Rowenta CF582LF0 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Щипцы для волос Rowenta CF582LF0 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

5. Розчісуйте пасмо плавним і безперервним рухом від коренів до кінчиків

6. Повторюйте до отримання бажаного результату

7.  Після використання натисніть кнопку ввімкнення/вимкнення, доки екран 

щітки не погасне

8. Перед чищенням вимкніть прилад із розетки та дайте йому охолонути.

9.  Як охолоне, видаліть волосся та протріть між шпильками ганчіркою, 

змоченою теплою водою.

ДБАЙМО ПРО ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ!

Ваш прилад містить багато матеріалів, які можуть бути 

перероблені або повторно використані.

Після закінчення терміну служби приладу здайте його до 

пункту збору nобутових приладів, а за відсутності такого-до 

авторизованого сервісного центру для його подальшої обробки.

Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.com.

Lugege enne kasutamist tähelepanelikult läbi 

nii kasutusjuhend kui ka turvanõuded.

    1.  KIRJELDUS

1 - Keraamiline sirgendaja

2 - LED ekraan, 3 temperatuurivalikut: 160°, 180°, 200°

3 - LED-kuvar

4 - Juhe

2. TURVALISUSE NÕUANDED

•    Teie turvalisuse tagamiseks vastab seade sellele kohaldatavatele normatiivide  

le ja seadustele (Madalpingeseadmete, Elektromagnetilise Ühilduvuse ja  

Keskkonnakaitse kohta käivad direktiivid)

•    Jälgige alati, et seadme toitejuhe ei puutuks mine kunagi selle kuumenevare 

osadega kokku.

•    Kontrollige, et kasutatav võrgupinge vastaks seadme juures nõutavale. 

• Valesti vooluvõrku ühendamine võib seadme rikkuda ning sellised vigastused ei käi  

garantii alla.

•     Täiendava kaitse tagamiseks on soovitatav paigaldada vannituba varustavasse 

vooluahelasse rikkevooluseade, mille nominaalne rikkevool ei ületa 30 mA.  

Küsige nõu paigaldajalt.

-    Põletuste oht. Hoidke seade lastele kättesaamatus kohas, eriti selle  

kasutamise ja mahajahtumise ajal.

-    Ärge kunagi jätke vooluvõrku ühendatud seadet järelevalveta. 

-    Asetage seade alati koos alusega (kui see on olemas) kuumuskindlale,  

stabiilsele ja tasasele pinnale.

•    Igal juhul tuleb seade paigaldada ja seda kasutada kooskõlas kasutamisriigis 

kehtiva seadusandlusega.

•     HOIATUS! Ärge kasutage seadet vannide, duššide, kraanikausside või 

muude vett sisaldavate anumate lähedal.

•    Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsilised ja vaimsed 

võimed ning meeled on piiratud või isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas 

seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas 

nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasuta-

mist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.

•     Kui seadet kasutatakse vannitoas, eemaldage see pärast kasutamist vooluvõrgust, 

sest vesi võib põhjustada ohtliku olukorra isegi siis, kui seade on välja lülitatud.

•     Seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast või vähenenud  

füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete võimetega isikud, samuti isikud  

kellel puuduvad kogemused ja teadmised, juhul kui neid on seadme ohutu 

kasutamise osas eelnevalt juhendatud või koolitatud ning nad mõistavad  

sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei tohi seadmega mängida. Lapsed ei tohi  

seadet järelvalveta puhastada ega hooldada.

•     Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema 

müügijärgsel teenindusel või vastavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.

•   Arge kasutage seadet ning võtke ühendust Volitatud Teeninduskeskusega 

juhul, kui seade on maha kukkunud või ei tööta korralikult.

•   Seade on varustatud kaitse süsteemiga ülekuumenemise vastu. Kui  

temperatuur tõuseb liiga kõrgele (kuna näiteks tagarest on ummistunud), jääb 

seade automaatselt seisma: võtke ühendust müügijärgse teenindusega.

•    Seade peab olema vooluvõrgust välja võetud: selle puhastamiseks ja hooidu 

seks, rikke korral, kohe, kui olete selle kasutamise lõpetanud.

•    Arge kasutage seadet, kui toitejuhe on katki.

•   Ärge kastke seadet vene ega pange seda voolava vee alla isegi mitte selle  

puhastamiseks.

•    Ärge katsuge seadet niiskete kätega.

•    Arge hoidke seadet korpusest - see on tuline -,vaid käepidemest.

•     Seadet ste ps list välja tõmmates ei tohi kinni hoida mitte juhtmest, vaid pistikust.

•    Arge kasutage pikendusjuhet.

•    Ärge kasutage seadme puhastamiseks vahendeid, mis võivad selle pinda krii-

mustada või söövitada.

•    Arge kasutage temperatuuril alla 0°C ja üle 35°C.

GARANTII 

Antud seade on ette nähtud ainult koduseks kasutuseks. Seda ei tohi tarvitada 

töövahendina. Ebaõige kasutamise korral kaotab garantii kehtivuse.

KASUTAMINE 

Tähelepanu: kasutada kuivadel juustel, juuksed peavad olema läbi kammitud, 

puhtad ja kuivad.

1. Ühendage sirgendaja vooluvõrku ja vajutage sisse/välja nuppu

2.  Ärge kasutage harja juustest pusade lahtiharutamiseks – harutage pusad selle 

asemel eelnevalt lahti.

3. Mitte kasutada märgadel juustel.

4. Valige juuksesalk, mida soovite sirgendada

5.  Libistage salku juurtest otsteni sirgendaja vahelt õrnade ja pidevate liigu-

tustega läbi

6. Korrake liigutust, kuni saavutate juuste soovitud välimuse

7.  Pärast kasutamist vajutage sisse/välja nuppu, kuni sirgendaja ekraan välja lülitub

8. Eemaldage seade vooluvõrgust ja laske sel enne puhastamist jahtuda

9.  Pärast jahutamist eemaldage karvad ja puhastage piide vahelt sooja veega 

niisutatud lapiga.

AITAME HOIDA LOODUSKESKKONDA!

Teie seadmejuures on kasutatud väga mitmeid ümbertöötlemist või 

kogumist võimalda vaid materjale.

Viige seade kogumispunkti või viimase puudumisel volitatud  

teeninduskeskusesse, et oleks võimalik selle ümbertöötlemine.

Need juhendid on saadaval meie kodulehel aadressil www.rowenta.com

Prieš naudodamiesi aparatu atidžiai perskaitykite 

naudojimo instrukcijas ir patarimus

    1.  BENDRAS  APRAŠYMAS

1 - Keraminiai dantukai

2 - LED ekranas, 3 temperatūros : 160°, 180°, 200°

3 - Įjungimo / išjungimo mygtukas

4 - Laidas

2. SAUGOS NURODYMAI

•     Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis taikomų 

standartų ir teisės aktų (Žemos itampos, Elektromagnetinio suderinamumo, 

Aplinkos apsaugos direktyvų... ).

•     Naudojant aparatą jo dalys labai i kaista. Nesilieskite prie jų. Niekada ne leiskite 

maitinimo laidui liestis su jkaitusiomis aparato dalimis.

•     Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo jtampa sutampa su nurodytąja ant aparato. 

•     Bet kokia jungimo klaida gali padaryti nepataisomos žalos, kuriai netaikoma garantija.

•     Siekiant papildomos apsaugos, rekomenduojama į vonios elektros grandinę 

įtraukti liekamosios srovės įtaisą (RCD) su normine liekamąja darbine srove, kuri 

neviršija 30 mA. Patarimo kreipkitės į asmenį, diegiantį įrangą.

-     Nudegimo pavojus. Prietaisą laikykite mažamečiams vaikams nepasiekia-

moje vietoje, ypač naudojimo metu ir kai prietaisas paliekamas atvėsti.

-     Kai prietaisas yra prijungtas prie elektros maitinimo tinklo, niekada jo nepa-

likite be priežiūros.

-     Visada prietaisą dėkite ant stovo, o jei jo nėra, dėkite ant karščiui atsparaus ir 

stabilaus, bei lygaus paviršiaus.

•     Tačiau aparatas turi būti instaliuotas ir naudojamas laikantis jūsų šalyje  

galiojančių standartų.

•     ĮSPĖJIMAS: negalima naudoti įrenginio šalia vonios, dušo, prausyklės 

ar kitų indų, kuriuose yra vandens.

•     Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių 

fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra ribotos, taip pat asmenims,  

neturintiems atitinkamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už 

jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto 

gauna instrukcijas dėl šio aparato naudojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikri-

nant, kad jie nežaistų su aparatu.

•     Prietaisą naudojant vonioje, po naudojimo būtina iš elektros lizdo ištraukti 

prietaiso kištuką, nes buvimas arti vandens kelia pavojų net išjungus prietaisą.

•     Šį prietaisą gali naudoti 8 metų bei vyresnio amžiaus vaikai ir sutrikusių  

fizinių, jutimo ar protinių gebėjimų arba neturintys patirties ir žinių asmenys, 

jei jie prižiūrimi arba jiems paaiškinama, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jie  

supranta susijusius pavojus. Vaikams žaisti su prietaisu negalima. Vaikai negali 

be priežiūros valyti prietaiso arba atlikti jo techninę priežiūrą.

•     Jei maitinimo laidas pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra jgaliotas atlikti 

priežiūrą po pardavimo, arba panašios kvalifikacijos asmenys ji turi pakeisti, 

kad nebūtų pavojaus.

