Щипцы для волос Babyliss W2447E - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

NORSK
SUOMI
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
MAGYAR
POLSKI
ČESKY
РУССКИЙ
W2447E
Les sikkerhetsinstruksjonene først.
BRUK AV APPARATET
• Sørg for at håret er tørt, og gre håret for å løse opp floker.
Del håret opp i seksjoner som er klare for styling.
• Trykk på knappen merket ”I/0” for å slå apparatet på.
• Skyv bryteren for å velge en varmeinnstilling som passer
til din hårtype. Indikatorlyset vil blinke til den valgte
temperaturen er nådd. Når temperaturen er nådd, lyser
indikatorlyset permanent.
VIKTIG! Ved plassering på et bord bør enheten være i
korrekt posisjon. De to rørene bør vende oppover igjen.
ADVARSEL! Vær forsiktig for å unngå at apparatets varme
overflater kommer i direkte kontakt med huden, spesielt
øyne, ører, ansikt og nakke.
ADVARSEL! Ikke berør det varme røret eller metalldelene
når apparatet er varmt.
•
Plasser en hårseksjon mellom de øvre rørene og
bunnplaten til apparatet, nær røttene og hold godt
mellom de øvre rørene og bunnplaten i 5-8 sekunder
avhengig av hårtypen din. Pass på å unngå at apparatets
varme overflater kommer i kontakt med øyne, ører, ansikt
og nakken.
• Slipp hårseksjonen og reposisjoner apparatet slik at det
overlapper den siste bølgen for å sikre en kontinuerlig
bølgeeffekt i håret.
•
Fortsett å gjøre dette nedover hele hårbunten, til
hårtuppene.
• Gjenta for hver seksjon av håret.
• La håret kjøle seg ned før du styler det.
• Etter bruk, trykk på I/0-knappen for å slå av, og koble
apparatet fra.
• La apparatet få kjøle seg ned før du setter det bort.
Varmeinnstillinger
Hvis du har sensitivt, tynt, bleket eller farget hår, bruk den
lave varmeinnstillingen. For tykkere hår, kan du bruke
høy varmeinnstilling. Vi anbefaler at du alltid gjøre en
test først, slik at du sørger for at riktig temperatur brukes
på hårtypen. Start med den laveste innstillingen, og øk
temperaturen til du oppnår ønsket resultat.
Nedenfor finner du en veiledning for
temperaturinnstillingene:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk avstenging
Dette apparatet har en automatisk avstengingsfunksjon for
ekstra sikkerhet. Hvis apparatet står på sammenhengende
i over 60 minutter, vil det automatisk slås av. Hvis du vil
fortsette å bruke apparatet etter dette, trykker du bare på
«I/O»-knappen for å slå det på igjen.
Varmeomslag
Dette apparatet leveres med et varmebeskyttelseomslag
for bruk under og etter styling. Under bruk må du ikke
plassere apparatet på en flate som ikke tåler varme, selv om
du bruker varmeomslaget. Etter bruk må du slå apparatet
av og trekke ut støpselet. Legg apparatet øyeblikkelig i
varmeomslaget som følger med, og la det kjøles helt ned.
Sørg for at den er utenfor barnas rekkevidde, da den vil
være varm i flere minutter.
VIKTIG! Det utvendige satengmaterialet til varmeomslaget
er ikke varmebestandig, og tangen må ikke plasseres på
dette materialet mens den er varm.
PLEIE OG VEDLIKEHOLD
For å holde apparatet i best mulig stand, følg trinnene
nedenfor:
• Ikke vikle ledningen rundt apparatet, men kveil den lett
opp.
• Ikke bruk apparatet langt borte fra stikkontakten.
• Trekk alltid ut kontakten etter bruk.
W2447E
Lue turvaohjeet ensin.
KÄYTTÖ
• Varmista, että hiukset ovat kuivat ja takut on poistettu
kampaamalla hiukset kauttaaltaan. Jaa hiukset osioihin,
jotka ovat valmiit muotoiluun.
• Käynnistä laite painamalla ”I/0”-painiketta.
• Valitse hiustyypillesi sopiva lämpöasetus liu’uttamalla
kytkintä. Merkkivalo vilkkuu, kunnes valittu lämpötila on
saavutettu. Kun lämpötila on saavutettu, merkkivalo jää
palamaan kiinteästi.
TÄRKEÄÄ! Laitteen on oltava oikeassa asennossa, kun
asetat sen pöydälle. Kahden putken on osoitettava
ylöspäin.
VAROITUS! Vältä laitteen kuuman pinnan suoraa
kosketusta ihon kanssa, erityisesti silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
VAROITUS! Älä koske laitteen kuumaan putkeen tai
metallisiin osiin laitteen ollessa kuuma.
