Rowenta TN-6010 - Инструкция по эксплуатации

Rowenta TN-6010

Машинка для стрижки Rowenta TN-6010 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil

et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.

Tondeuse hybride

CONSEILS DE SÉCURITÉ

• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations appli-

cables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).

• Vérifiez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre

appareil.

• Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts

par la garantie.

• L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes

en vigueur dans votre pays.

• Cette tondeuse barbe peut être utilisée par des enfants âgés d’au moins 3 ans

sous surveillance.

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des

personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites

ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement

ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et

comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son

entretien sans surveillance. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer

qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le

fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire

afin d’éviter un danger.

MISE EN GARDE :

Les parties tenues à la main

doivent être débranchées avant le nettoyage sous l’eau.

Convient pour utilisation dans la baignoire et sous la

douche. Convient pour le nettoyage sous un robinet d’eau.

• MISE EN GARDE :

Pour le rechargement de la batterie, utilisez

uniquement l’unité d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.

Unité d’alimentation amovible 0950 : L’appareil doit être

exclusivement utilisé avec le bloc d’alimentation fourni 0950.

• Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des

personnes qualifiées.

• L’appareil doit être déconnecté du réseau d’alimentation lorsqu’on retire la

batterie.

• La batterie doit être retirée de l’appareil avant que celui-ci ne soit mis au rebut.

• L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner en charge.

• La batterie doit être éliminée de façon sûre.

• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les en-

fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des

personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier,

par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou

d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller

les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.

• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si :

- votre appareil est tombé,

- s’il ne fonctionne pas normalement.

• L’appareil doit être débranché :

- avant le nettoyage et l’entretien,

- en cas d’anomalie de fonctionnement,

- dès que vous avez terminé de l’utiliser.

• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.

• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.

• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.

• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.

• Ne pas utiliser par température supérieure à 35°C.

• Cet appareil doit être débranché après usage, avant

nettoyage et en cas de fonctionnement anormal
• Nettoyer les lames de la tondeuse avec la brossette

fournie après chaque utilisation

GARANTIE

Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement.

Il ne peut être utilisé à des fins professionnelles.

La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.

MISE EN GARDE :

avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil.

Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.

PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !

Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.

Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre

service agréé pour que son traitement soit effectué.

Recyclage des batteries.

Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant

démontage. Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les

connexions, recycler les accus de façon sûre.

Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet

www.rowenta.com

Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.

Hybrid groomer

SAFETY INSTRUCTIONS

• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regula-

tions (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).

• Check that the voltage of your electricity supply matches the voltage of your

appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not

covered by the guarantee.

• The installation of the appliance and its use must however comply with the standards

in force in your country.

• This multi-trimmer can be used by children aged from 3 years under

supervision.

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons

with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use

of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children

shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be

FR

EN

made by children without supervision.

• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its

service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

WARNING:

The parts held in the hand must be

unplugged before being cleaned with water. Suitable for a

use in the bathtub or under the shower. May be cleaned

under running water.

WARNING:

For the purposes of recharging the battery, only use the

detachable supply unit provided with this appliance.

Detachable supply unit 0950: The appliance must only be used with

the power pack supplied 0950.

• This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.

• The appliance must be disconnected from the supply mains when removing

the battery.

• The battery must be removed from the appliance before it is scrapped.

• The appliance is not intended to operate while loading.

• The battery is to be disposed of safely.

• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced

physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless

they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a

person responsible for their safety.

Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

• Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:

- your appliance has fallen.

- it does not work correctly.

• The appliance must be unplugged:

- before cleaning and maintenance procedures.

- if it is not working correctly.

- as soon as you have finished using it.

- if you leave the room, even momentarily.

• Do not use if the cord is damaged.

- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.

- Do not use an electrical extension lead.

- Do not clean with abrasive or corrosive products.

- Do not use at temperature above 35°C.

• The appliance must be unplugged after use, before cleaning or in case of

abnormal functioning

.

• Clean your hair clipper blades with a small brush after each used

GUARANTEE

Your appliance is designed for use in the home only.

It should not be used for professional purposes.

The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

USING FOR THE FIRST TIME:

before use, make sure your appliance is charged.

This appliance does not work in AC mode.

ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !

Your appliance contains valuable materials which can be recovered

or recycled.

Leave it at a local civic waste collection point.

Recycling the batteries.

Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open

the battery compartment using a tool, cut all the connections and then

recycle the batteries in a safe manner.

These instructions are also available on our website www.rowenta.com

Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch,

um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.

Hybrid-Haarschneider

SICHERHEITSHINWEISE

• Lesen Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme ihres Gerätes durch.

• Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.

• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen und

Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglichkeit, Umwelt...).

• Überprüfen Sie, dass die Betriebsspannung Ihres Geräts mit der Spannung Ihrer

Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden

hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.

• Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.

• Der Haarschneider kann von Kindern, die mindestens 3 Jahre alt sind, unter

Aufsicht benutzt werden.

• Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und Personen, deren körperliche oder

geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt

ist, oder Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt

werden, sofern sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren

Gebrauch des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Risiken

verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät

nicht reinigen oder warten, es sei denn Sie sind älter als 8 Jahre und werden

beaufsichtigt.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu

vermeiden, nur vom Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich qualifizierten

Personen ausgetauscht werden.

WARNHINWEIS:

Das handgehaltene Teil ist von der

Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter fließendem

Wasser gereinigt wird. Geeignet für die Verwendung in

der Badewanne oder unter der Dusche. Das Gerät kann unter fließendem

Wasser gereinigt werden.

• WARNUNG: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das mit diesem Gerät

mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.

Abtrennbares Netzgerät 0950: Das Gerät darf ausschlieslich mit dem

mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.

• Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualifizierten Personen

ausgetauscht werden können.

• Zum Herausnehmen des Akkus muss das Gerät vom Netz getrennt werden.

• Vor der Entsorgung muss der Akku aus dem Gerät entfernt werden.

• Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, während des Ladevorgangs benutzt zu

werden.

• Der Akku muss sicher entsorgt werden.

• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten

DE

körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche gilt für

Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen,

außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden

oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut gemacht wurden. Kindermüssen

beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.

• Benutzen Sie das Gerät nicht und treten Sie mit einem zugelassenen Kundendienstcenter in

Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden aufweist oder nicht richtig

funktioniert.

• Das Gerät muss ausgesteckt werden: vor Reinigung und Wartung, bei Funktionsstörungen und

sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herunter hängen, oder in die Nähe von,

oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.

• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.

• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den Stecker

aus der Steckdose.

• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.

• Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.

• Nicht bei Temperaturen über 35 °C benutzen.

• Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original

Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.

• Dieses Gerät muss nach dem Gebrauch, vor der Reinigung oder im Falle von

Funktionsstörungen von der Stromquelle getrennt werden.

• Reinigen Sie die Messer Ihres Haarschneiders mit einer kleinen Bürste nach

jedem Gebrauch.

GARANTIE

Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden muss

durch den Kundendienst erfolgen. Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch

bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden.

Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.

INBETRIEBNAHME:

versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgeladen

ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß.

TUN SIE ETWAS FÜR DEN UMWELTSCHUTZ!

Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recyclebare Materialien.

Bringen Sie das Gerät zur Entsorgung zu einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder

Gemeinde.

Recycling der Batterien.

Die LI-ION Akkus müssen vor dem Herausnehmen völlig geleert werden.

Machen Sie das Gerät mit einem Werkzeug auf, durchtrennen Sie die

Verbindungen und entsorgen Sie die Akkus auf sichere Weise.

· Richtiger Umgang mit Batterien ( Akkus ): Achten Sie darauf, dass

Batterien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Kinder könnten

Batterien in den Mund nehmen und verschlucken.

· Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Umwelt schädigen.

Entsorgen Sie die Batterien deshalb unbedingt entsprechend der gelten-

den gesetzlichen Bestimmungen.Werfen Sie die Batterien niemals in den

normalen Hausmüll.

Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.

Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd

gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.

Hybride tondeuse

VEILIGHEIDSADVIEZEN

• Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van

het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die

niet door de garantie gedekt wordt.

• De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de

in uw land geldende normen.

• Deze tondeuse kan worden gebruikt door kinderen vanaf 3 jaar oud als ze

onder continu toezicht staan.

• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, personen met

verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die

weinig ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie

staan van een persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen

gekregen hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren

kennen. Kinderen mogen niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en

onderhoudswerkzaamheden mogen nooit door kinderen zonder toezicht

uitgevoerd worden.

• Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de

fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige

kwalificatie, om gevaarlijke situaties te voorkomen.