•     Ne naudokite aparato ir kreipkitės i centrą, igaliotą atlikti priežiūrą po parda-

vimo, jeigu aparatas nukrito ir neveikia kaip paprastai.

•     Aparate yra instaliuota karščiui jautri apsaugos sistema. Aparatui perkaitus (pa-

vyzdžiui, dėl užsikimšusių galinių grotelių), aparatas automatiškai išsijungia: 

kreipkitės i centrą, jgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo.

•     Aparatas turi būti išjungtas iš tinklo: prieš ji valant ir atliekant priežiūros darbus, 

sutrikus veikimui, baigus ji naudoti.

•     Ne naudokite aparato, jei laidas pažeistas.

•     Nenardinkite jo i vandeni ir neplaukite net valydami.

•     Nelaikykite drėgnomis rankomis.

•     Nelaikykite už jkaitusio korpuso, bet už rankenos.

•     Neišjunkite traukdami už laido, bet ištraukite kištuką iš lizdo.

•     Nenaudokite elektrinio ilgiklio.

•     Nevalykite su šveiti mui skirtomis ar koroziją sukeliančiomis priemonėmis.

•     Nenaudokite esant žemesnei nei 0°C ir aukštesnei nei 35°C temperatūrai.

ET

LT

GARANTIJA

Jūsų aparatas skirtas tik naudojimui namuose. 

Jo negalima naudoti profesiniams tikslams.

Neteisingai naudojant, garantija nebėra taikoma ir tampa negaliojanti.

NAUDOJIMAS

Dėmesio: naudoti tik sausiems plaukams. Plaukai turi būti nesusipynę, švarūs 

ir sausi.

1. Įjunkite šepetį ir paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką

2. Nenaudokite šepečio plaukams iššukuoti. Iššukuokite juos prieš tai.

3. Nenaudoti šlapiems plaukams.

4. Paimkite plaukų sruogą, kurią norite ištiesinti

5. Perbraukite sruogą švelniu ir ištisu šepečio mostu − nuo šaknų iki galiukų

6. Kartokite veiksmą, kol plaukai įgis norimą formą

7.  Po naudojimo paspauskite įjungimo / išjungimo mygtuką, kol išsijungs šepečio 

ekranas

8. Išjunkite prietaisą ir leiskite jam atvėsti prieš jį valydami

9.  Atvėsinę pašalinkite plaukus ir įkiškite tarp kištukų šiltu vandeniu sudrėkintą 

šluostę.

PRISIDĖKIME PRIE APLINKOS APSAUGOS!

Jūsų aparate yra daug medžiagų, kurias galima pakeisti i pirmines 

žaliavas arba perdirbti.

Nuneškite ji i surinkimo punktą arba, jei jo nėra, i centrą, kuris yra igaliotas  

atlikti priežiūrą, kad aparatas būtų perdirbtas.

Šias instrukcijas taip pat galima rasti ir mūsų svetainėje www.rowenta.com.

Pirms izmantoJanas uzmanīgi izlasiet lietoJanas instrukciju 

un arī droJibas norādijumus.

    1.  APRAKSTS

1 - Keramikas sariņi

2 - LED displejs, 3 temperatūras iestatījumi: 160°, 180°, 200°

3 - Ieslēgšanas/izslēgšanas slēdzis

4 - Vads

2. DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI

•   Jūsu drošībai, šis aparāts atbilst noteiktajām normām un noteikumiem  

(zemsprieguma direktīva, elektromagnētiskā saderība, apkārtējā vide ... ).

•   Pārliecinieties, lai barošanas kabelis nekad neatrastos kontaktā ar karstām 

aparāta daļām.

•     Pārliecinieties, ka elektroinstalāciju spriegums atbilst jūsu aparāta parametriem. 

•    jebkura nepareiza pieslēgšana var izraisīt neatgriezeniskus bojājumus, kurus 

garantija nesedz.

•     Papildu aizsardzībai elektriskajā ķēdē, kas apgādā vannas istabu, ieteicams 

uzstādīt paliekošās strāvas ierīci (RCD), kuras paliekošās darbības strāva nepārs-

niedz 30 mA. Palūdziet uzstādītāja padomu.

-     Apdedzināšanās draudi. Uzglabāt ierīci bērniem nepieejamā vietā, jo īpaši tās 

lietošanas un atdzesēšanas laikā.

-     Nekad neatstāt ierīci bez uzraudzības, kad tā pievienota barošanas avotam.

-     Vienmēr novietot ierīci uz karstumizturīgas, stabilas un līdzenas virsmas kopā 

ar paliktni, ja tāds ir iekļauts komplektācijā.

•    lerīces uzstādīšana un izmantošana jāveic saskaņā ar jūsu valstī spēkā esoša-

jiem standartiem.

•     BRĪDINĀJUMS: neizmantojiet šo ierīci vannas, dušas, baseinu vai citu 

tvertņu, kas satur ūdeni, tuvumā.

•    šo aparātu nav paredzēts izmantot personām (ieskaitot bērnus), kuru 

fiziskās, sensorās vai garīgās spējas ir ierobežotas, vai personām, kurām trūkst 

pieredzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad par viņu drošību atbildīga per-

sona ierīces izmantošanas laikā šīs personas uzrauga vai ir sniegusi informāciju 

par ierīces izmantošanu. Pieskatiet bērnus un pārliecinieties, ka tie nespēlējas 

ar aparātu.

•     Ja ierīce tiek izmantota vannas istabā, pēc lietošanas atvienojiet to no strāvas, 

jo ūdens tuvums rada briesmas pat, ja ierīce ir izslēgta.

•     Šo ierīci var lietot bērni no 8 gadu vecuma un cilvēki ar ierobežotām fiziskām, 

sensorām vai garīgām spējām, kā arī tādi, kam trūkst pieredzes un zināšanu, ja 

vien viņi darbojas kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas uzraudzībā 

vai ir saņēmuši norādījumus attiecībā uz to, kā šo ierīci droši lietot, un apzinās 

ar to saistītos riskus. Bērni ar šo ierīci nedrīkst spēlēties, kā arī bez uzraudzības 

veikt tās tīrīšanu un apkopi.

•     Ja barošanas vads ir bojāts, tas jāaizvieto ražotājam, garantijas apkalpošanas  

servisam vai personai ar lidzīgu kvallfikāciju, lai izvairītos no iespējamām briesmām.

•    Neizmantojiet aparātu un sazinieties ar autorizēto servisu, ja jūsu ierīce ir nokri-

tusis zemē un/vai tā darbojas ar traucējumiem.

•    Aparāts ir aprīkots ar termiskās drošības sistēmu. Pārkaršanas gadījumā (kas 

notikusi, piemēram, aizmugures režģa aizsērēšanas dēļ) sazinieties ar tehniskās 

apkopes centru.

•   Aparāts jāizslēdz: pirms tīrīšanas un apkopes, nepareizas funkcionēšanas 

gadījumā, tiklīdz Jūs esat beidzis to lietot.

•    Nelietojiet, ja bojāts strāvas vads.

•    Nemērciet ūdenī vai ne lieciet zem tekoša ūdens pat tīrīšanas nolūkā.

•    Neturiet to mitrās rokās.

•    Neturiet aiz korpusa, kas ir karsts, bet aiz roktura.

•    Neatvienojiet no strāvas, raujot aiz vada, bet gan velkot aiz kontaktdakšas

•    Neizmantojiet elektrisko pagarinātāju.

•    Netīriet ierīci ar abrazīviem vai korozīviem līdzekliem.

•    Nelietojiet to pie temperatūras, kas zemāka par 0°C un augstāka par 35°C.

GARANTIJA:

Šis aparāts ir paredzēts lietošanai tikai mājas apstāklos. To nedrīkst izmantot 

profesionālos nolūkos. Nepareizas izmantošanas gadījumā garantija kļūst par 

nederīgu un spēkā neesošu.

LIETOŠANA

Uzmanību! Ierīce lietojama izķemmētiem, tīriem un sausiem matiem.

1. Pieslēdziet suku elektrotīklam un nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu.

2. Nelietot suku, lai atšķetinātu matus. Matiem jābūt izķemmētiem pirms tam.

3. Nelietot mitros matos.

4. Izvēlieties matu šķipsnu, ko vēlaties iztaisnot.

5.  Ķemmējiet šķipsnu no matu saknēm līdz galiem ar vienmērīgām un  

nepārtrauktām kustībām.

6. Ķemmējiet tik ilgi, līdz iegūts vēlamais rezultāts.

7.  Pēc lietošanas turiet nospiestu ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, līdz sukas  

displejs nodziest.

8. Pirms ierīces tīrīšanas atvienojiet to no elektrotīkla un ļaujiet tai atdzist.

9.  Kad ierīce ir atdzisusi, izņemiet matus un noslaukiet adatiņas ar siltā ūdenī 

samitrinātu drānu.

PIEDALĪSIMIES VIDES AIZSARDZĪBĀ

lerīces ražošanā izmantoti vairāki materiāli, kas ir lietojami atkārtoti 

vai otrreiz pārstrādājami.

Nododiet ierīci elektroierīču savākšanas punktā vai autorizētā servisa 

centrā, lai nodrošinātu tās pārstrādi.

Šīs instrukcijas ir pieejamas arī mūsu mājas lapā www.rowenta.com.

Należy przeczytać uważnie instrukcje obsługi oraz zalecenia 

bezpieczeństwa przed pierwszym użyciem.