•
Aseta hiusosio laitteen yläputkien ja alalevyn väliin
lähelle juuria ja pidä se tiukasti yläputkien ja alalevyn
välissä 5-8 sekunnin ajan hiustyypistäsi riippuen. Vältä
laitteen kuumien pintojen kosketusta silmien, korvien,
kasvojen ja kaulan kanssa.
• Vapauta hiusosio ja aseta laite uudelleen viimeisimmän
tehdyn laineen päälle varmistaaksesi jatkuvan laineen
muodostumisen hiuksiin.
• Jatka samalla tavalla koko hiusosion pituudelta latvoja
kohti.
• Toista sama kaikille hiusosioille.
• Anna hiusten jäähtyä kunnolla ennen muotoilua.
• Käytön jälkeen sammuta laite painamalla ”I/0”-painiketta
ja kytke se irti verkkovirrasta.
• Anna laitteen jäähtyä ennen säilytystä.
Lämpöasetukset
Käytä alhaisempaa lämpöasetusta, jos hiuksesi ovat
hauraat, ohuet, valkaistut tai värjätyt. Jos sinulla on
paksut hiukset, käytä korkeampaa lämpöasetusta. On
suositeltavaa tehdä aina käyttötesti ensimmäisen käytön
aikana varmistaaksesi, että käytät hiustyypille sopivaa
lämpötilaa. Aloita käyttö alimmasta lämpötilasta ja
nosta lämpötilaa, kunnes olet saavuttanut haluamasi
lopputuloksen.
Alla näet lämpöasetusoppaan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automaattinen sammutus
Tässä laitteessa on turvallisuutta lisäävä automaattinen
sammutustoiminto. Jos laite on ollut päällä jatkuvasti
yli 60 minuuttia, se sammuu automaattisesti. Jos haluat
jatkaa laitteen käyttöä tämän jälkeen, kytke virta takaisin
päälle painamalla ”I/O”-painiketta.
Lämpösuoja
Tämän laitteen mukana toimitetaan lämpösuoja, jota
käytetään hiusten muotoilun aikana ja sen jälkeen. Älä
jätä laitetta käytön aikana lämpöherkälle pinnalle, vaikka
käyttäisit mukana toimitettavaa lämpösuojaa. Käytön
jälkeen sammuta laite ja kytke se irti verkkovirrasta. Kiedo
laite välittömästi mukana toimitettavaan lämpösuojaan ja
anna laitteen jäähtyä. Pidä laite kaukana lasten ulottuvilta,
sillä se on kuuma usean minuutin ajan käytön jälkeen.
TÄRKEÄÄ! Lämpösuojan ulompi satiinimateriaali ei kestä
lämpöä. Kuumaa muotoilulaitetta ei saa asettaa tämän
materiaalin päälle.
HOITO JA HUOLTO
Pitääksesi laitteen parhaassa mahdollisessa
käyttökunnossa noudata alla olevia ohjeita:
• Älä kiedo johtoa laitteen ympärille, vaan kierrä johto
löysästi laitteen viereen.
• Älä käytä laitetta liian kaukana virtalähteestä, muuten
sen johto kiristyy liikaa.
• Kytke laite aina irti verkkovirrasta käytön jälkeen.
W2447E
Συμβουλευτείτε πρώτα τις οδηγίες ασφαλείας.
ΤΡΟΠΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
• Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν στεγνώσει και χτενίστε
τα για να τα ξεμπερδέψετε. Χωρίστε τα μαλλιά σε τούφες
για το φορμάρισμα.
•
Πατήστε το κουμπί με την ένδειξη «I/0» για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
• Σύρετε τον διακόπτη για να επιλέξετε την κατάλληλη
ρύθμιση θερμότητας για τον τύπο των μαλλιών σας.
Η φωτεινή ένδειξη αναβοσβήνει μέχρι να επιτευχθεί
η επιλεγμένη θερμοκρασία. Μόλις επιτευχθεί η
θερμοκρασία, η φωτεινή ένδειξη παραμένει σταθερά
αναμμένη.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Όταν τοποθετείται σε τραπέζι, η μονάδα
πρέπει να είναι στη σωστή θέση. Οι δύο κύλινδροι πρέπει
να βρίσκονται με κατεύθυνση προς τα επάνω.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Προσέξτε ώστε η ζεστή επιφάνεια
της συσκευής να μην έρθει σε άμεση επαφή με το δέρμα,
ιδιαίτερα τα μάτια, το πρόσωπο και το λαιμό.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μην αγγίζετε τους κυλίνδρους ή τα
μεταλλικά εξαρτήματα της συσκευής όταν είναι ζεστά.
• Τοποθετήστε μια τούφα μαλλιών ανάμεσα από τους
επάνω κυλίνδρους και την κάτω πλάκα της συσκευής,
κοντά στις ρίζες, και κρατήστε τη σταθερά μεταξύ
των επάνω κυλίνδρων και της κάτω πλάκας για 5-8
δευτερόλεπτα ανάλογα με τον τύπο των μαλλιών σας.