WAARSCHUWING:

U dient de stroomvoorziening

van de in de hand gehouden delen af te sluiten voordat u

deze onder de kraan reinigt. Geschikt om in bad of onder

de douche te gebruiken.

Geschikt voor reiniging onder stromend water.

• WAARSCHUWING: Om de accu op te laden, gebruik alleen de afneembare

voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.

Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient alleen

gebruikt te worden met de geleverde adapter 0950.

• Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door

gekwalificeerde personen.

• Ontkoppel het apparaat van de netvoeding voordat de batterij wordt

verwijderd.

• Haal de batterij uit voordat het apparaat wordt afgedankt.

• Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.

• Gooi de afgedankte batterij weg op een juiste manier.

• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door

kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen

niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-

ren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat door een

verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het

apparaat kunnen spelen.

• Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst

indien:

- het apparaat gevallen is

- het niet meer normaal werkt.

• De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:

- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,

- bij storingen tijdens het gebruik,

- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.

• Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.

• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken, maar

alleen via de stekker.

• Geen verlengsnoer gebruiken.

• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.

NL

• Niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan 35°C.

• Haal de stekker uit het stopcontact na gebruik, voor reiniging en in geval het

apparaat niet naar behoren werkt.

• Maak de messen van de tondeuse na elk gebruik schoon met een kleine borstel.

GARANTIE

Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.

Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden.

De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.

INGEBRUIKNAME :

zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen

heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.

WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!

Uw apparaat bevat veel materialen die hergebruikt of gerecycleerd

kunnen worden.

Breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt of een erkende

servicedienst voor verwerking hiervan.

Recycling van de accu.

Voor het verwijderen van de LI-ION accu moeten deze volledig leeg

zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een

gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.

Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com

Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio

per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.

Rasoio ibrido

CONSIGLI DI SICUREZZA

• Per la vostra sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e normative

applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).

• Verificate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dell

ʻ

apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all

ʼ

alimentazione può causare danni

irreversibili non coperti dalla garanzia.

• L

ʼ

installazione dell

ʼ

apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle

norme in vigore nel vostro paese.

• Il regolabarba può essere usato dai bambini se di età superiore a 3 anni e

supervisionati.

• Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e

da persone con ridotte capacità fisiche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello

adeguato di formazione e competenze solo nel caso in cui abbiano ricevuto

un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e

siano pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono

astenersi dal giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le

relative operazioni di manutenzione non devono essere eseguite da bambini

senza la supervisione di un adulto.

• Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal

fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifica simile per

evitare pericoli.

AVVERTENZA: le parti tenute con la mano devono essere

staccate dalla corrente prima della pulizia sotto l’acqua.

Adatto per l’utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.

Adatto per la pulizia sotto un rubinetto d’acqua.

• AVVERTENZA! Per ricaricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’unità di

alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.

Unità di alimentazione removibile 0950: L’apparecchio deve essere

utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione in dotazione 0950.

• Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere sostituite

soltanto da persone qualificate.

• Scollegare l’apparecchio dalla rete elettrica prima di rimuovere la batteria.

• Rimuovere la batteria dall’apparecchio prima di smaltirlo.

• L’apparecchio non deve essere usato mentre è sotto carica.

• Smaltire la batteria in modo sicuro.

• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con

capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di cono-

scenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li abbia

preventivamente informati sull

ʼ

utilizzo dell

ʼ

apparecchio. È opportuno sorvegliare i

bambini per assicurarsi che non giochino con l

ʼ

apparecchio.

• L

ʼ

apparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e

manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato

di utilizzarlo.

• Non utilizzare se il cavo è danneggiato.

• Non staccare l

ʼ

apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma afferrare la spina ed

estrarla dalla presa.

• Non usare prolunghe elettriche.

• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.

• Non usare a temperature superiori a 35°C.

Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:

- l’apparecchio è caduto,

- se non funziona normalmente.

• L’apparecchio deve essere scollegato dalla rete elettrica dopo l’uso, prima di

pulirlo o in caso di malfunzionamento.

• Pulire le lame del rasoio dopo ogni utilizzo con la spazzola fornita.

GARANZIA

Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico.

Non può essere utilizzato a scopi professionali.

La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.

MESSA IN FUNZIONE:

Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-

recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.

CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!

L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.

Portatelo in un punto di raccolta, o in sua mancanza, in un centro

assistenza autorizzato affinché venga effettuato il trattamento più

opportuno.