    1.  OPIS  OGÓLNY

1 - Ceramiczne włosie

2 - Wyświetlacz LED, 3 temperatury: 160°, 180°, 200°

3 - Przycisk start/stop

4 - Kabel

2. ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA

•     Dla Twojego bezpieczeństwa, urządzenie to spełnia wymogi 

 

obowiązujących norm i przepisów (Dyrektywy Niskonapięciowe, przepisy z 

zakresu kompatybilności elektromagnetycznej, normy środowiskowe ... ).

•     W czasie używania urządzenia, jego akcesoria bardzo się nagrzewają. Unikaj 

kontaktu ze skórą. Dopilnuj, aby kabel zasilający nigdy nie dotykał nagrzanych 

części urządzenia.

•     Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu 

urządzenia. 

•     Każde nieprawidłowe podlączenie może spowodować nieodwracalne szkody, 

które nie są pokryte gwarancją.

•     Wskazane jest dodatkowe zabezpieczenie instalacji elektrycznej w łazience za 

pomocą wyłącznika różnicowoprądowego o czułości nie większej niż 30 mA. 

O dokładne wskazówki należy zwrócić się do elektryka.

-     Ryzyko poparzeń. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem małych dzieci, 

szczególnie podczas używania i chłodzenia.

-     Gdy urządzenie jest podłączone do zasilania, nigdy nie pozostawiaj go bez nadzoru.

-     Zawsze umieszczaj urządzenie na podstawie, jeśli taka jest, znajdującej się na 

stabilnej, płaskiej, żaroodpornej powierzchni.

•     Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązują-

cymi w Twoim kraju.

•     OSTRZEŻENIE: nie należy używać urządzenia w pobliżu wanny, prysznica,  

basenu i innych zbiorników wodnych.

•     Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których 

zdolności fizyczne, sensoryczne lub u mysiowe są ograniczone, ani przez osoby nie  

posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-

dzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem 

urządzenia lub udzielila im wcześniej wskazówek dotyczących jego obslugi. 

Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.

•     Jeżeli korzystasz z urządzenia w łazience, po każdym użyciu pamiętaj o 

odłączeniu go od źródła zasilania. Ze względu na bliskość wody, istnieje ryzyko 

porażenia prądem, nawet jeżeli urządzenie jest wyłączone.

•     Urządzenie może być używane przez dzieci powyżej 8 roku życia 

oraz osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, czuciowych 

 

i umysłowych oraz osoby nieposiadające stosownego doświadczenia lub 

wiedzy wyłącznie pod nadzorem albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących 

bezpiecznego korzystania z urządzenia. Dzieci nie powinny wykorzystywać 

urzadzenia do zabawy. Czyszczenie oraz czynności konserwacyjne nie  

powinny być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

•     W razie uszkodzenia przewodu zasilającego, powinien on być 

 

wymieniony u producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o  

równoważnych kwalifikacjach, w celu uniknięcia zagrożenia.

LV

PL

•     Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Punktem  

Serwisowym, gdy: urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.

•     Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenie termiczne. W razie przegrza-

nia (spowodowanego, na przykład, zabrudzeniem tylnej kratki) urządzenie  

wyłączy się automatycznie. Zgloś się do centrum obslugi serwisowej.

•     Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i 

konserwacją, w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu 

jego używania.

•     Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony

•     Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani nie wkładaj go pod bieżącą wodę, nawet 

w celu jego umycia.

•     Nie trzymaj urządzenia mokrymi rękoma.

•     Nie trzymaj urządzenia za gorącą obudowę, ale za uchwyt.

•     Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.

•     Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.

•     Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.

•     Nie używaj w temperaturze poniżej 0°C i powyżej 35°C.

GWARANCJA:

Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być  

stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku 

niewłaściwego użytkowania urządzenia.

OBSŁUGA

Uwaga: używać na włosach suchych, włosy muszą być rozczesane, czyste i 

suche.

1. Podłącz szczotkę do zasilania i naciśnij przycisk Start/Stop

2.  Nie należy używać szczotki do rozczesywania, włosy należy rozczesać 

wcześniej.

3. Nie używać na mokre włosy.

4. Wybrać kosmyk włosów do rozprostowania

5. Rozczesać kosmyk miękkim i ciągłym ruchem, od nasady aż po końce

6. Powtarzać czynność do uzyskania pożądanego wyniku

7. Po użyciu naciśnij przycisk Start/Stop, aby wyłączyć szczotkę

8.  Odłączyć urządzenie o zasilania i pozostawić do ostygnięcia, a następnie  

oczyścić.

9.  Gdy urządzenie ostygnie, usunąć włosy i przeciągnąć zwilżoną ciepłą wodą 

ściereczkę między stykami.

BIERZMY CZYNNY UDZIAŁ W OCHRONIE ŚRODOWISKA.

Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być pod-

dane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi.

W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki. 

Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.

Pomóżmy chronić środowisko naturalne.

Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy  

jednak zdecydujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób 

możesz pomóc chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, 

recykling lub odzysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny 

może zawierać szkodliwe substancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ na 

środowisko oraz zdrowie ludzkie.

Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami  

domowymi. Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie 

nowego równoważnego produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego 

do przetwarzania.

Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z  

lokalnymi przepisami.

Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który 

powie ci, co masz robić.

Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com.

Přečtěte si pozorně návod k použití a bezpečnostní instrukce  

před tím, než přístroj poprvé použijete.

    1.  OBECNÝ  POPIS

1 - Keramické ostny

2 - LED displej, 3 teploty: 160°, 180°, 200°

3 - Tlačítko zapnout/vypnout

4 - Kabel

2. BEZPEČNOSTNÍ RADY

•    V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami 

a předpisy (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, 

životním prostředí...).

•   Během používání je příslušenství přístroje velice horké. Vyvarujte se jeho 

styku s pokožkou. Dbejte, aby se elektrické napájení a š

ňů

ra nikdy nedotýkali 

horkých částí přlstroje.

•   Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické zásuvce odpovídá napětí vašeho  

přístroje. 

•     Při jakémkoli chybném připojení k síti m

ů

že dojít k nevratnému poškození přístroje,  

na které se nevztahuje záruka.

•     V zájmu další ochrany doporučujeme instalovat do elektrického 

obvodu k napájení koupelny zařízení pro zbytkový proud s nominálním  

zbytkovým provozním proudem nižším než 30 mA. Instalaci konzultujte s 

elektroinstalatérem.

-     Riziko popálení. Přístroj udržujte mimo dosah malých dětí, zejména během 

používání a ochlazování.

-  Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru, pokud je připojen k přívodu energie.

-  Přístroj spolu s případným stojanem pokládejte na tepelně odolný, stabilní 

a rovný povrch.

•   Instalace vašeho přístroje musí spl

ň

ovat podmínky norem platných ve vaší 

zemi.

•     V

Ý

STRAHA: Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch, umy-

vadel nebo jiných nádob s vodou.

•   Tento přistroj nenl určen k tomu, aby ho použfvaly osoby (včetně 

dětí, jejichž fyzické, smyslové nebo duševnl schopnosti jsou snížené, nebo 

osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba 

odpovědná za jejich bezpečnost. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem 

nehrály.

•     Používáte-li spotřebič v koupelně, po použití jej neprodleně vypojte ze  

zásuvky, protože blízkost vody představuje nebezpečí i v případě, že je  

spotřebič vypnutý.

•     Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami 

se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez 

zkušeností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o 

bezpečném použití spotřebiče a chápou rizika, k nimž m

ů

že dojít. Děti si se 

spotřebičem nesmějí hrát. 

Č

ištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti 

bez dozoru.

•     V případě, že je napájecí š

ňů

ra poškozená, nechte ji z bezpečnostních d

ů

vod

ů

 

vyměnit u výrobce, v autorizované záruční a pozáruční opravně, případně 

opravu svěřte osobě s odpovídající kvalifikací.

•    Přístroj nepoužívejte a obratte se na autorizované servisní středisko, pokud:

-  přístroj spadl na zem

-  přistroj řádně nefunguje

•    Tento přistroj je vybaven tepelnou pojistkou. V přlpadě přehřáti (zp

ů

sobeného 

např. nesením zadní mřížky) se přístroj automaticky vypne: obratte se na auto-

rizovanou záruční a pozáruční opravnu.

•    Přístroj musí být odpojen:

-  před jeho čištěním a údržbou,

-  v případě jeho nesprávného fungování,

-  a jakmile jste jej přestali použlvat.

•    Přistroj nepoužlvejte, je-li poškozený elektrický napáječ kabel

•    Přístroj neponořujte do vody (ani při jeho čištění)

•    Přístroj nedržte vlhkýma rukama.

•     Přístroj držte pouze za rukoje

ť

, tělo přístroje m

ů

že být horké.

•     Při odpojováni ze sítě netahejte za přlvodnl š

ňů

ru, ale za zástrčku

•     Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.

•     K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou  

zp

ů

sobit korozi.

•     Přístroj nepoužívejte při teplotách nižších než 0°C a vyšších než 35°C.

ZÁRUKA: 

Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Přístroj není určen 

k používání v komerčních provozech. V případě nesprávného použití přístroje 

zaniká záruka.

ukládejte do ochranného krytu (G) po každém použití (1).

POUŽÍVÁNÍ

Upozornění: použití pro suché vlasy, vlasy musejí být rozčesané, čisté a suché.

1. Zapojte kartáč do sítě a stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto

2.  Nepoužívejte kartáč pro rozčesávání vlas

ů

, dbejte na to, abyste vlasy rozčesali 

předem.

3. Nepoužívejte na mokré vlasy.

4. Vyberte pramen vlas

ů

, který si přejete vyrovnat

5.  