Προσέξτε ώστε οι ζεστές επιφάνειες της συσκευής να μην
έρθουν σε επαφή με τα μάτια, το πρόσωπο και τον λαιμό.
• Ελευθερώστε την τούφα μαλλιών και τοποθετήστε ξανά
τη συσκευή έτσι ώστε να επικαλυφθεί ο τελευταίος
κυματισμός που δημιουργήθηκε για να διασφαλίσετε
συνεχόμενες κυματιστές μπούκλες.
• Συνεχίστε αυτήν την κίνηση σε ολόκληρη την τούφα
μαλλιών, προς τις άκρες των μαλλιών.
• Επαναλάβετε για κάθε τούφα μαλλιών.
• Αφήστε τα μαλλιά να κρυώσουν πριν από το φορμάρισμα.
• Μετά τη χρήση, απενεργοποιήστε τη συσκευή πατώντας
το κουμπί «I/0» και αποσυνδέστε τη.
•
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν από την
αποθήκευση.
Ρυθμίσεις θερμότητας
Εάν τα μαλλιά σας είναι λεπτά, εύθραυστα, με ντεκαπάζ
ή βαμμένα, χρησιμοποιήστε τη χαμηλή ρύθμιση
θερμότητας και ταχύτητας. Για μαλλιά με πιο χοντρή τρίχα,
χρησιμοποιήστε την υψηλή ρύθμιση θερμότητας και
ταχύτητας. Συνιστάται να κάνετε πάντα μια δοκιμή κατά
την πρώτη χρήση για να διασφαλίσετε ότι χρησιμοποιείτε
την κατάλληλη θερμοκρασία για τον τύπο των μαλλιών
σας. Ξεκινήστε από τη χαμηλότερη ρύθμιση και αυξήστε
τη θερμοκρασία μέχρι να πετύχετε το επιθυμητό
αποτέλεσμα.
Παρακάτω θα βρείτε τον οδηγό για τις ρυθμίσεις
θερμοκρασίας:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Αυτόματη απενεργοποίηση
Η συσκευή διαθέτει δυνατότητα αυτόματης
απενεργοποίησης για πρόσθετη ασφάλεια. Αν η συσκευή
είναι ενεργοποιημένη για περισσότερα από 60 λεπτά
συνεχόμενα, απενεργοποιείται αυτόματα. Αν θέλετε να
συνεχίσετε να χρησιμοποιείτε τη συσκευή μετά από αυτό
το χρονικό διάστημα, πατήστε απλώς το κουμπί «I/O» για
να την ενεργοποιήσετε.
Αντιθερμικό κάλυμμα
Με τη συσκευή αυτή παρέχεται ένα αντιθερμικό κάλυμμα
για χρήση κατά τη διάρκεια και μετά το χτένισμα. Κατά τη
χρήση, μην τοποθετείτε τη συσκευή σε θερμοευαίσθητες
επιφάνειες, ακόμα και αν χρησιμοποιείτε το αντιθερμικό
κάλυμμα που περιλαμβάνεται. Μετά τη χρήση,
απενεργοποιήστε και αποσυνδέστε τη συσκευή. Τυλίξτε
αμέσως τη συσκευή με το αντιθερμικό κάλυμμα που
περιλαμβάνεται και αφήστε τη να κρυώσει εντελώς. Να
φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από τα παιδιά, καθώς
παραμένει ζεστή για αρκετή ώρα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! Το εξωτερικό σατέν ύφασμα του
αντιθερμικού καλύμματος δεν είναι ανθεκτικό στη
θερμότητα και η συσκευή δεν πρέπει να τοποθετείται σε
αυτό το ύφασμα όταν είναι ζεστή.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Για να διατηρήσετε τη συσκευή σας σε άριστη κατάσταση,
ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
•
Μην τυλίγετε το καλώδιο γύρω από τη συσκευή,
αντιθέτως περιστρέψτε το καλώδιο χαλαρά στο πλάι της
συσκευής.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή μακριά από την πρίζα,
για να μην τεντώνεται το καλώδιο.
• Αποσυνδέετε τη συσκευή μετά τη χρήση.
W2447E
Először olvassa el a biztonsági útmutatásokat!
HASZNÁLAT
• Győződjön meg arról, hogy a haja már megszáradt-e, és
kifésülte-e belőle a gubancokat. Ossza részekre a haját a
hajformázás megkezdéséhez.
• A készülék bekapcsolásához nyomja meg az „I/0” gombot.
• A kapcsoló elcsúsztatásával válassza ki a hajtípusának
megfelelő hőfokozatot. A jelzőfény a kiválasztott
hőmérséklet eléréséig villog. Ha a készülék elérte a
megfelelő hőmérsékletet, a jelzőfény folyamatosan
világít.
