruktioner om hur 

apparaten ska användas på ett säkert sätt och 

om de förstår de risker den kan medföra. Barn 

ska inte leka med apparaten. Rengöring och 

underhåll får inte göras av barn utan tillsyn.

•  Om sladden skadats, ska den bytas ut av  

tillverkaren, på tillverkarens serviceverkstad 

eller av behörig fackman, för att undvika fara.

• Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:

- den har fallit,

- den har funktionsstörningar.

•  Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funktionsstörning, så snart du inte 

använder den.

• Använd inte om sladden är skadad.

• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.

• Håll den inte med fuktiga händer.

• Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.

•  Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.

• Använd inte en förlängningssladd.

• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.

• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.

-  Håret ska vara utkammat, rent och torrt.

GARANTI

Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. 

Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte. 

Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.

VAR RÄDD OM MILJÖN!

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas.

Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för 

omhändertagande och behandling.

De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår hemsida www.rowenta.com

Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.

TURVALLISUUS

•  Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- 

sähkömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).

•  Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että 

sähköjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa. 

•  Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos 

kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata. 

•  Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa  

asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin 

vikavirtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka 

nimellistoimintavirta on enintään 30 mA. 

Kysy neuvoa sähköasentajaltasi.

-  Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen 

aikana.

-  Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.

-  Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.

•  Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.

•  

VAROITUS: älä käytä tätä laitetta 

kylpyammeiden, suihkujen, lavuaarien 

tai muiden vettä sisältävien astioiden 

tai säiliöiden  lähettyvillä.

•  Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke 

se irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden  

läheisyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka 

laite olisikin kytketty pois päältä.  

•  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina  

lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään 

sellaisten henkilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta,  

elleivät he ole heidän turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat  

ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella. 

•  Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat 

lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin 

liittyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai 

joilla ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli 

he ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen 

turvallisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät 

laitteen käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä 

anna lasten leikkiä laitteella. Lapset eivät saa 

puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman valvontaa. 

•  Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on annettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai 

vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.

•  Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei 

toimi normaalilla tavalla.

•  Laite tulee irrottaa sähköverkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa, jos se ei toimi kunnolla, heti kun 

olet lopettanut sen käytön, jos poistut huoneesta edes hetkeksi. 

• Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.

• Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten. 

• Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.

• Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.

• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.

• Älä käytä jatkojohtoa.

• Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita. 

• Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.

-  Hiusten täytyy olla auki kammatut, puhtaat ja kuivat.

SV

FI

TAKUU

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. 

Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. 

Takuu ei olevoimassa eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.

EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA! 

Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja. 

Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun 

huoltokeskukseen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.

Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme www.rowenta.com

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης καθώς 

και τις οδηγίες ασφαλείας πριν από οιαδήποτε χρήση.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 

•  Για την ασφάλειά σας, η παροΟσα συσκευfι έχει κατασκευαστε( σΟμφωνα με τα εφαρμοστέα 

πρότυπα και κανονισμοΟς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητικfι Συμβατότητα, 

Πεpιβόλλον ... ).

•  Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολΟ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση.  

Να αποφεΟγετε την επ αφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτριχό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ 

σε επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.

•  Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευfι σας clναι [δια με αυτήν της 

ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σΟνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη 

αντιστρεπτές βλόβες που δεν καλύπ τονται από την εγγ(Jηση.

• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας 

διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με 

ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας που δεν 

υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για το ηλεκτρικό 

κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. Για συμβουλές 

απευθυνθείτε στον τεχνικό εγκατάστασης.

-  Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη 

χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.

-  Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.

-  Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια 

ανθεκτική στη θερμότητα.

•  η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα 

που lσχύauv στn χώpa νερό. 

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: μην χρησιμοποιείτε 

αυτή τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντους, 

λεκάνες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, 

βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την 

χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από το 

νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η συσκευή 

είναι απενεργοποιημένη.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί 

από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από 

άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή 

αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και 

γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες 

όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής 

και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. 

 

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. 

Ο καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν 

πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.

•  Η παροΟσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των 

παιδιών) των aπ ο(ων η σωματικfι, αισθητήρια ή πνεuματικfι ικανότητα είναι μειωμένη, ή από 

άτομα χωρ[ς εμπειρ[α ή γνώση ως τφος τη χρfιση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό 

επίβλεψη ή ακολουθούν τφότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευfις από κάποιο 

άτομο που είναι υπεCιθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα π αιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό 

επ(βλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Εάν το καλώδιο ρεΟματος έχει φθαρε(, τφέπει να 

αντικατασταθε( από την κατασκευάστρια εταιρε(α, 

το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την 

πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν 

εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθε[ κάθε 

κίνδυνος ατυχήματος.