Č

esejte kartáčem pramen vlas

ů

 jemným a plynulým pohybem od kořínk

ů

 po konečky

6. Opakujte postup, dokud s vlasy nedosáhnete požadovaného výsledku

7.  Po použití stiskněte tlačítko zapnuto/vypnuto, dokud obrazovka kartáče 

nepřestane svítit

8. Před čištěním přístroje jej vypojte ze sítě a nechte jej vychladnout.

9.  Po vychladnutí z

 

výrobku odstra

ň

te vlasy a

 

hadříkem navlhčeným teplou 

vodou přeje

ď

te mezi zuby.

PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!

Vás přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo 

recyklovat.

Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu 

středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím zp

ů

sobem.

Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách  

www.rowenta.cz

CS

Prečítajte sí pozorne návod na použitie pred tým,

než prístroj prvýkrát použijete.

    1.  OBECNÝ  POPIS

1 - Keramické zárezy

2 - LED displej, 3 teploty: 160°, 180°, 200°

3 - Tlačidlo zapínania/vypínania

4 - Napájací kábel

2. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

•   Aby bola zabezpečená vaša bezpečnos

ť

, tento prístroj zodpovedá platným 

normám a predpisom (smerniciam o nízkom napätí, o elektromagnetickej 

kompatibilite, o životnom prostredí. .. )

•   Pri používaní sa príslušenstvo prístroja veltni zohrieva. Dbajte na to, aby sa 

nedostalo do kontaktu s pokožkou. Ubezpečte sa, aby sa napájací kábel nikdy 

nedotýka teplých častí prístroja.

•    Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho 

prístroja. 

•     Akéko

ľ

vek nesprávne zapojenie m

ô

že  sp

ô

sobi

ť

 nenávratné škody, na ktoré sa 

záruka nevz

ť

ahuje.

•     Ako dodatočnú ochranu vám odporúčame inštalova

ť

 do elektrickej siete 

napájajúcej kúpe

ľň

u zvyškové prúdové zariadenie (RCD), ktoré znižuje  

zvyškový prevádzkový prúd na maximálne 30 mA. Požiadajte o radu svojho 

elektrikára.

-  Nebezpečenstvo popálenia. Spotrebič držte mimo dosah malých detí, najmä 

počas používania a chladnutia. 

-   Ke

ď

 je spotrebič pripojený k zdroju napájania, nikdy ho nenechávajte bez 

dozoru.

-  Spotrebič umiestnite vždy na stojan, ak nie je k dispozícii, na tepelne odolný 

a stabilný rovný povrch.

•     Inštalácia prístroja a jeho používanie musia by

ť

 v súlade s normami platnými 

vo vašom štáte.

•     VAROVANIE: nepoužívajte toto zariadenie v blízkosti vaní, sp

ŕ

ch, 

umývadiel či iných nádob obsahujúcich vodu.

•     Tento prístroj nesmú používa

ť

 osoby 

{

vrátane deti), ktoré majú zníženú  

fyzickú, senzorickú alebo mentálnu schopnos

ť

, alebo osoby, ktoré nemajú 

na to skúsenosti alebo vedomosti, okrem pripadov, ked’ im pri tom pomáha 

osoba zodpovedná za ich bezpečnos

ť

, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred 

pouči o používaní tohto prístroja. Je vhodné dohliada

ť

 na deti, aby ste si boli 

istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.

•     Ke

ď

 zariadenie používate v kúpe

ľ

ni, po použití ho odpojte z elektrickej siete, 

ke

ď

že blízkos

ť

 vody predstavuje riziko aj vtedy, ke

ď

 je zariadenie vypnuté s 

týmto prístrojom nehrajú.

•     Toto zariadenie m

ô

že by

ť

 používané de

ť

mi od veku 8 rokov a osobami so 

zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnos

ť

ami, alebo  

osobami s nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod doh

ľ

adom alebo 

boli oboznámené s bezpečným použitím tohto zariadenia a rozumejú možným 

rizikám. Deti si so spotrebičom nesmú hra

ť

Č

istenie a používate

ľ

skú údržbu 

nesmú vykonáva

ť

 deti bez dozoru.

•     Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho 

zákaznícky servis alebo osoby s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo  

nebezpečenstvu.

•     Prístroj nepoužívajte a obrátte sa na autorizované servisné stredisko, ak :  

prístroj spadol, ak normálne nefunguje.

•     Tento prístroj je vybavený tepelným bezpečnostným systémom. V prípade 

prehriatie (sp

ô

sobeného, napríklad znečistením zadnej mriežky) sa prístroj  

automaticky vypne: obrátte sa na zákaznícky servis.

•     Prístroj je potrebné odpoji

ť

 z elektrickej siete: pred čistením a údržbou,  

v prípade, že d

ô

jde k prevádzkovým poruchám a ked’ ste ho prestali používa

ť

.

•     Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený napájací kábel.

•     Neponárajte ho do vody, ani ak by ste ho chceli očisti

ť

.

•     Nechytajte ho vlhkými rukami.

•     Prístroj nechytajte za teplú čas

ť

, ale za rukovä

ť

.

•     Pri odpájaní z elektrickej siete ne

ť

ahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.

•     Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.

•     Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.

•     Nepoužívajte ho v prípade, že teplota v interiéri klesla pod 0°C alebo vystúpila 

nad 35°C.

ZÁRUKA:

Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. Nem

ô

že sa používa

ť

 na 

profesionálne účely. V prípade, že sa prístroj nesprávne používa

ť

, záruka stráca 

platnos

ť

.

POUŽÍVANIE

Upozornenie: používajte na suché vlasy, ktoré musia byť rozčesané, umyté a 

usušené.

1. Pripojte kefu a stlačte tlačidlo zapnú

ť

/vypnú

ť

2.  Kefu nikdy nepoužívajte na rozčesávanie vlasov. Vždy dbajte o to, aby ste mali 

vlasy vopred rozčesané.

3. Nepoužívajte na mokré vlasy.

4. Vyberte prame

ň

 vlasov, ktorý chcete vyžehli

ť

5.  Prejdite kefou po prameni od korienkov až po končeky pozvo

ľ

na a bez  

prerušenia

6. Tento krok zopakujte, až kým nedosiahnete želaný výsledok

7.  Po použití stlačte tlačidlo zapnú

ť

/vypnú

ť

 a počkajte, kým sa displej na kefe 

nevypne

8. Pred čistením prístroj odpojte od elektrickej siete a nechajte vychladnú

ť

9.  Po vychladnutí vyberte vlasy a

 

spony utrite handričkou navlhčenou v

 

teplej 

vode.

PRISPEJME K OCHRANE ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA!

Tento prístroj obsahuje ve

ľ

a zhodnotite

ľ

ných alebo recyklovate

ľ

ných 

materiálov.

Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak takéto miesto chýba, tak  

autorizovanému servisnému stredisku, ktoré zabezpečí jeho likvidáciu.

Tieto inštrukcie sú dostupné aj na našich webstránkach www.rowenta.com.

Használat el

ő

tt olvassa el figyelmesen a használati 

útmutatót és a biztonsági el

ő

írásokat.

    1.  ÁLTALÁNOS  LEÍRÁS

1 - Kerámia tüskék

2 - LED kijelz

ő

, 3 h

ő

mérséklet: 160°, 180°, 200°

3 - Be/kikapcsoló gomb

4 - Kábel

2. BIZTONSÁGI TANÁCSOK

•     Az 

Ö

n biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak 

és szabályozásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, kör-

nyezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).

•     Használat során a készülék tartozékai felforrósodnak. Kerülje a b

ő

rrel való 

érintkezést. Mindig bizonyosodjon meg arról, hogy a tápkábel nem érintkezik 

a készülék meleg részeivel.

•     Ellen

ő

rizze, hogy elektromos hálózatának feszültsége megegyezik a készülék 

tápfeszültségével.

•     Minden csatlakoztatási hiba javíthatatlan károkat okozhat, amelyeket a garan-

cia nem fed.

•     A fokozott biztonság érdekében javasoljuk, hogy szereltessen be fü-

rd

ő

szobájába 30 mA-t meg nem haladó RCD áramkört. További információért 

forduljon szerel

ő

höz.

-     Égésveszély. A készüléket tartsa távol kisgyermekekt

ő

l, els

ő

sorban használat 

és leh

ű

lés közben.

-     Miután a készüléket az áramellátáshoz csatlakoztatta, soha ne hagyja 

felügyelet nélkül.

-     A készüléket,  ha van, mindig az állványra helyezze, és h

ő

álló, stabil felületre.

•     Ugyanakkor a készülék beszerelése és használata eleget kell tegyen az 

országában hatályos szabványoknak.

•     FIGYELEM: ne használja a készüléket fürd

ő

kád, zuhanyzók, mosdók és 

egyéb, vizet tartalmazó edények közelében!

•     Tilos a készülék használata olyan személyeknek (beleértve a gyerekeket is), 

akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint 

olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonat-

kozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akire 

egy, a bitonságukért felel

ő

s személy felügyel, vagy akikkel ez a személy el

ő

ze-

tesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. A gyerekek 

ne játsszanak a ké-szülékkel.

•     Ha a készüléket fürd

ő

szobában használja, használat után húzza ki, mivel a víz 

közelsége még akkor is veszélyt jelent, ha a készülék ki van kapcsolva.

•     A készüléket 8 év feletti gyermekek és csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális  

képességekkel rendelkez

ő

, illetve gyakorlat és tudás nélküli 

 

személyek csak felügyelet mellett, illetve akkor használhatják, ha útmutatást  

kaptak a készülék biztonságos használatáról és megismerték a velük járó  

veszélyeket. A gyerekek soha ne játssznak a készülékkel A gyerekek felügyelet 

nélkül soha ne végezzenek tisztítást vagy karbantartást a készüléken!