FONTOS! Ha asztalra kívánja helyezni a készüléket,
ügyeljen a megfelelő elhelyezésére. A két fűtőcsőnek
felfelé kell néznie.
FIGYELEM! Ügyeljen arra, hogy a készülék forró borítása
ne érjen a bőréhez, különös tekintettel a szemre, fülre,
arcra és nyakra.
FIGYELEM! Ne érjen a készülék felforrósodott
fűtőcsöveihez és fém alkatrészeihez.
•
Helyezze egyik hajtincsének hajtőhöz közeli részét
a készülék felső fűtőcsövei és alsó sütőlapja közé, és
hajtípusától függően 5–8 másodpercig tartsa szilárdan a
felső fűtőcsövek és az alsó sütőlap között. Ügyeljen arra,
hogy a készülék forró borítását ne érintse a szeméhez,
füléhez, arcához vagy nyakához.
•
Engedje ki a hajtincs megformázott részét, majd a
folyamatos hajhullám létrehozása érdekében úgy
helyezze el a készüléket, hogy az átfedésben legyen az
utoljára készített hullámmal.
•
Folytassa ezt a műveletet a hajtincs teljes hosszán,
egészen a hajvégekig.
• Ismételje ezt meg minden tinccsel.
• Formázás előtt várja meg, hogy lehűljön a haja.
• Használatot követően az „I/0” gombbal kapcsolja ki, és
húzza ki a csatlakozóból a készüléket.
• Hagyja a készüléket lehűlni, mielőtt elteszi.
Hőmérséklet-beállítások
Ha Önnek sérülékeny, vékony szálú, szőkített vagy festett
a haja, válassza az alacsonyabb hőmérsékletet. Vastag
szálú haj esetében a magasabb hőmérsékletet használja.
Javasoljuk, hogy mindig végezzen próbát az első használat
előtt annak biztosítása érdekében, hogy a hajtípusának
megfelelő hőmérséklet-beállítást használja. Kezdje a
legalacsonyabb beállítással, és emelje a hőmérsékletet a
kívánt hatás eléréséig.
Az alábbi hőmérsékleti beállítások közül választhat:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatikus kikapcsolás
A készüléket a fokozott biztonság érdekében automatikus
kikapcsolási funkcióval láttuk el. Ha a készülék több mint 60
percen át folyamatosan bekapcsolt állapotban van, akkor
automatikusan kikapcsol. Amennyiben ezt követően is
folytatni kívánja a készülék használatát, a bekapcsolásához
egyszerűen nyomja meg az „I/O” gombot.
Hővédő pólya
A készülékhez hővédő pólyát biztosítunk, amely
hajformázás alatt és után használatos. A készülék
használata során soha ne helyezze azt hőre érzékeny
felületre, még a mellékelt hővédő pólya használata
mellett sem. Használat után kapcsolja ki és húzza ki a
csatlakozóból a készüléket. Azonnal tekerje a készüléket
a mellékelt hővédő pólyába, és hagyja teljesen lehűlni. A
készüléket továbbra is tartsa gyermekektől távol, mivel
még néhány percig forró marad.
FONTOS! A hővédő pólya külső szatén anyaga nem hőálló,
ezért forró állapotában ne helyezze rá a hajformázót.
KEZELÉS ÉS KARBANTARTÁS
A készülék kiváló állapotának megőrzéséhez kérjük, tartsa
be az alábbi lépéseket:
• Ne csavarja a zsinórt a készülékre, hanem lazán tekerje
össze a készülék mellett.
•
Ne használja a készüléket olyan távol a hálózati
csatlakozótól, hogy a zsinór megfeszüljön.
• Mindig húzza ki a hálózati csatlakozóból használat után.
W2447E
Należy najpierw przeczytać instrukcję bezpieczeństwa.
JAK UŻYWAĆ URZĄDZENIA
• Upewnij się, że włosy są suche i dokładnie rozczesane.
Podziel włosy na pasma, przygotowując je do stylizacji.
• Naciśnij przycisk oznaczony symbolem ‘I/0’, aby włączyć
urządzenie.
• Przeciągnij suwak, aby wybrać temperaturę odpowiednią
do twojego typu włosów. Kontrolka będzie migać, dopóki
urządzenie nie osiągnie wybranej temperatury. Gdy
urządzenie osiągnie wybraną temperaturę, kontrolka
przestanie migać.
UWAGA! Odkładając urządzenie na blat, pamiętaj o tym
by umieścić je w prawidłowej pozycji. Rolki powinny być
skierowane do góry.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj rozgrzanej powierzchni
urządzenia – uważaj, by nie miała bezpośredniej styczności
ze skórą, w szczególności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
OSTRZEŻENIE! Nie dotykaj gorących rolek ani
metalowych części, gdy urządzenie jest rozgrzane.