•  Μη χρησψοποιείτε τη συσκευfι σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 

εξυπηρέτησης π ελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικό.

•  Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεΟμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, 

σε περίπ τωση σφάλματος λειτουργίας, αφοΟ έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.

• Μη χρησιμοποιε[τε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρε[.

•  Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον 

καθαρισμό

• Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

• Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.

•  Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τροβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις 

από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιε[τε ηλεκτρική μπαλαντέζα.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικό ή διαβρωτικά προ’ίόντα.

•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0°C και υψηλότερη των 35 °C.

-  Τα μαλλιά πρέπει να είναι χτενισμένα, καθαρά και στεγνά.

ΕΠΎΗΣΗ

Η συσκευή σας προορ(ζεται αποκλειστικά για οικιακfι χρήση) . Δεν μπορε να χρησιμοποιηθε για 

επ αγγελματικό σκοπό . Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρfισης.

ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!

συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου 

σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.

Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο 
www.rowenta.com.

Her türlü kullanım öncesi kullanım kılavuzunu ve güvenlik 

talimatlarını dikkatle okuyunuz.

GÜVENLIK TASYELERI

•  Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük  

Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

•  

Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. 

 

Cihazın elektrik kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.

•  Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan 

emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek  

hasarlara neden olabilir.

•  Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA  

geçmeyen bir akım işletimine sahip akım 

cihazı elektrik devresi tavsiye edilir. Tavsiye 

için  yükleyici isteyin.

-  Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma 

esnasında.

-  Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.

-  Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.

•  Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.

•  UYARI: Bu cihazı banyo küveti, duş, 

lavabo veya su içeren diğer kapların 

yakınlarında kullamayın.

•  Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki  

su cihaz kapatıldığında bile tehlike 

oluşturabileceğinden, kullandıktan sonra 

fişini elektrik  prizinden çıkarın.

•  Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel  

kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya 

da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce  

( ç o c u k l a r   d a   d a h i l   o l m a k   ü z e r e ) , 

güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin 

gözetiminde veya  bu kimse tarafından cihazın 

kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri 

durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. 

Çocukların cihazla oynamadığından emin 

olmak için kontrol etmek gerekir.

•  Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında 

hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir 

EL

TR

GUARANTEE

Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional 

purposes. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST!

Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

These instructions are also available on our website www.rowenta.com.

Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme 

ihres Gerätes durch. Eine unsachgemäße Bedienung entbindet 

den Hersteller von jeglicher Haftung.

SICHERHEITSHINWEISE

•  Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und 

Bestimmungen (Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit, Umwelt...).

•  Die Zubehörteile dieses Gerätes werden während des Betriebs sehr heiß. Vermeiden Sie es, 

sie mit der Haut in Kontakt zu bringen. Versichern Sie sich, dass das Stromkabel nicht mit den 

heißen Teilen des Geräts in Kontakt gerät.

•  Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer 

Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden 

hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Zum zusätzlichen Schutz sollte das Gerät an 

den Stromkreis des Badezimmers mit einer 

Fehlerstrom-Schutzeinrichtung für Wechselstrom 

mit 30 mA Nennfehlerstrom angeschlossen  

werden. Lassen Sie sich von Ihrem Elektroinstallateur 

beraten.

-  Verbrennungsgefahr. Gerät außer Reichweite von kleinen Kindern halten, insbesondere 

während des Gebrauchs und während das Gerät sich abkühlt.

- Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn es mit der Stromquelle verbunden ist.

-  Das Gerät immer mit dem Ständer, sofern vorhanden, auf eine hitzebeständige, feste, ebene 

Oberfläche stellen.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigen Normen entsprechen. 

• WARNHINWEIS: Verwenden Sie dieses Gerät 

nicht in der Nähe einer Badewanne, einer  

Dusche, eines Waschbeckens oder eines 

sonstigen Behälters, der Wasser enthält.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer 

 

eingesetzt wird, muss es nach dem Gebrauch 

ausgesteckt werden, da die Nähe von Wasser selbst 

bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahrenquelle 

darstellen kann.