•     Abban az esetben, ha a tápkábel megsérül, ezt a gyártónak, az ügyfélszolgálat 

alkalmazottjának, vagy egy hasonló képzettség

ű

 szakembernek kell kicserél-

nie, a balesetek elkerülése érdekében.

•     A következ

ő

 esetekben ne használja a készüléket, és vegye fel a kapcsolatot 

egy hivatalos szervizközponttal: ha a készülék leesett és hibásan mükódik.

•      A készülék h

ő

védelmi rendszerrel van ellátva. Túlmelegedés esetén (például 

a hátsó rács eldugulása következtében) a készülék automatikusan kikapcsol: 

forduljon a szervizközponthoz.

•     Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a következ

ő

 esetekben: tisztítás és ka-

SK

HU

rbantartás el

ő

tt, m

ő

ködési rendellenesség esetén, amint befejezte használatát

•     Ne használja a készüléket, ha a tápkábel megsérült.

•     Ne merítse vízbe és ne tartsa víz alá, még tisztítás esetén sem.

•     Ne fogja meg nedves kézzel.

•     Ne a borításánál (amely felmelegedhet), hanem a fogantyújánál fogva nyúljon 

a készülékhez.

•    

Á

ramtalanításkor ne a kábelnél fogva, hanem a dugasznál fogva húzza ki a 

készüléket.

•     Ne használjon elektromos hosszabbítót.

•     Ne tisztítsa súroló vagy maró hatású termékekkel.

•     Ne használja 0°C alatti vagy 35°C feletti h

ő

mérsékleteken.

GARANCIA:

A készülék kizárólag otthoni használatra alkalmas. Nem használható profess-

zionális célokra. A garancia érvényét veszti nem megfelel

ő

 használat esetén.

HASZNÁLAT

Figyelem: száraz hajon használandó; a haj legyen kifésült, tiszta és száraz.

1. Helyezze fel a kefét és nyomja meg az Indítás/Leállítás gombot

2. Ne használja a kefét a haj kigubancolásához, el

ő

bb fésülje azt ki.

3. Ne használja nedves hajon.

4. Válasszon ki egy hajtincset, amelyet szeretne kiegyenesíteni

5.  Egy lendületes és folyamatos mozdulattal húzza végig a kefét a tincsen a 

hajt

ő

t

ő

l a hajvégekig

6. Ismételje addig a m

ű

veletet, amíg el nem éri a kívánt eredményt

7.  Használat után tartsa lenyomva az Indítás/Leállítás gombot amíg a kefe  

kijelz

ő

je el nem alszik

8. Húzza ki és hagyja leh

ű

lni a készüléket, miel

ő

tt megtisztítaná

9.  Miután leh

ű

lt, távolítsa el a hajat, és egy meleg vízzel benedvesített ruhával 

tisztítsa meg a tüskék közötti részt.

VEGYÜNK RÉSZT A KÖRNYEZETVÉDELEMBEN!

Az 

Ö

n készüléke számos értékesíthet

ő

 vagy újrahasznosítható anya-

got tartalmaz. 

A megfelel

ő

 kezelés végett, készülékét adja le egy gy

ű

jt

ő

helyen vagy,  

ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.

Ezen útmutatások weboldalunkon is elérhetők: www.rowenta.com.

Преди употреба прочетете вниметелно инструкцията  

3а пол3ване, както и ука3анията 3а бе3оnасносr.

    1.  ОПИСАНИЕ

1 - Керамични зъбци

2 - Светодиоден дисплей, 3 температури: 160°, 180°, 200°

3 - Бутон вкл./изкл.

4 - Кабел

2. ПРЕПОРЪКИ Зд БЕЗОПАСНОСТ

•     За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на 

действащата нормативна уредба (Нисковолrова директива, Директива за 

електромагнитна съвместимост, Директива за опазване на околната среда 

и др.).

•     Приставките на уреда се нагряват силно по време на работа. Избягвайте 

контакт с кожата. Уверете се, че захранващият кабел не се допира до 

горещите части на уреда.

•     Проверете дали захранването на уреда отговоря на електрическата ви 

мрежа. Неправилното захранване може да причини необратими повреди, 

които не се покриват от гаранцията. 

•     За допълнителна защита, монтирането на устройство за диференциална 

защита (УДЗ), което има номинален остатъчен ток, ненадвишаващ 30 mA, 

се препоръчва при електрозахранване на банята. онсултирайте се техник.
-     Опасност от изгаряне. Дръжте уреда далеч от деца, особено по време на 

употреба и докато се охлади.

-     Никога не оставяйте уреда без надзор когато е включен в 

електрозахранването.

-     Винаги поставяйте уреда със стойката (ако има такава) върху огнеупорна, 

стабилна и равна повърхност.

•     И нсталиранеrо на уреда и използването му трябва да отговарят на 

действащите стандарти във вашата държава.

•     ПРЕДУПРЕ

Ж

ДЕНИЕ: не използвайте този уред близо до вани, 

душове, басейни или други съдове, съдържащи вода.

•     Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца

}

чииrо физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или 

лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице 

наблюдава и дава предварителни указания относно ползванеrо на уреда. 

Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.

•    

Т

ози уред може да се използва от деца над 8 години и лица с ограничени 

физически, сетивни или умствени способности, или лица без опит и 

знания, ако са поставени под наблюдение или бъдат инструктирани за 

безопасната му употреба, и разбират опасностите. С уреда не трябва да си 

играят деца. Да не се извършва почистване и поддръжка от деца, оставени 

без надзор.

•     Ако захранващият кабел е повреден, зада избегнете всякакви рискове, 

той трябвада бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно 

обслужване или от лица със сходна квалификация.

•     Не използвайте уреда и се свържете с одобрен сервизен център, в случай 

че уредът е nадал или не работи нормално.

•     Уредът притежава система за защита от прегряване. В случай на 

прегряване, дължащо се например на замърсяване на задната решетка, 

уредът авrоматично се изключва: обърнете се към сервиз за гаранционно 

обслужване.

•     Уредът трябва да бъде изключен от захранванеrо: преди почистване и 

всякакви nоправки/nоддръжка, при неправилна работа, веднага след като 

приключите работа с него.

•     Не изnолзвайте уреда, ако кабелът е повреден

•     Не потапяйте и не мийте с вода дори при почистване.

•     Не хващайте с мокри ръце.

•     Не хващайте за корпуса, който се нагрява, а за дръжката.

•     Не дърпайте захранващия кабел, а щепсела, за да го изключите от мрежата.

•     Не изnолзвайте удължител.

•     Не използвайте абразивни или корозивни препарати за почистване.

•     Не използвайте при температура по-ниска от 0°C и по-висока от 35°C.

ГАРАНЦИЯ:

Т

ози уред е nредназначен само за дамашна употреба. Не е предназначен за 

професионални цели. Гаранцията се обезсилва при неправилна употреба.

УПОТРЕБА

Внимание: да се използва върху суха коса - косата трябва да е разресана, 

чиста и суха.

1. Включете четката и натиснете бутона за включване/изключване

2.  Не използвайте четката, за да разресвате косата си, разрешете косата си 

предварително.

3. Да не се използва върху мокра коса.

4. Оформете кичур за изправяне

5.  Прекарайте четката от корена към върха на кичура с плавно и 

непрекъснато движение

6. Повторете операцията, докато получите желания резултат

7.  След като приключите, натиснете бутона за включване/изключване, 

докато дисплеят на четката изгасне

8.  Изключете уреда от контакта и го оставете да изстине, преди да го 

почистите

9.  След като се охлади, премахнете косата и прокарайте кърпа, навлажнена 

с топла вода, между щифтовете.

ДА УЧАСТВАМЕ В ОПАЗВАНЕТО НА ОКОЛНАТА СРЕДА!

Уредът е изработен от различни материали, които могат да се 

предадат на вторични суровини или да се рециклират.

Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен 

сервиз, за да бъде преработен.

Тези инструкции могат да бъдат намерени също и на нашия уебсайт 

www.rowenta.com

Î

ainte de folosire, dti

ţ

i cu aten

ţ

ie atât modul de utilizare 

cât şi recomand

ă

rile de securitate.

    1.  PREZENTARE  GENERALĂ

1 - Cle

ș

ti din ceramic

ă

2 - Ecran cu LED, 3 temperaturi: 160°, 180°, 200°

3 - Buton pornire/oprire

4 - Cablu

2. INSTRUCȚIUNI DE SIGURANȚĂ

•     Pentru siguranta dumneavoastr

ă

, acest aparat este conform normelor şi re-

glement

ă

rilor aplicabile (directivele privind echipamentele de joas

ă

 tensiune, 

compatibilitatea electromagnetic

ă

, mediul înconjur

ă

tor, etc.).

•     Accesoriile aparatului se înc

ă

lzesc foarte tare în timpul utiliz

ă

rii. Evita

ţ

i contac-

tul cu pielea. Cablul de alimentare nu trebuie s

ă

 intre în contact cu p

ă

r

ţ

ile calde 

ale aparatului.

BG

RO

•     Verifica

ţ

i ca tensiunea instalatiei dumneavoastr

ă

 electrice s

ă

 corespund

ă

 cu cea a  

aparatului dumneavoastr

ă

•     Conectarea la o tensiune necorespunz

ă

toare poate provoca daune perma-

nente care nu sunt acoperite prin garan

ţ

ie.