• Umieść pasmo włosów pomiędzy górnymi rolkami, a
dolną płytką urządzenia, blisko nasady włosów i trzymaj
pewnie pomiędzy górnymi rolkami a dolną płytką przez
5-8 sekund, w zależności od rodzaju włosów. Nie dotykaj
rozgrzanej powierzchni urządzenia – uważaj, by nie miała
styczności z oczami, uszami, twarzą i szyją.
• Wypuść pasmo włosów i przesuń urządzenie do miejsca,
w którym kończy się ostatnia stworzona fala, aby uzyskać
równomierny efekt fali na całych włosach.
• Powtarzaj czynność na całej długości pasma włosów, do
samych końcówek.
• Powtórz tę czynność na każdym paśmie włosów.
• Przed ułożeniem fryzury upewnij się, że włosy ostygły.
• Po użyciu naciśnij przycisk ‘I/0’, aby wyłączyć urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego..
• Przed schowaniem urządzenia upewnij się, że wystygło.
Ustawienia temperatury
Jeśli masz delikatne, cienkie, rozjaśnione lub farbowane
włosy, ustaw niższą temperaturę. W przypadku
grubszych włosów ustaw wyższą temperaturę. Zaleca
się przeprowadzenie testu pierwszego użycia w celu
upewnienia się, że wybrano temperaturę odpowiednią do
typu włosów. Zacznij od najniższych ustawień i zwiększaj
temperaturę aż do osiągnięcia pożądanego efektu.
Wskazówki dotyczące ustawień temperatury:
I = 160°C
II = 180°C
III = 200°C
Automatyczne wyłączanie
W celach bezpieczeństwa urządzenie jest wyposażone
w funkcję automatycznego wyłączania. Wyłączy się
automatycznie, jeżeli będzie włączone w trybie ciągłym
przez ponad 60 minut. Jeśli po tym czasie chcesz
kontynuować korzystanie z urządzenia, naciśnij przycisk
‘I/O’, aby ponownie je włączyć.
Termoodporne etui
W zestawie do tego urządzenia dołączone jest
termoodporne etui przeznaczone do wykorzystania
w trakcie i po stylizacji włosów. Podczas używania
urządzenia nie kładź go na powierzchni wrażliwej na
ciepło, nawet jeśli używasz dołączonego do zestawu
termoodpornego etui. Po użyciu wyłącz urządzenie i
odłącz je od gniazdka elektrycznego. Natychmiast włóż
urządzenie do dołączonego do zestawu termoodpornego
etui i pozostaw je do całkowitego wystygnięcia. Wciąż
trzymaj urządzenie poza zasięgiem dzieci, ponieważ
pozostanie gorące jeszcze przez kilka minut.
UWAGA! Zewnętrzna strona etui wykonana jest z
satyny i nie jest termoodporna. Nie należy umieszczać
rozgrzanego urządzenia na tym materiale.
PIELĘGNACJA I KONSERWACJA
Aby utrzymać urządzenie w doskonałym stanie, należy
stosować się do następujących zasad:
• Nie owijaj przewodu wokół urządzenia, ale zwiń go luźno
z boku.
• Nie rozciągaj przewodu daleko od gniazdka podczas
używania urządzenia.
•
Po użyciu zawsze odłączaj urządzenie od gniazdka
elektrycznego.
W2447E
Nejprve si přečtěte bezpečnostní pokyny.
NÁVOD K POUŽITÍ
• Dbejte na to, aby byly vlasy suché a pročesejte je, aby
nebyly zacuchané. Vlasy rozdělte na sekce, aby byly
připravené k úpravě.
• Pro zapnutí spotřebiče stiskněte tlačítko označené jako
„I/0“.
• Posuňte posuvný volič na požadované nastavení teploty,
která bude vhodná pro váš typ vlasů. Indikátor bude
blikat, dokud nebude dosaženo požadované teploty.
Jakmile se spotřebič zahřeje na požadovanou teplotu,
zůstane indikátor svítit.
DŮLEŽITÉ! Při pokládání na stůl by jednotka měla být ve
správné pozici. Dvě hlavně by měly mířit vzhůru.
UPOZORNĚNÍ! Dbejte na to, aby horký povrch spotřebiče
nepřišel do přímého kontaktu s kůží, především v oblasti
očí, uší, obličeje a krku.
UPOZORNĚNÍ! Nedotýkejte se horké hlavně nebo
kovových částí spotřebiče.
• Umístěte pramen vlasů mezi horní hlavně a spodní
plotnu, uzavřete pramen u kořínků pevně ho držte
mezi horními hlavněmi a spodní plotnou po dobu 5–8
sekund, v závislosti na typu vlasů. Dbejte na to, aby horké
povrchy spotřebiče nepřišly do kontaktu s očima, ušima,
obličejem a krkem.