•  Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für Personen, die 

keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihmnicht auskennen, außer wenn sie von 

einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem 

Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit 

sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und 

Personen, deren körperliche oder geistige 

 

Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit 

eingeschränkt ist, oder Personen mit mangelnden 

Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, 

sofern sie beaufsichtigt werden oder eine 

Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts 

erhalten haben und die damit verbundenen 

Risiken verstehen. Kindern sollte das Spielen mit 

dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das 

Gerät ohne Aufsicht nicht  reinigen oder warten.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, 

um jedwede Gefahr zu vermeiden, nur vom 

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich  

qualifizierten Personen ausgetauscht werden.

•  Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in 

Kontakt, wenn: das Gerät zu Boden gefallen ist und nicht richtig funktioniert.

•  Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und 

sofort nach dem Gebrauch.

•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
•  Nicht ins Wasser tauchen und nicht unter fließendes Wasser halten, auch nicht zur  

Reinigung.

•  Fassen Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen an oder wenn Sie barfuss sind.
•  Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker 

aus der Steckdose.

•  Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
•  Betreiben Sie das Gerät nicht bei Temperaturen unter 0 °C oder über 35 °C. 
Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Das Ansauggitter darf niemals 
abgedeckt werden. Reinigen Sie von Zeit zu Zeit das Ansauggitter um ein überhitzen des Gerätes 
zu vermeiden. Verwenden Sie nur original Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
-  Die Haare müssen ausgekämmt, sauber und trocken sein.

GARANTIE

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss 
durch den Kundendienst erfolgen. 
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. 
Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt 
die Garantie.

TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien. 

Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder 

Gemeinde. 

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website  
www.rowenta.com verfügbar.

Lees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing

en de veiligheidsvoorschriften aandachtig door.

VEILIGHEIDSADVIEZEN

•  Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen 

(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).

•  De accessoires van het apparaat worden tijdens het gebruik zeer heet. Vermijd contact 

met de ogen. Zorg dat het netsnoer nooit in contact komt met de hete delen van het  

apparaat.

•  Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van het 

apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die niet door de 

garantie gedekt wordt.

• Voor extra bescherming wordt aanbevolen om 

een aardlekschakelaar te installeren met een  

differentiaalstroom van maximaal 30 mA in het 

elektrische circuit van de badkamer. Vraag de 

installateur voor meer advies.

-  Houd het apparaat uit de buurt van jonge kinderen, in het bijzonder tijdens de werking en het 

afkoelen. 

-  Als het apparaat op de voeding is aangesloten, laat het nooit zonder toezicht achter.

-  Plaats het apparaat altijd met de stander, indien aanwezig, op een warmtebestendig, stabiel 

en vlak oppervlak.

•  De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de in uw land 

geldende normen.

• WAARSCHUWING: gebruik dit apparaat 

niet in de buurt van badkuipen, douches, 

wasbakken of andere water bevattende 

reservoirs.

•  Wanneer het apparaat gebruikt wordt in een badkamer, haal dan de stekker na gebruik uit het 

stopcontact, aangezien de nabijheid van water gevaar oplevert zelfs wanneer het apparaat is 

uitgeschakeld.

•  Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door kinderen 

of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat 

stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies  

hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een verantwoordelijke 

persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen  

spelen.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door 

kinderen vanaf 8 jaar, personen met verminderde  

fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en 

DE

NL

1820008072/04

www.rowenta.com

STRAIGHTENER

EN

DE

NL

ES

IT

PT

DA

NO

SV

FR

FI

EL

TR

AR

BS

FA

UK

ET

LT

LV

PL

CS

HU

BG

RO

RU

SL

HR

10

min.

30

s

ON

OFF

3

s

3

s

REMOVABLE

ACCESSORIES

OFF

ON

FR  •   Attention : veuillez toujours utiliser  

l’appareil avec un des accessoires fournis 

(glissière – peigne – brosse)

EN  •  Caution: Please always use the appliance 

with one of the supplied accessories 

(slider, comb, brush)

DE  •  Achtung: Verwenden Sie das Gerät 

immer mit einem der mitgelieferten 

Zubehörteile (Schieber, Kamm, Bürste)

NL  •  Let op: Gebruik het apparaat altijd met 

een van de meegeleverde accessoires 

(schuifkam - kam - borstel)

IT  •  Attenzione: utilizzare sempre il  

dispositivo con uno degli accessori in 

dotazione (fermaglio, pettine, spazzola)

ES  •  Precaución: usar siempre el dispositivo 

con uno de los accesorios 

proporcionados (horquilla, peine, cepillo)

PT  •  Atenção: utilize sempre o dispositivo 

com um dos acessórios fornecidos 

(encaixe, pente, escova)