•     Pentru protec

ţ

ie suplimentar

ă

, se recomand

ă

 instalarea în cadrul cir-

cuitului electric care alimenteaz

ă

 baia a unui dispozitiv de curent  

rezidual (DCR)  în cazul în care curentul rezidual nominal este de maxim 30 mA. 

Consulta

ţ

i un electrician.

-     Pericol de ardere. Nu l

ă

sa

ț

i aparatul la îndemâna copiilor mici, în special în 

timpul utiliz

ă

rii 

ș

i r

ă

cirii.

-     Când aparatul este conectat la sursa de alimentare, nu-l l

ă

sa

ț

i niciodat

ă

 nesu-

pravegheat.

-     Amplasa

ț

i întotdeauna aparatul împreun

ă

 cu suportul, dac

ă

 exist

ă

, pe o supra-

fa

ță

 plan

ă

, stabil

ă

 

ș

i rezistent

ă

 la c

ă

ldur

ă

.

•     Instalarea aparatului şi utilizarea sa trebuie s

ă

 fie, totuşi, conforme normelor în 

vigoare din 

ţ

ara dumneavoastr

ă

.

•     AVERTISMENT: nu utiliza

ţ

i acest aparat lâng

ă

 b

ă

i, duşuri, chiuvete sau alte  

recipiente care con

ţ

in ap

ă

.

•     Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) 

cu capacit

ăț

i fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane f

ă

r

ă

  

experien

ţă

 sau cunoştin

ţ

e privind utilizarea unor aparate asem

ă

n

ă

toare. Ex-

cep

ţ

ie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o per-

soan

ă

 responsabil

ă

 de siguran

ţ

a lor sau au beneficiat din partea persoanei 

respective de instruc

ţ

iuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este re-

comandat

ă

 supravegherea copiilor, pentru a v

ă

 asigura c

ă

 aceştia nu se joac

ă

 

cu aparatul.

•     Dac

ă

 folosi

ţ

i aparatul în baie, scoate

ţ

i-l din priz

ă

 dup

ă

 utilizare, deoarece  

aproprierea apei reprezint

ă

 un pericol chiar şi atunci când aparatul este oprit...

•     Acest aparat poate fi folosit de copiii peste 8 ani 

ș

i de persoanele cu dizabilit

ăț

fizice, senzoriale sau mintale sau f

ă

r

ă

 experien

ță

 în utilizare numai sub supra-

veghere sau dac

ă

 au fost instrui

ț

i în folosirea aparatului în siguran

ță

 

ș

i dac

ă

 

în

ț

eleg riscurile implicate. Nu l

ă

sa

ț

i copiii s

ă

 se joace cu aparatul. Nu permite

ț

copiilor s

ă

 realizeze cur

ăț

area sau între

ț

inerea aparatului nesupraveghea

ț

i.

•     Dac

ă

 cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie s

ă

 fie înlocuit de fabricant,  

de serviciul post-vânzare al acestuia sau de c

ă

tre persoane cu o calificare simi-

lar

ă

 pentru evitarea unui pericol.

•     Nu utiliza

ţ

i aparatul dumneavoastr

ă

 şi contacta

ţ

i un centru de service autorizat 

dac

ă

: aparatul dumneavoastr

ă

 a c

ă

zut, dac

ă

 acesta nu func

ţ

ioneaz

ă

 normal.

•     Aparatul este echipat cu un sistem de siguran

ţă

 termic

ă

Î

n caz de supraînc

ă

l-

zire (datorat

ă

 de exemplu înfund

ă

rii grilajului din spatele aparatului), aparatul 

se va opri automat: contacta

ţ

i serviciul ost-vânzare.

•     Aparatul trebuie scos din priz

ă

: înainte opera

ț

iunile de cur

ăţ

are şi între

ţ

inere, în 

caz da func

ţ

ionare anormal

ă

, imediat dup

ă

 ce ati terminat utilizarea acestuia.

•     Nu utilizat! aparatul în cazul în care cablul este deteriorat

•     Nu scufunda

ț

i aparatul în ap

ă

 şi nu-l trece

ţ

i sub ap

ă

 nici m

ă

car pentru cur

ăţ

are.

•     Nu 

ţ

ine

ţ

i aparatul cu mâinile ude.

•     Pentru a scoate aparatul din priz

ă

, nu trage

ţ

i de cablul de alimentare, trage

ț

de 

ș

techer.

•     Nu utiliza

ţ

i un prelungitor electric.

•     Nu cur

ăţ

a

ţ

i aparatul folosind produse abrazive sau corozive.

•     Nu utiliza

ţ

i aparatul la o temperatur

ă

 sub 0°C şi peste 35°C.

GARANŢIE:  

Aparatul dumneavoastr

ă

 este destinat exclusiv unei utiliz

ă

ri domestice. Aparatul 

nu poate fi utilizat în scopuri profesionale. Garantia devine nul

ă

 şi îşi pierde vala-

bilitatea în cazul unei utiliz

ă

ri incorecte.

UTILIZARE

Atenție: se utilizează pe părul uscat; părul trebuie să fie pieptănat, curat și 

uscat.

1. Conecta

ț

i peria 

ș

i ap

ă

sa

ț

i butonul Pornit/Oprit.

2.  Nu utiliza

ț

i peria pentru a descurca p

ă

rul, mai întâi folosi

ț

i un pieptene pentru 

a-l descurca.

3. A nu se utiliza pe p

ă

r umed.

4. Selecta

ț

i o 

ș

uvi

ță

 de p

ă

r pe care dori

ț

i s

ă

 îndrepta

ț

i

5.  Deplasa

ț

i aparatul cu o mi

ș

care u

ș

oar

ă

 

ș

i continu

ă

 de-a lungul 

ș

uvi

ț

ei, de la 

r

ă

d

ă

cin

ă

 c

ă

tre vârfurile p

ă

rului

6. Repeta

ț

i opera

ț

iunea pân

ă

 ce ob

ț

ine

ț

i coafura dorit

ă

7. Dup

ă

 utilizare, ap

ă

sa

ț

i butonul Pornit/Oprit pân

ă

 când ecranul periei se stinge

8. Scoate

ț

i din priz

ă

 aparatul 

ș

i l

ă

sa

ţ

i-l s

ă

 se r

ă

ceasc

ă

 înainte de a-l cur

ăţ

a.

9.  Odat

ă

 ce s-a r

ă

cit, îndep

ă

rta

ț

i p

ă

rul 

ș

i trece

ț

i cu o lavet

ă

 umezit

ă

 în ap

ă

 cald

ă

 

printre pini.

SĂ PARTICIPĂM LA PROTECŢIA MEDIULUI!

Aparatul dumneavoastr

ă

 con

ţ

ine numeroase materiale valorificabile sau  

reciclabile.

Preda

ţ

i-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de 

service outorlzat pentru a fi procesat în mod corespunz

ă

tor.

Instrucțiunile sunt disponibile și pe website-ul nostru www.rowenta.com.

Pred vsako uporabo pazljivo preberite navodila 

za uporabo ter varnostne nasvete.

    1.  SPLOŠNI  OPIS

1 - Keramične ščetine

2 - Zaslon LED, 3 temperature: 160°, 180°, 200°

3 - Gumb za vklop/izklop

4 - Kabel

2. VARNOSTNI NASVETI

•     Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in pre-

dpisom (direktive za nizko napetost, elektromagnetno združljivost, okolje ... ).

•     Med uporabo se pribor naprave zelo segreje. Izogibajte se stiku s kožo. Pazite, 

da napajalni kabel nikoli ne pride v stik z vročimi deli naprave.

•     Preverite ali napajalna napetost vaše električne napeljave ustreza napetosti 

naprave.

•     Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljiva škodo, ki ni vkl-

jučena v garancijo.

•     V električnem tokokrogu kopalnice, katerega delovni diferenčni 

tok ne presega 30 mA, za dodatno varstvo priporočamo vgradnjo  

naprave na diferenčni tok (RCD). Za nasvet vprašajte monterja.
-     Nevarnost opeklin. Napravo shranjujte izven dosega majhnih otrok, še pose-

bej med uporabo in ohlajanjem naprave.

-     Ko je naprava priključena v električno omrežje, je nikoli ne pustite brez 

nadzora.

-     Napravo s pomočjo stojala (če je priloženo) vedno položite na trdno ravno 

podlago, ki je odporna na vročino.

•     Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi 

v vaši državi.

•     OPOZORILO: ne uporabljajte te naprave v bližini kopalnih kadi, prh, 

umivalnikov in ostalih posod, ki vsebujejo vodo.

•     Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) 

z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki ni-

majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja 

za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi 

naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.

•     Kadar napravo uporabljate v kopalnici, jo po uporabi izključite, saj bližina vode 

predstavlja nevarnost tudi, kadar je naprava izključena.

•     Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi fi-

zičnimi, senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so 

pod nadzorom ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo 

možne nevarnosti. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrže-

vanju otroci brez nadzora ne smejo biti prisotni.

•    

Č

e je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električ-

nega udara zamenjati proizvajalec, njegov pooblašeeni servis ali ustrezno us-

posobljena oseba.

•     Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:

-     v primeru padca naprave na tla.

-     če ne deluje pravilno.

•     Naprava je opremljena s sistemom toplotne zaščite. V primeru pregretja (za-

radi zamašitve zadnje rešetke) se naprava avtomatsko zaustavi: obrnite se na 

pooblaščeni servis.

•     Napravo morate izključiti z omrežnega napajanja:pred čiščenjem in vzdrževanjem,  

v primeru nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.