• Uvolněte pramen vlasů a přenastavte pozici spotřebiče
tak, aby překrýval poslední vytvořenou vlnu a vlnitý efekt
byl nepřerušený.
• Pokračujte v tomto postupu po celém prameni vlasů až
ke konečkům.
• Stejný postup opakujte s každým pramenem vlasů.
• Před úpravou vlasů je nechte vychladnout.
• Po použití spotřebič tlačítkem „I/0“ vypněte a odpojte ze
zásuvky.
• Před uložením nechte spotřebič vychladnout.
Nastavení ohřevu
Pokud máte slabé, jemné, odbarvené nebo barvené vlasy,
použijte nízkou teplotu. Pro silnější vlasy použijte vysokou
teplotu. Při prvním použitím se doporučuje vždy provést
test, aby byla vybrána správná teplota pro váš typ vlasů.
Začněte od nejnižší teploty a teplotu postupně navyšujte,
dokud nedocílíte požadovaného výsledku.
Níže naleznete průvodce nastavením teploty:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatické vypnutí
Tento spotřebič má pro zvýšení bezpečnosti funkci
automatického vypnutí. Pokud je spotřebič nepřetržitě
zapnutý déle než 60 minut, automaticky se vypne. Pokud
chcete spotřebič i po této době dále používat, stisknutím
tlačítka se symbolem „I/O“ jednoduše zapněte napájení.
Teplu odolné pouzdro
Součástí tohoto spotřebiče je i teplu odolný obal, který
můžete používat během nebo po úpravě vlasů. Zapnutý
přístroj nepokládejte na povrch citlivý na teplo ani pokud
používáte teplu odolné pouzdro. Po použití spotřebič
vypněte a odpojte ze zásuvky. Spotřebič okamžitě zabalte
do teplu odolného pouzdra a nechte jej zcela vychladnout.
Uchovávejte jej mimo dosah dětí, protože zůstane horký
ještě několik minut.
DŮLEŽITÉ! Vnější saténový materiál tepelného obalu
není teplu odolný a nevychladlý spotřebič by neměl být
umístěn na tomto materiálu, zatímco je horký.
PÉČE A ÚDRŽBA
Pokud chcete spotřebič uchovat v co nejlepším stavu,
postupujte podle kroků níže:
• Vodič neomotávejte kolem spotřebiče, ale vytvořte z
vodiče volnou smyčku vedenou podél spotřebiče.
• Nepoužívejte spotřebič, pokud by vodič musel být příliš
napnutý.
• Po použití spotřebič vždy vypojte ze zásuvky.
W2447E
Предварительно ознакомьтесь с указаниями по технике
безопасности.
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
• Убедитесь, что волосы сухие, и тщательно расчешите их для
устранения спутанных прядей. Для укладки разделите волосы
на пряди.
• Нажмите кнопку ‘I/0’ для включения прибора.
• Для выбора температурного режима, подходящего вашему типу
волос, установите регулятор температуры в соответствующее
положение. Индикатор будет мигать до достижения требуемой
температуры. После достижения нужной температуры
индикатор будет гореть, не мигая.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! При необходимости положить
устройство на стол, кладите его правильно. Две цилиндрические
части корпуса должны быть направлены вверх.
ВНИМАНИЕ! Избегайте прямого контакта горячей
поверхности прибора с кожей, в частности, с глазами, ушами,
лицом и шеей.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к рабочим или металлическим
частям прибора, пока они не остынут.
• Отделите прядь волос и поместите ее между верхней частью
корпуса и нижней пластиной прибора как можно ближе к
корням волос. Крепко удерживайте волосы между частями
корпуса в течение 5–8 секунд, в зависимости от вашего типа
волос. Избегайте контакта горячих поверхностей прибора с
глазами, ушами, лицом и шеей.
• Извлеките прядь волос и повторно установите прибор таким
образом, чтобы произошло наложение на предыдущий завитой
локон: это позволит обеспечить эффект непрерывной завивки
волос.
• Продолжайте такие действия по направлению вниз по всей
длине волос до самого их конца.
• Повторите для каждой пряди волос.
• Подождите, пока волосы остынут, прежде чем начать их
укладывать.
• После использования нажмите кнопку ‘I/0’, чтобы выключить
устройство, и отключите прибор от сети.
• Перед тем как убрать прибор, дайте ему остыть.
Регулировка температуры
Если у вас тонкие, ломкие, окрашенные или осветленные
волосы, используйте более низкую температуру. Для
густых волос используйте более высокую температуру.
Рекомендуется протестировать прибор перед первоначальным
использованием, чтобы выбрать температуру, подходящую для
вашего типа волос. Начните с низких температурных режимов
и повышайте температуру, пока не достигните требуемого
результата.