Riciclaggio delle batterie.

Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-

mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un

attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.

IT

Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web
www.rowenta.com

Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato

y evite cualquier peligro debido a un mal uso.

Cortapelos

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y disposiciones aplicables

(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).

• Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su

aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre

la garantía.

• La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor

en su país.

• Esta maquinilla para cortar el pelo podrá ser utilizada por niños mayores de 3

años bajo la supervisión de un adulto.

• Este electrodoméstico puede ser usado por niños de 8 años en adelante y por

personas con discapacidades físicas, sensoriales o mentales o por falta de

conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre

que cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso

seguro del electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no

deberían jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no

deben realizarlas niños sin supervisión.

• En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido

por el fabricante, su servicio postventa o por personas cualificadas con el fin de

evitar cualquier peligro.

ADVERTENCIA: Las partes que se manejan con la mano

deberán desconectarse antes de la limpieza con agua.

Puede utilizarse en la bañera o la ducha. Apto para limpiar

bajo el chorro del grifo.

• ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de

alimentación extraíble suministrada con este aparato.

Unidad de alimentación extraíble 0950: El aparato debe utilizarse

exclusivamente con la fuente de alimentación incluida 0950.

• Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por

personas cualificadas.

• Deberá desconectar el aparato de la red eléctrica cuando vaya a sacar la batería.

• Deberá quitar la batería del aparato antes de desecharlo.

• El aparato no ha sido diseñado para funcionar mientras se carga.

• La batería deberá desecharse de forma segura.

• Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños)

cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas

carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio

de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones

previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse

de que no juegan con el aparato.

• El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de

anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.

• No lo utilice si el cable está dañado.

• No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.

• No lo sujete con las manos húmedas.

• No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.

• No utilice ningún alargador eléctrico.

• No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.

• No utilizar a temperatura superior a 35ºC.

No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :

- si su aparato ha caído al suelo

- o si no funciona normalmente

• Desenchufar el aparato después de su uso, antes de su limpieza o en caso de

funcionamiento incorrecto.

• Limpiar las cuchillas del cortapelo con un cepillo pequeño después de cada uso.

GARANTÍA

Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico.

No puede utilizarse con fines profesionales.

La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.

FUNCIONAMIENTO:

Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.

Este aparato no funciona con corriente.

¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!

Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o re-
ciclables.

Llévelo a un punto de recogida o en su defecto a un servicio técnico
autorizado para que realice su tratamiento.

Reciclaje de las baterías.

Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del

desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las

conexiones y recicle las baterías de una manera segura.

Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web
www.rowenta.com

Leia atentamente as instruções antes de utilizar

o aparelho por forma a evitar qualquer situação

de perigo devido a uma utilização incorreta.

Aparador de barba híbrido

CONSELHOS DE SEGURANÇA

• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regu-

lamentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Meio

Ambiente...).

• Verifique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu aparelho.

Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos pela

garantia.

• A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em

conformidade com as normas em vigor no seu país.

• Este aparador de barba pode ser utilizada por crianças com idade superior a 3

anos sob supervisão.

• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e

por pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram

reduzidas ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde

que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta

ES

PT

utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza

e a manutenção do aparelho não pode ser realizada por crianças sem vigilância.

• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser

substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por um técnico

qualificado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.

ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos devem ser

desligadas da corrente antes da limpeza com água.

Adequado para utilização na banheira ou no duche. Pode

ser lavado com água da torneira.

• AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimentação

amovível fornecida com este aparelho.

Unidade de alimentação amovível 0950: O aparelho deve ser

exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido 0950.

• Este aparelho contém baterias que podem ser substituídas apenas por pessoas

qualificadas.

• O aparelho tem de estar desligado da corrente quando retirar a bateria.

• A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.

• O aparelho não foi criado para funcionar com carga.

• A bateria tem de ser eliminada em segurança.

• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças)

cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-

soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-

mente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa

responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir

que as mesmas não brinquem com o aparelho.

• O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou

manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.

• Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danificado.

• Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a ficha da tomada.

• Não utilizar uma extensão elétrica.

• Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.

• Não use com temperaturas acima dos 35 ºC.

• Não utilize o seu aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica

autorizado

Rowenta

se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.

• O aparelho tem de ser desligado da corrente após a utilização, antes da limpeza

e no caso de funcionamento anormal.

• Limpe as lâminas do aparador com uma escova pequena após cada utilização.