•     Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.

•     Ne potapljajte je v vodo in ne postavljajte pod pipo, niti pri čiščenju.

•     Ne držite je z vlažnimi rokami.

•     Ne držite je za ohišje, ki je vroče, ampak za ročaj.

•     Ne izključita je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.

•     Na uporabljajte električnega podaljška.

•     Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.

•     Ne uporabljajte je pri temperaturi, ki je nižja od 0°C in višja od 35°C.

GARANCIJA: 

Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. Ne sme se uporabljati v  

profesionalne namene. V primeru napačne uporabe postane garancija nična in 

neveljavna.

SL

UPORABA

Pozor: uporaba na suhih laseh, lasje morajo biti razčesani, čisti in suhi.

1. Priključite krtačo in pritisnite na stikalo za vklop/izklop

2. Krtače ne uporabljajte za razčesavanje las, temveč si lase prej razčesite.

3. Ne uporabljajte na mokrih laseh.

4. Izberite pramen las, ki ga želite zgladiti

5.  Pramen počešite z mehkim in neprekinjenim gibom od lasne korenine do ko-

nice las.

6. Postopek ponavljajte, dokler ne dobite želenega rezultata na laseh 

7. Po uporabi pritiskajte na stikalo za vklop/izklop, dokler zaslon krtače ne ugasne

8. Izklopite aparat in ga pustite, da se ohladi, preden ga očistite.

9.  Ko se naprava ohladi, odstranite lase in s krpo, ki ste jo navlažili s toplo vodo, 

očistite vse predele.

SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!

Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.

Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center,  

kjer jo bodo ustrezno predelali.

Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com.

Pre upotrebe, pažljivo pročitajte sigurnosna uputstva.

    1.  OPSТI  OPIS

1 - Keramička četka

2 - LED displej, 3 stepena temperature: 160°, 180°, 200°

3 - Taster za uključivanje i isključivanje

4 - Kabl

2. BEZBEDONOSNA UPUТSТVА

•     U cilju Vaše bezbednosti, aparat 

ј

е u skladu sa normama i propisima (Direktiva 

о пajnižem nароnu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, okolini...).

•     Tokom upotrebe, delovi aparata postaju veoma vrućim i zato izbegavajte  

kontakt sa kožom. Vodite račuпa da kаbl za пара

ј

ап

ј

е пikada пе bude u  

koпtaktu sa vrucjm delovima aparata.

•     Proverite da li nароn vaše električпe iпstalacije odgovara naponu Vašeg  

aparata. 

•     Svaka greška kod priključivaпja može da izazove nepovratna oštećeпja koja 

nisu obuhvaćena garancijom.

•     Zbog dodatne zaštite bilo bi dobro da se u strujno kolo koje snab-

deva kupatilo strujom ugradi zaštitna strujna sklopka (RCD) 

čija oznaka za preostalu radnu struju nije veća od 30 mA. 

 

Pitajte električara za savet.
-     Opasnost od opekotina. Držite aparat van domašaja male dece, posebno 

tokom upotrebe i hla

đ

enja.

-  Kada je aparat priključen na strujno napajanje, nemojte nikada da ga ostavl-

jate bez nadzora.

-     Aparat sa postoljem, ako postoji, uvek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu 

površinu.

•     lnstalacjja aparata 

ј

 njegova upotreba moгaju u svakom slučaju da budu u 

skladu sa propi-sima koji važe u vašoj zemlji.

•     UPOZORENJE: nemojte da koristite ovaj aparat u blizini kade, tuš-ka-

bine, lavaboa ili drugih posuda s vodom.

•     Nije predvi

đ

eno da aparat koriste deca, hendikepirane osobe kao nui 

lica koja ne poznaju rad aparata.Mogu ga upotrebljavati samo u pri-

sutstvu osobe zadužene za njihovu bezbednost, a koja je upoznata sa uputst-

vom za upotrebu. Decu treba stalno nadzirati da se ni u kom slučaju ne igraju 

aparatom.

•     Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe isključite ga iz struje jer blizina 

vode predstavlja opasnost čak i kada je aparat isključen.

•     Aparat mogu da koriste deca sa navršenih 8 godina i starija, hendikepirane 

osobe kao i lica bez iskustva i znanja ako su pod nadzorom osobe odgovorne 

za njihovu bezbednost. Deca ne treba da se igraju aparatom. Deca bez nadzora 

ne treba da čiste i koriste aparat.

•     Ako 

ј

е kаbl aparata oštećen, da bi se izbegla opasnost, treba da ga zameni 

ovlašćeni serviser, proizvo

đ

ač ili kvalifikovana osoba.

•     Ukoliko 

ј

е aparat pao, ili ne гadi propisno, nemojte ga koristiti i obratite se 

ovlašćenom servisu.

•     Aparat ne koristite i odnesite u ovlašćeni servis ako: 

ј

е рао i ako ne fuпkcioniše 

propisno.

•     Aparat 

ј

е opremljeп sistemom za toplotnu bezbedпost. U slučaju pregrevanja  

(zbog, nа primer, zapušenja zadnje rešetke), aparat се se automatski zaustaviti 

: obratite se ovlašćenom servisu.

•     Aparat mora da bude isključeп iz mreže: pre čišenja i održavanja, u slučaju neis-

pravnog funkcionisanja, nakon korišćenja.

•     Ne koristite ako 

ј

е kаbl oštećen.

•     Ne uraпjajte пiti stavljajte pod vodu, čak пi kod čišćeпja.

•     Ne držite vlažnim rukama.

•     Ne držite za kućište, koje 

ј

е vruće, već za ručku aparata.

•     Ne isključujte iz utičnice povlačenjem kabla, već utikača.

•     Ne koristite električni produžni kabl.

•     Ne čistite grubim abrazivnim sredstvima.

•     Ne koristite па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš aparat namenjen 

ј

е samo za upotrebu u domaćinstvu. Оп ne može da se koristi za  

pгofesionalne svrhe. U slučaju пepravilпe upotrebe, garancija se poništava.

UPUTSTVO ZA UPOTREBU

Pažnja: koristiti na suvoj kosi, kosa mora biti raščešljana, čista i suva.

1 Uključite četku i pritisnite taster za uključivanje/isključivanje

2. 

Č

etku nemojte koristiti da razmrsite kosu, obavezno kosu razmrsite unapred.

3. Nemojte da koristite na mokroj kosi.

4. Izaberite pramen kose za ravnanje

5.  Pro

đ

ite četkom kroz pramen laganim i kontinuiranim pokretom, od korena 

do vrha

6. Ponavljajte dok ne postignete zadovoljavajući rezultat na kosi

7.  Nakon korišćenja, držite taster za uključivanje/isključivanje pritisnutim dok se 

displej četke ne ugasi

8. Isključite aparat iz struje i ostavite da se ohladi pre čišćenja

9.  Kada se ohladi, uklonite kosu i izme

đ

u iglica pro

đ

ite krpom koju ste navlažili 

toplom vodom.

UČESLVUJMO U ZAŠТIТI OKOLINE !

Vaš aparat sadrži vredne materijale koli mogu da se recikliraju.

Odnesite ga u centar za recikliranje takvih proizvoda.

Ove instrukcije nalaze se i na našoj web stranici www.rowenta.com

Pročitati pažljivo način uporabe kao i sigurnosne 

upute prije bilo kakve uporabe.

    1.  OPĆI  OPIS

1 - Keramički zupci

2 - LED zaslon, 3 stupnja temperature: 160°, 180°, 200°

3 - Tipka za isključivanje/uključivanje

4 - Kabel

2. SIGURNOSNE UPUTE

•     U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure

đ

aj je sukladan s važećim normama i propisima 

(Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetskoj kompatibilnosti, okolišu...).

•     Dijelovi ure

đ

aja postaju jako vrući tijekom uporabe. Izbjegavajte dodir s 

kožom. Pobrinite se da priključni vod nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelo-

vima ure

đ

aja.

•     Provjerite odgovara li napon vaše električne mreže naponu vašega ure

đ

aja. 

•     Svaka greška u priključivanju može izazvati nepovratna o!tečenja koja nisu 

obuhvaćena jamstvom.

•     Za dodatnu zaštitu, poželjno je u strujni krug koji opskrbljuje kupaonicu ugra-

diti zaštitnu strujnu sklopku (FID - diferencijalna sklopka) čija oznaka za preos-

talu radnu struju nije veća od 30 mA. Za savjet pitajte električara.
-     Opasnost od opeklina. Držite ure

đ

aj izvan dohvata male djece, posebice tije-

kom uporabe i hla

đ

enja.

-     Ure

đ

aj nikad ne ostavljajte bez nadzora kad je priključen na strujno napa-

janje.

-     Ure

đ

aj uvijek stavite s postoljem, ako postoji, na vatrostalnu, stabilnu i ravnu 

površinu.

•     Instalacija ure

đ

aja i njegova uporaba moraju u svakom slučaju biti sukladni s 

propisima koji su na snazi u va!oj zemlji.

•     UPOZORENJE: ne rabite ovaj ure

đ

aj u blizini kade, tuš-kabine, umivao-

nika ili drugih posuda s vodom.

•     Ovaj ure

đ

aj nije namijenjen uporabi od strane osoba (uključujuči djecu) sa 

smanjenim fizičkim, osjetilnim ili mentalnim sposobnostima, ili oo strane 

osoba koje nisu upućene u osnove rada ure 

đ

aja, osim ako su primile odgova-

rajuće upute od osoba zaduženih za njihovu sigurnost.