Далее вы найдете справочную информацию о температурных
режимах прибора:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Автоматическое выключение
Данный прибор имеет функцию автоматического выключения
для дополнительной безопасности. Если прибор остается
включенным непрерывно в течение более 60 минут, он
выключится автоматически. Если вы хотите продолжать
использовать прибор и далее, просто нажмите кнопку ‘I/O’, чтобы
вновь включить прибор.
Термостойкий чехол
Этот прибор поставляется с термостойким чехлом для
использования во время и после укладки волос. Во время
использования не кладите включенный прибор на поверхность,
чувствительную к нагреванию, даже если вы используете
термостойкий чехол. После использования выключите прибор
и выдерните вилку из розетки. Затем немедленно поместите
прибор в имеющийся термостойкий чехол и дайте ему полностью
остыть. Держите прибор в недоступном для детей месте, т. к. он
будет оставаться горячим в течение нескольких минут.
ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ! Внешний атласный материал
термостойкого чехла не является термоустойчивым, поэтому
прибор для укладки волос нельзя класть на этот материал, пока
он остается горячим.
УХОД И ОБСЛУЖИВАНИЕ
Для продления срока службы прибора следуйте приведенным
ниже инструкциям:
• Не оборачивайте провод вокруг прибора; вместо этого сверните
его свободными петлями и положите рядом с прибором.
• При использовании прибора не натягивайте провод питания.
• Всегда отключайте прибор от розетки после использования.
TÜRKÇE
W2447E
Önce güvenlik talimatlarını okuyun.
NASIL KULLANILIR
•
Saçın kuru olduğundan ve tarayarak dolaşıklıkları
açtığınızdan emin olun. Saçınızı şekil vermek üzere
kısımlara ayırın.
• Cihazı açmak için “I/0” işaretli düğmeye basın.
• Düğmeyi kaydırarak saç tipinize uygun sıcaklık ayarını
seçin. Cihaz, seçilen sıcaklık derecesine ulaşana kadar
gösterge ışığı yanıp söner. Cihaz, sıcaklık ayarına
ulaştığında gösterge ışığı sabit duruma geçer.
ÖNEMLİ! Masaya yerleştirirken ünitenin doğru pozisyonda
olması gerekir. İki silindir yukarı dönük olmalıdır.
UYARI! Cihazın sıcak yüzeyinin, özellikle gözler, kulaklar,
yüz ve boyun olmak üzere cilt ile doğrudan temas
etmemesine dikkat edin.
UYARI! Cihaz sıcakken sıcak silindirlere veya metal
parçalara dokunmayın.
• Saçın bir kısmını köklere yakın olarak cihazın üst silindirleri
ve alt levhası arasına yerleştirin ve saç tipinize göre 5-8
saniye boyunca üst silindirler ve alt levha arasında sıkıca
tutun. Cihazın sıcak yüzeylerinin gözler, kulaklar, yüz ve
boyun ile temas etmemesine dikkat edin.
• Saçı serbest bırakın ve aralıksız dalga etkisi yaratmak için
cihazı en son şekillendirdiğiniz dalgayla kesişecek şekilde
tekrar yerleştirin.
• Bu hareketi ayırdığınız kısmın tamamında saçın ucuna
kadar tekrarlayın.
• Saçlarınızın tamamı için bu işlemi tekrarlayın.
• Saça şekil vermeden önce saçın soğumasını bekleyin.
• Kullandıktan sonra kapatmak için “I/0” düğmesine basın
ve cihazı prizden çekin.
• Cihazı kaldırmadan önce soğumasını bekleyin.
Isı Ayarları
Hassas, ince, rengi açılmış veya boyalı saçlarınız varsa düşük
ısı ayarını kullanın. Saçlarınız kalınsa yüksek ısı ayarını
kullanın. Saç tipinize uygun sıcaklığı kullandığınızdan
emin olmanız için ilk kullanımda bir deneme yapmanız
önerilir. En düşük ayardan başlayın ve istediğiniz sonuca
ulaşana kadar sıcaklığı artırın.
Aşağıda sıcaklık ayarlarıyla ilgili bir kılavuz vardır:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Otomatik Kapanma
Bu cihazda ekstra güvenlik amaçlı otomatik kapanma
özelliği vardır. Eğer cihaz 60 dakikadan uzun süre devamlı
açık kalırsa otomatik olarak kapanır. Bu süre geçtikten
sonra cihazı kullanmaya devam etmek isterseniz gücü
açmak için “I/O” düğmesine basmanız yeterlidir.
Sıcaklık Örtüsü
Bu cihaz yanında şekillendirme sırasında ve sonrasında
kullanabileceğiniz bir koruyucu sıcaklık örtüsü ile gelir.
Kullanım sırasında, verilen sıcaklık örtüsünü kullanıyor
olsanız bile cihazı ısıya duyarlı olan yüzeylere koymayın.