GARANTIA

O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica.

Não pode ser utilizado para fins profissionais.

A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.

UTILIZAÇÃO:

antes de qualquer utilização, certifique-se de que o seu aparelho se

encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.

PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!

O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou

reciclados.

Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.

Reciclagem das baterias.

Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-

ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho

com uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com

segurança.

Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com

Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή

προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.

Υβριδική κουρευτική μηχανή

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

• Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα

εφαρμοστέα πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομα-γνητική

Συμβατότητα, Περιβάλλον...).

• Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν

της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει

μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

• Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με

τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.

• Η κουρευτική μηχανή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 3 ετών και

πάνω εφόσον επιβλέπονται.

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών

και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές

ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή

οδηγίες όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους

υπάρχοντες κινδύνου. Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο

καθαρισμός και η συντήρηση από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά

χωρίς επίβλεψη.

• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί από την

κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση

της κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί

κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει

να είναι αποσυνδεδεμένα από το ρεύμα πριν από τον

καθαρισμό με νερό. Κατάλληλη για χρήση μέσα στη

μπανιέρα ή στο ντους. Κατάλληλο για καθαρισμό με νερό βρύσης.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο

τον αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.

Αποσπώμενος φορτιστής 0950: Η συσκευή αποτρίχωσης πρέπει να

χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας 0950.

• Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν

παρά μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.

• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος κατά την

αφαίρεση της μπαταρίας.

• Η μπαταρία πρέπει να αφαιρείται από την συσκευή πριν να απορριφθεί για

ανακύκλωση.

• Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί όταν φορτίζεται.

• Η μπαταρία πρέπει να απορρίπτεται με ασφαλή τρόπο.

EL

• Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-

μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι

μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα

αυτά βρίσκονται υπό επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη

χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά

τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να δια-σφαλιστεί ότι

δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

• Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και

τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη

χρησιμοποιείτε.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί

• Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τρα-

βώντας το φις από την πρίζα.

• Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.

• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.

• Να μη χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία πάνω από 35°C.

• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο

κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί

κανονικά.

• Πρέπει να βγάζετε τη συσκευή από την πρίζα μετά τη χρήση, πριν την

καθαρίσετε και αν δεν λειτουργεί σωστά.

• Καθαρίζετε την κουρευτική μηχανή με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από

κάθε χρήση.

Εγγύηση

Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό.

Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.

ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή

σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.

AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!

Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

Για την παράδοση της παλιάς σας συσκευής παρακαλούμε

επικοινωνήστε με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-

5319762, fax 210-5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση

www.electrocycle.com

Προσοχή! Για να αποφύγετε την εξασθένιση των μπαταριών:

• Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες να φορτιστούν περισσότερο από 20 ώρες.

• Μην φορτίζετε τις μπαταρίες υπερβολικά.

Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό μας τόπο

www.rowenta.com

Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,

cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz

Hibrid Tıraş Makinesi

GÜVENLİK ÖNERİLERİ

• Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük

Gerilim Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

• Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğun-

dan emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek

hasarlara neden olabilir.

• Cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak

yapılmalıdır.

• Çok amaçlı tıraş makinesi gözetim altındaki 3 yaşından büyük çocuklar

tarafından kullanılabilir.

• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya

cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından,

güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında olmadıkları veya

bu kişi tarafından cihazın kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde

kullanılmamalıdır.

• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili

servis veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.

UYARI:

Elle tutulan kısımların su ile yıkanmalarından

önce elektrik bağlantıları kesilmelidir. Küvet içinde veya

duşta kullanım için uygundur. Musluk altında yıkanarak

temizlenmeye uygundur.

• UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş çıkarılabilir

güç ünitesini kullanın.

Çıkarılabilir güç ünitesi 0950: Bu cihaz sadece ürünle birlikte teslim

edilen güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.

• Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.

• Pili çıkarmadan önce cihazın fişi prizden çekilmelidir.

• Cihaz bertaraf edilmeden önce pil çıkarılmalıdır.

• Cihaz şarj esnasında çalışmak üzere tasarlanmamıştır.

• Pil emniyetli bir şekilde bertaraf edilmelidir.

• Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişil-

erce ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere),

güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın

kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir.

Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.

• Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,

çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.