SR

HR

•     Kada ure

đ

aj rabite u kupaonici, nakon uporabe ga isključite iz napajanja jer 

blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je ure

đ

aj isključen. Djecu treba 

nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s ure

đ

ajem. 

•     Ovaj ure

đ

aj smiju rabiti djeca starosti 8 i više godina te osobe sa smanjenim fizičkim,  

osjetilnim ili mentalnim sposobnostima ili manjkom iskustva i znanja, ako su 

pod nadzorom ili im se daju upute za rad s ure

đ

ajem na siguran način te razu-

miju s time povezane opasnosti. Djeca se ne smiju igrati s ure

đ

ajem. Djeca ne 

smiju čistiti ni održavati ure

đ

aj bez nadzora.

•     Ako je priključni vod oštećen, njega mora zamijeniti proizvo

đ

ač, ovlašteni servis 

ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake eventualne opasnosti.

•     Ne rabite svoj ure

đ

aj i obratite se ovlaštenom servisnom centru:

-     ako je vaš ure

đ

aj doživio pad.

-     u slučaju neispravnog rada.

•     Ure

đ

aj je opremljen sustavom za toplinsku sigurnost. U slučaju pregrijavanja 

(zbog, primjerice, začepljenosti stražnje re!etke), ure

đ

aj te se automatski zaus-

taviti: obratite se ovlaštenome servisu.

•     Ure

đ

aj mora biti isključen iz mreže:

-     prije čišćenja i održavanja,

-     u slučaju neispravnog rada,

-     neposredno nakon prestanka s uporabom.

•     Nemojte rabiti ure

đ

aj ako je priključni vod oštećen

• Ne uranjajte niti stavljajte ure

đ

aj pod vodu, čak ni kod čišćenja.

• Ne držite ure

đ

aj vlažnim rukama.

•     Ne držite ure

đ

aj za kućište, koje je vruće, nego za ručku.

•     Ne isključujte iz mreže povlačenjem za priključni vod, nego povlačenjem za 

utičnicu.

•     Ne rabite produžni priključni vod.

•     Ne čistite abrazivnim ili korozivnim sredstvima.

•     Ne rabite na temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

JAMSTVO: 

Ovaj proizvod je namijenjen isključivo kućnoj uporabi. 

Bilo kakva profesionalna, neprimjerena ili uporaba koja nije u skladu s uputama 

za uporabu osloba

đ

a proizvo

đ

ača svake odgovornosti i jamstvo prestaje biti 

važeće.

UPOTREBA

Oprez: uporaba na suhoj kosi, kosa mora biti otpetljana, čista i suha.

1. Uključite četku u utičnicu i pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje

2.  

Č

etku nemojte upotrebljavati za raščešljavanje kose, nego je raščešljajte 

unaprijed.

3. Ne koristite na mokroj kosi.

4. Odaberite pramen kose koji ćete ravnati

5.  

Č

etkajte pramen laganim kontinuiranim pokretima, od korijena prema  

vrhovima

6. Ponavljajte dok na kosi ne dobijete željeni rezultat

7.  Nakon uporabe držite prekidač za uključivanje/isključivanje pritisnitim dok se 

zaslon četke ne isključi

8. Isključite ure

đ

aj iz utičnice i pustite da se ohladi prije čišćenja

9.  Kad se ohladi, uklonite kosu i izme

đ

u iglica pro

đ

ite krpom navlaženom toplom 

vodom.

SUDJELUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA

Vaš ure

đ

aj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koje je moguće 

reciklirati i ponovno uporabiti.

Odnesite ga na mjesto namijenjeno odlaganju sličnog otpada.

Ove upute dostupne su i na našoj web stranici www.rowenta.com.

Prije prve upotrebe, pažljivo pročitajte upute za upotrebu, 

kao i sigurnosne upute.

    1.  OPĆI  OPIS

1 - Keramičke čekinje

2 - LED displej, 3 stepena temperature: 160°, 180°, 200°

3 - Tipka za uključivanje/isključivanje

4 - Kabal

2. SIGURNOSNE UPUTE

•     U cilju vaše sigumosti, ovaj aparat 

ј

е u skladu s važećim normama i propisima 

(Direktiva о najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibllnosti, okolišu... ).

•     Dijelovi aparata postaju jako vrući tokom upotrebe. lzbjegavajte dodir s kožom. Osi-

gurajte se da kabal za napajanje nikad ne bude u dodiru s vrućim dijelovima aparata.

•     Provjerite da li пароп vaše električne instalacije odgovara naponu vašeg aparata. 

•     Svaka greška prilikom priključivanja, može izazvati nepovratna oštećenja koja 

nisu obuhvaćena garancijom.

•     Radi dodatne zaštite, poželjno je u strujno kolo koje opskrbljuje kupatilo ugra-

diti zaštitnu strujnu sklopku (RCD) čija oznaka za preostalu radnu struju nije 

veća od 30 mA. Pitajte električara za savjet.
-     Opasnost od opekotina. Držite aparat van dohvata male djece, posebno 

tokom upotrebe i hla

đ

enja.

-     Kada je priključen na strujno napajanje, aparat nikada ne ostavljajte bez 

nadzora.

-     Aparat s postoljem, ako postoji, uvijek stavite na vatrostalnu, stabilnu i ravnu 

površinu.

•     lnstalacija aparata i njegova upotreba moraju u svakom slučaju biti u skladu s 

propisima koji su na snazi u vašoj zemlji.

•     UPOZORENJE: nemojte koristiti ovaj aparat u blizini kade, tuš-kabine, 

umivaonika ili drugih posuda s vodom.

•     Ovaj aparat nije predviden za upotrebu od strane osoba (uključujući djecu) 

čije su fizičke, čulne ili mentalne sposobnosti smanjene, niti od strane оsоbа 

bеz iskustva ili poznavanja, osim ako se one ne mogu okoristiti, putem osobe  

zadužene za njihovu sigurnost, nadzorom ili prethodnim instrukcijama  

vezanim za upotrebu ovog aparata. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom 

slučaju ne igraju aparatom.

•     Kada aparat koristite u kupatilu, nakon upotrebe prekinite napajanje energijom jer  

blizina vode predstavlja opasnost čak i kada je  aparat isključen.

•     Ovaj aparat mogu koristiti djeca starija od 8 godina starosti i osobe sa sman-

jenim fizičkim, čulnim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva 

i znanja, ako su pod nadzorom ili su primili detaljna uputstva kako da koriste 

aparat na siguran način i ako shvataju opasnosti do kojih bi moglo da do

đ

e. 

Djeca ne smiju da se igraju s aparatom. 

Č

išćenje i održavanje aparata ne smiju 

obavljati djeca bez nadzora.

•     Ako 

ј

е kabal za napajanje oštećen, njega mora zamijeniti proizvo

đ

ač, njegov 

ovlašteni servis ili osoba sličnih kvalifikacija, u cilju izbjegavanja svake even-

tualne opasnosti.

•     Ne koristite svoj aparat i obratite se ovlaštenom servisnom centru ako: 

ј

е vaš 

aparat ispao, ako ne funkcionira ispravno.

•     Aparat 

ј

е opremljen sistemom za toplotnu sigurnost. U slučaju pregrijavanja 

(npr, u slučaju začepljenosti stražnje rešetke), aparat ćе automatski prestati sa 

radom: obratite se ovlaštenom servisu.

•     Aparat mora biti isključen iz mreže: prije čišćenja i održavanja, u slučaju neispravnog  

funkcioniranja, čim ste ga prestali upotrebljavati.

•     Ne koristite aparat ako 

ј

е kabal oštećen.

•     Ne uranjajte aparat u vodu i ne stavljajte ga pod mlaz vode, čak ni prilikom 

cišćenja.

•     Ne držite aparat vlažnim rukama.

•     Ne držite aparat za kućište, koje 

ј

е vruče, nego za dršku.

•     Ne isključujte aparat iz mreže povlačenjem za kabal, već povlačenjem za utikač.

•     Ne koristite električni produžni kabal.

•     Ne čistite aparat abrazivnim ili korozivnim proizvodima.

•     Ne koristite aparat па temperaturi nižoj od 0°C i višoj od 35°C.

GARANCIJA:

Vaš aparat 

ј

е namijenjen samo za upotrebu u domaćinstvu. Ne smije se koristiti 

u profesionalne svrhe. U slučaju neispravne upotrebe, garancija se poništava.

KORISTITI

Pažnja: da će se koristiti na čistu, untangled i suhu kosu.

1. Uključite četku i pritisnite tipku za uključivanje/isključivanje.

2.  

Č

etku nemojte koristiti za raspetljavanje kose, nego se pobrinite da je raspet-

ljate unaprijed.

3. Ne koristite na mokroj kosi.

4. odvojiti dio kose da ispraviti.

5. 

Č

etka odjeljak u glatku, kontinuiranom pokretu, od korijena do vrha.

6. Ponovite postupak sve dok ne postigne željeni rezultat.

7.  Nakon korištenja, držite tipku za uključivanje/isključivanje pritisnutom dok se 

ekran četke ne isključi.

8. Isključite aparat i ostavite ga da se ohladi prije čišćenja.

9.  Kada se ohladi, uklonite kosu i kroz iglice pro

đ

ite krpom koju ste navlažili 

vodom.

5. UČESTVUJMO U ZAŠTITI OKOLIŠA!

Vaš aparat sadrži mnoge vrijedne materijale koji se mogu se  

reciklirati.

Odnesite ga na za to predvi

đ

eno mjesto.

Ove upute nalaze se također i na našoj web stranici www.rowenta.com

BS

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CF582LF0?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"