DA •  Forsigtig: Brug altid enheden sammen 

med det medfølgende tilbehør 

(skyder - kam - børste)

NO •  Forsiktig: Bruk alltid enheten med ett av 

de medfølgende tilbehørene 

(klype - kam - børste)

SV  •  Varning: Använd alltid apparaten med 

ett av de medföljande tillbehören 

(skjutreglage – kam – borste)

FI  •  Varoitus: Käytä laitetta aina yhdessä 

mukana toimitetun lisävarusteen kanssa 

(solki - kampa - harja)

EL  •    

 

Προσοχή: Χρησιμοποιείτε πάντα τη 

συσκευή με ένα από τα παρεχόμενα 

αξεσουάρ (slider - χτένα- βούρτα)

TR  •  Dikkat: Cihazı daima birlikte verilen 

aksesuarlarından biriyle (kaydırıcı - tarak - 

fırça) birlikte kullanın

AR  •    

 

FA  •  

RU  •  Внимание! Всегда используйте прибор 

с одним из входящих в комплект 

аксессуаров (слайдер/гребень/щетка)

UK •  Увага! Завжди використовуйте 

пристрій з одним з аксесуарів, що 

постачаються в комплекті (щітка-

слайдер — гребінець — щітка)

ET  •  Ettevaatust! Kasutage seadet alati ühega 

komplekti kuuluvatest tarvikutest (liugur 

– kamm – hari)

LT  •  Dėmesio. Visada naudokite įrenginį su 

vienu iš pateiktų priedų 

(slankiklis - šukos - šepetys)

LV  •  Uzmanību! Vienmēr lietojiet ierīci kopā ar 

kādu no komplektā iekļautajiem 

piederumiem (slīdnis - ķemme - birste)

PL  •  Uwaga: zawsze używać urządzenia z 

jednym z dołączonych akcesoriów 

(suwak – grzebień – szczotka)

CS  •  Upozornění: Spotřebič vždy používejte 

s jedním z dodaných příslušenství 

(posuvník – hřeben – kartáč)

HU •  Vigyázat: A készüléket mindig valamelyik 

mellékelt tartozékkal használja 

(hajsütővas, fésű, kefe).

BG •  Внимание: Винаги използвайте 

устройството с един от предоставените 

аксесоари (плъзгач – гребен – четка)

RO •  Atenție: Utilizați întotdeauna dispozitivul 

cu unul dintre accesoriile furnizate 

(accesoriu glisant - pieptene - perie)

SL  •  Pozor: Napravo vedno uporabite z enim 

od priloženih pripomočkov 

(drsnik – glavnik – krtača)

HR •  Oprez: Uređaj uvijek upotrebljavajte s 

jednim od isporučenih dodataka 

(klizač - češalj - četka)

BS  •  Oprez: Uvijek koristite uređaj sa jednim od 

isporučenih dodataka (klizač - češalj - četka)

From 

responsible 

sources

FR  • *  accessoires selon modèle (amovible, à 

changer à froid)

EN • *  accessories depending on model  

( removable, change when cold) 

DE • *  Zubehör je nach Modell  

( austauschbar, bei Kälte wechseln)

 

NL • *  accessoires afhankelijk van model  

( verwijderbaar, verander als het koud is)

 

IT  • *  accessori a seconda del modello  

(rimovibili, attendere che siano 

completamente fredde)

 

ES  • *  los accesorios dependen del modelo  

( extraíble, cambiar cuando esté frío)

 

PT  • *  acessórios consoante o modelo  

( amovível, mudar a frio)

 

DA •  *   tilbehør afhængig af model  

( aftagelig, udskift når kold)

 

NO •  *   tilbehør avhengig av modell  

( Avtakbar, fjern når den er kald)

 

 

SV  • *  tillbehören varierar beroende på 

modell ( löstagbar, byt ut när den blir kall) 

FI  • *  lisävarusteet mallista riippuen  

( irrotettava, vaihda jäähtyneenä)

 

EL  • *  τα εξαρτήματα είναι ανάλογα με το μοντέλο 

( αφαιρούμενο, αλλάξτε όταν κρυώσει)

 

TR  • *   aksesuarlar modele bağlıdır  

( çıkarılabilir, soğuduğunda değiştirin)

 

AR • * 

(دبري امدنع ه ّيغ ،ةلازلإل لباق( زارطلا بسح تاقحللما

 