• Kablo hasar görmüşse kullanmayın.

• Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.

• Elektrik uzatması kullanmayın.

• Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.

• 35°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın.

• Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız vurmanız gereken durumlar:

cihazınız düşerse erse ve normal çalışmazsa.

• Cihaz kullanımdan sonra, temizlikten önce veya anormal çalışma durumunda

fişten çekilmelidir.

• Makinenizin bıçaklarını her kullanımdan sonra küçük bir fırça ile temizleyin.

GARANTİ

Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır.

Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.

Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.

ÇALIŞTIRMA:

Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.

Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.

TR

ÖNCE ÇEVRE KORUMA !

Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek ya da tekrar kullanılabilecek

değerli malzemeler içerir.

Yerel atık toplama merkezine götürün.

Pillerin geri dönüştürülmesi.

LI-ION pilleri geri dönüştürmeden önce şarjını tamamen boşaltın. Pil

bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pil-

leri güvenli bir şekilde geri dönüştürün.

Bu bilgilere www.rowenta.com.tr Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.

Перед использованием прибора прочитайте

следующие инструкции и избегайте опасностей,

связанных с неправильной эксплуатацией прибора.

Гибридный триммер

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

• В целях Вашей безопасности данный прибор соответствует существующим

нормам и правилам (нормативные акты, касающиеся низкого напряжения,

электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).

• Убедитесь, что рабочее напряжение Вашей электросети соответствует

напряжению, указанному на заводской табличке прибора. Любая ошибка

при подключении прибора может привести к необратимым повреждениям,

которые не покрываются гарантией.

• Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим

в стране пользователя нормативам.

• Машинку для стрижки волос могут использовать дети в возрасте от 3 лет под

наблюдением взрослых.

• Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также

лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными

способностями, лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых

при обращении с такими изделиями, при условии, что за ними

осуществляется соответствующий надзор или они ознакомлены с

инструкциями, касающимися безопасного использования прибора

и объясняющими риски, возникающие в ходе его использования.

Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое

обслуживание не должно выполняться детьми без надзора взрослых.

• Если шнур питания поврежден, в целях безопасности

е г о з а м е н а д о л ж н а в ы п о л н я т ь с я п р о и з в о д и т е л е м ,

в уполномоченном сервисном центре или квалифицированным

специалистом.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ:

Части, которые вы

держите руками, перед очисткой водой следует

отключить от сети. Можно использовать в ванне или

под душем. Можно мыть под краном.

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только

съемный блок питания, поставляемый с данным устройством.

Съемный блок питания 0950: Используйте эпилятор только с

аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте 0950.

• Этот прибор оснащен батарейками, заменять которые имеет право

только квалифицированный персонал.

• При извлечении батареи устройство должно быть отключено от сети

электропитания.

• Перед утилизацией изделия необходимо извлечь из него батарею.

• Устройство не предназначено для работы во время зарядки.

• Батарея должна быть утилизирована безопасным способом.

• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными

физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми,

не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные

лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или

после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их

безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.

• Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить

к чистке или текущему уходу за прибором, в случае неправильной работы

прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете

прибор без присмотра, даже на короткое время.

• Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.

• Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.

• Запрещается использовать электрический удлинитель.

• Запрещается чистить прибор порошками, содержащими абразивные или

коррозивные вещества.

• Не используйте при температуре выше 35°C.

• Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр

в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.

• После использования, перед очисткой и в случае неправильной работы

отключите устройство от электросети.

• После каждого использования очищайте лезвия машинки для стрижки

волос с помощью небольшой щетки.

ГАРАНТИЯ

Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования.

Запрещается его использование в профессиональных целях.

Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен быть

надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!

Данное устройство содержит ценные материалы, пригодные для

переработки и вторичного использования.

Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.

Утилизация батареек.

Перед извлечением батареек LI-ION полностью разрядите их.

Откройте батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все

соединения, а затем утилизируйте батарейки безопасным способом.

Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании по адресу

www.rowenta.com

RU

www.rowenta.com

1820002584

FOREVER SHARP

EN

FR

DE

NL

IT

ES

PT

EL

TR

RU

UK

CS

PL

SL

SK

BG

RO

BS

HU

HR

SR

ET

LT

LV

ON / OFF

1h

30

1mm

0.4mm

5mm

3mm

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Характеристики

Другие модели - Машинки для стрижки Rowenta

Все машинки для стрижки Rowenta