Cihazı kullandıktan sonra kapatın ve prizden çekin.
Ardından cihazı hemen sıcaklık örtüsüne sarın ve
tamamen soğumasını bekleyin. Birkaç dakika daha sıcak
kalacağı için cihazı çocukların ulaşamayacağı bir yerde
tutmaya devam edin.
ÖNEMLİ! Sıcaklık örtüsünün dış kısımdaki saten malzeme
ısıya dirençli değildir ve şekillendirici sıcakken bu
malzemenin üzerine koyulmamalıdır.
TEMİZLİK VE BAKIM
Cihazınızı en iyi durumda tutmak için lütfen aşağıdaki
adımları takip edin:
• Kabloyu cihazın etrafına sarmayın, bunun yerine kabloyu,
cihazın yanında gevşek bir şekilde kendi etrafına sarın.
• Cihazı sürekli prize bağlı halde tutmayın.
• Kullandıktan sonra mutlaka prizden çekin.
SVENSKA
W2447E
Läs säkerhetsanvisningarna innan du börjar.
BRUKSANVISNING
• Se till att håret är torrt och genomkammat för att
avlägsna eventuellt trassel. Dela håret i slingor som är
klara för styling.
• Tryck på ”I/0”-knappen för att slå på apparaten.
• Dra reglaget för att välja den värmeinställning som passar
din hårtyp. Lampan blinkar tills den valda temperaturen
har nåtts. När temperaturen har uppnåtts lyser lampan
kontinuerligt.
VIKTIGT! Vid placering på ett bord ska enheten vara i rätt
position. De två piporna ska vara vända uppåt.
VARNING! Se noga till att apparatens heta ytor inte
kommer i kontakt med huden, särskilt ögon, öron, ansikte
och hals.
VARNING! Vidrör inte apparatens heta pipa eller
metalldelar medan de är varma.
•
Placera en hårsektion mellan de övre piporna och
bottenplattan hos apparaten nära rötterna och håll
stadigt mellan de övre piporna och bottenplattan
under 5-8 sekunder beroende på hårtyp. Se noga till att
apparatens heta ytor inte kommer i kontakt med huden,
särskilt ögon, öron, ansikte och hals.
•
Släpp hårsektionen och placera tången så att den
överlappar den senast bildade vågen så du får en
kontinuerlig vågeffekt i håret.
• Fortsätt på samma sätt längs hela hårsektionen mot
hårtopparna.
• Upprepa för alla hårslingor.
• Vänta tills håret svalnat innan du stylar det.
• Efter användningen, tryck på ”I/0”-knappen för att stänga
av och drar ur väggkontakten.
• Låt enheten svalna innan du ställer undan den.
Temperaturinställningar
Använd den lägre temperaturinställningen om du
har ömtåligt, tunt, blekt eller färgat hår. Använd den
högre temperaturinställningen om du har tjockt hår.
Vi rekommenderar att du utför ett test vid det första
användningstillfället för att säkerställa att rätt temperatur
används för din hårtyp. Börja på den lägsta inställningen
och höj temperaturen tills önskat resultat uppnås.
Följ temperaturvägledningen nedan:
I = 160 °C
II = 180 °C
III = 200 °C
Automatisk avstängning
Apparaten har automatiskt avstängning för extra säkerhet.
Om apparaten är påslagen mer än 60 minuter åt gången
stängs den av automatiskt. Om du vill fortsätta använda
apparaten efter den tiden trycker du bara på ”I/O”-
knappen för att slå på strömmen.
Värmeväska
Denna apparat levereras med en värmeväska som
används under och efter stylingen. Lägg inte apparaten
på värmekänsliga ytor under användningen, inte ens
om den ligger i värmeväskan. Stäng av apparaten efter
användning och dra ur kontakten. Vira genast in apparaten
i den medföljande värmeväskan och låt apparaten svalna
helt. Fortsätt att hålla den utom räckhåll för barn eftersom
det tar flera minuter innan den svalnar.
VIKTIGT! Det yttre satinmaterialet i värmeväskan är inte
värmetåligt och tången får inte placeras på det materialet
medan den är varm.
VÅRD OCH UNDERHÅLL
Följ anvisningarna nedan för att hålla apparaten i bästa
skick:
• Linda inte sladden runt apparaten utan rulla ihop den löst
vid sidan av när du lägger undan apparaten.
• Använd inte apparaten med helt sträckt elkabel.
• Dra alltid ur kontakten efter användning.
Щипцы для укладки волос
Производитель: BABYLISS SARL
99 Авеню Аристид Бриан
92120, Монруж, Франция
Факс 33 (0) 1 46 56 47 52
Сделано в Китае
Дата производства (неделя, год): см. на товаре
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)