FA  • * 

دراد یگتسب نآ لدم هب هاگتسد تاعطق  

(

دینک ضیوعت دش کنخ یتقو ،ندشادج لباق

)

RU • *      аксессуары зависят от модели  

(съемный, меняйте при использовании  

холодного воздуха)

 

UK • *   аксесуари залежать від моделі  

( знімний, міняти, коли охолоджено)

 

 

ET  • *   tarvikute olemasolu sõltub mudelist  

( eemaldatav, vahetage külmalt)

 

 

LT  • *  priedai priklauso nuo modelio  

(nuimamas, pakeisti, kai šaltas)

 

LV  • *  piederumi atkarībā no modeļa  

( noņemams, nomainīt aukstu)

 

 

PL  • *  Akcesoria są zależne od modelu  

(z możliwością zdejmowania, zmieniać 

na zimno)

 

 

CS  • *  příslušenství v závislosti na modelu  

(odnímatelné, vyměňujte, když je 

přístroj studený.)

 

HU •  *  A tartozékok modelltől függőek  

( eltávolítható, hidegen cserélje)

 

 

BG • *   аксесоари в зависимост от модела  

( сваляема, сменете, когато е студена)

 

 

RO • *  accesorii în funcție de model  

( detașabil, schimbați când este rece)

 

 

SL  • *  Dodatki, odvisno od modela  

( odstranljivo, zamenjajte, ko se ohladi)

 

HR • *  nastavci ovise o modelu  

( može se ukloniti, promijenite kad je hladno)  

BS  • *  nastavci zavise od modela  

(može se skinuti, zamijenite kad je 

hladno)

 

 

10

min.

30

s

ON

OFF

3

s

3

s

REMOVABLE

ACCESSORIES

OFF

*

BRUSH

*

COMB

*

SLIDER

ON

FR  • *  Brosse et peigne : démêler les cheveux 

avant utilisation

EN • *  Brush and comb: detangle hair before use

DE • *  Bürste und Kamm: Entwirren Sie das 

Haar vor dem Gebrauch

NL • *  Borstel en kam: ontwar het haar voor 

gebruik

IT  • *  Spazzola e pettine: districare i capelli 

prima dell’uso

ES  • *  Cepillar y peinar: desenredar el pelo 

antes de usar

PT  • *  Escova e pente: desembaraçar o cabelo 

antes de utilizar

DA •  *  Børste og kam: Håret må ikke være 

filtret ved brug

NO •  *  Børste og kam: Løsne håret før bruk

SV  • *  Borste och kam: red ut håret före 

 användning

FI  • *  Harjaa ja kampaa: selvitä hiukset ennen 

käyttöä

EL  • *  Βούρτσισμα και χτένισμα: ξεμπερδέψτε 

τα μαλλιά πριν από τη χρήση

TR  • *  Fırça ve tarak: Kullanmadan önce 

saçları tarayın

AR • * 

مادختسلاا لبق رعشلا حيسرتل :طشلماو ةاشرفلا

FA  • * 

دینک فاص ار اهوم هدافتسا زا لبق :هناش و سرب

RU • *  Щетка и гребень: распутайте волосы 

перед применением

UK • *  Щітка та гребінець: розпустіть волосся 

перед використанням

ET  • *  Hari ja kamm: enne kasutamist 

 eemaldage juustest pusad

LT  • *  Šepetys ir šukos: prieš naudodami 

išraizgykite plaukus

LV  • *  Suka un ķemme: pirms lietošanas 

 atšķetiniet  matus

PL  • *  Szczotka i grzebień: rozplącz włosy 

przed użyciem

CS  • *  Použijte kartáč a hřeben: Před použitím 

vlasy rozčešte

HU •  *   Kefe és fésű: használat előtt fésülje ki a 

csomókat a hajból

BG • *  Четка и гребен: разрешете косата 

преди употреба

RO • *   Periați și pieptănați: descurcați părul 

înainte de utilizare

SL  • *  Počešite: Pred uporabo lase razčešite

HR • *  Četka i češalj: raščešljajte kosu prije 

uporabe

BS  • *  Četka i češalj: raščešljajte kosu prije upotrebe

نآ هارمه هب هدش هئارا یبناج مزاول اب هاگتسد زا هشیمه :طایتحا

دینک هدافتسا (سرب - هناش - میسقت هناش(

اًمئاد ةم ّدقملا تاقحلملا دحأ عم زاهجلا اذه مدختسا :ریذحت       

(

ةاشرفلا - طشملا - قلازملا

)

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta SF4655F0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"