Telefunken TF-1694UB - Инструкция по эксплуатации

Радиоприемники Telefunken TF-1694UB - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 1
Загружаем инструкцию
background image

PORTABLE 

RADIO RECEIVER  

ПОРТАТИВНЫЙ 

РАДИОПРИЁМНИК 

TF-169

UB

Instruction manual   

Руководство по  эксплуатации

English

Dear customer!

Thank you for purchasing our product. For safety, it is strongly recommended to read 

this manual carefully before connecting, operating and/or adjusting the product and keep 
the manual for reference in future.

Description

Important safeguards

• The instruction manual contains important

operating and maintenance instructions. For 
your safety, it is necessary to refer to the 
manual. Keep the manual for future use.

Do not hit or drop the unit

Do not

H

xpose the unit to vibration, direct

sunlight, too high or low temperatures or  
humidity.

• Do not disassemble the unit yourselves

Refer servicing to qualified service personnel.

All the illustrations in this manual are  

schematic images, which may differ from  
actual objects.

Power supply

General operations

Turning on and off

• Rotate the volume knob clockwise

to switch the unit on.

• Rotate the volume knob to the OFF

position to switch the unit off.

Radio

Maintenance and care

The outside of the appliance can be  

cleaned with a slightly damp cloth.

Accessories

1 pc

Radio   

USB cable

1 pc

Specifications

Specifications and functions are subject to change without notice. It is connected with continual  

improvement of the device.

MANUFACTURED AND DISTRIBUTED BY TECHNO ELECTRIC LIMITED,  

Legal address: 801 Luk Yu Building, 24 - 26 Stanley Street, Central, China

TELEFUNKEN and the TELEFUNKEN logo are trademarks of TELEFUNKEN Licenses  

GmbH and are used under a trademark license.

Русский

Уважаемый покупатель!

Благодарим Вас за покупку нашего изделия. Чтобы понять, как правильно и без-

опасно пользоваться Вашей моделью изделия, рекомендуется тщательно изучить 
настоящее руководство перед включением, регулировкой и эксплуатацией изделия. 
Сохраняйте руководство для использования в будущем.

Описание

•  В руководстве присутствуют важные 

указания по эксплуатации и уходу. Перед  
использованием устройства ознакомьтесь с 

руководством и сохраните его для после- 
дующего использования.

•  Не наносите ударов по устройству, не 

роняйте его.

•  Не подвергайте устройство вибрации, 

воздействию прямых солнечных лучей, вы- 
соких или низких температур и влажности.  
Не включайте устройство в ванных комна- 
тах, около кухонных плит, отопительного  
оборудования.

•  Не демонтируйте корпус устройства 

самостоятельно. Доверяйте ремонт устрой- 
ства только квалифицированным спе- 
циалистам. В приборе находятся оголенные  
провода высокого напряжения. Напряжение  
внутри прибора достаточно высокое, чтобы  
вызвать удар электрическим током.

ɉ

итани

ɟ

Меры безопасности

Общие операции

Включение и отключение

• Поверните ручку регулировки 

громкости по часовой стрелке, чтобы 
включить устройство.

• Поверните ручку регулировки 

громкости в положение OFF, чтобы 
выключить устройство. 

Чистка и уход

Протрите корпус прибора при помощи влаж-
ной материи.

Комплект поставки

1 шт

1 шт

• 

• Turn on the device.

Put the mode selector to the FM, AM or

SW position.

• Rotate the tuning knob to search for

available radio stations.

• For the best possible FM and SW

reception fully extend the telescopic 
antenna.

• For AM radio this unit has a built-in

ferrite antenna. Rotate the unit to achieve 
the best reception.

USB/MicroSD operation

Playback

Turn on the device.


• Insert a microSD (TF) card into the slot.

Or insert a USB drive into the USB 

port. Put the selector to the 

BT

/MUSIC

 

mode. Playback will start automatically.

• When playing, you can press PLAY/

PAUSE to play or pause the playback.

• During the playback you can press the

PREVIOUS

 

and

 

NEXT  buttons  to  go  to the 

previous  and  next  track. 

Press  and 

hold  these  buttons  to  quickly  scan  the 
track  backward  or  forward. 

Rotate  the 

volume knob to adjust volume.

  It may take up to 60 seconds to open 

and verify a large microSD card / USB drive 

with many files.

Nominal power consumption

4 W

Radio frequency range

FM: 87.5-108 MHz, AM: 522-16

2

0 KHz, SW

1

7

.

1

-

7.7

 MHz

,

SW2: 9.4-10.2 MHz, SW3: 11.5-12.1 

MHz, SW4: 13-13.9 MHz, SW5: 15-15.9 MHz

Built-in battery

L

i-ion

, 3.7V, 

1200

 mAh

 

Peak music power output

W

• Вы можете 

использовать

дополнительные батареи, чтобы 
продлить время работы устройства. 
Откройте батарейный отсек и вставьте 
две батареи 

LR20 (D)

, соблюдая 

полярность. Батареи в комплект не 
входят.

Instruction manual   

1 pc

Р

адио

USB/microSD

Воспроизведение

Включите устройство.

•  Нажимайте кнопку PLAY/PAUSE

 

для 

паузы и возобновления воспроизведения.

 

В ходе воспроизведения нажимайте

кнопки PREV

IOUS

 или NEXT для перехода 

к предыдущему или следующему треку, 
соответственно. 

Удерживайте кнопки для 

ускоренной прокрутки назад или вперед.

  При открытии microSD карт и

 

USB-

накопителей большого объема с большим 

числом файлов может потребоваться до 

60 сек.

Общая информация по TF/USB

Устройство оснащено разъемом для

 

карты 

памяти microSD (TF) и USB-портом для 
накопителей объемом до 

128

 ГБ. 

Поддерживается воспроизведение MP3-
файлов.

Данным устройством поддерживаются

файловые системы FAT и FAT32 

Радиоприемник  

USB-кабель 

Адаптер 

 

Руководство по эксплуатации  

1 шт

Bluetooth

The Bluetooth pairing name of the unit is

TF-169

UB.

Put the selector to the 

BT/MUSIC

mode.

 BT mode is available if there are no 

storage devices (USB/SD). If there are any, 
the unit will switch to 

MUSIC

 mode.

Use your mobile device to search the

Bluetooth signal of the unit, then input the
password 0000 if necessary.

Switch off the Bluetooth function on your

mobile device to disconnect the units. When 
paired successfully for the first time, this unit 
will automatically connect the paired device 
when it switches on.

Effective connection range is 10 meters in

direct line of sight.

You can control playback and volume

using the standard control elements of this
unit.

• Включите устройство.
• Переведите селектор режимов в 

положение FM, AM или SW.

Вращайте регулятор настройки, 

чтобы найти доступные радиостанции.

  

Для наилучшего приема FM и SW 

диапазонов полностью выдвиньте 
телескопическую антенну.

Для AM-диапазона в устройстве 

имеется встроенная ферритовая 
антенна. Поворачивайте устройство, 
чтобы добиться наилучшего приема. 

Хранение и транспортировка

Безопасная утилизация

Ваше устройство спроектировано и изготовлено из высококачественных 
материалов и компонентов, которые можно утилизировать и использовать 
повторно. Если товар имеет символ с зачеркнутым мусорным ящиком на колесах, 
это означает, что товар соответствует Европейской директиве 2002/96/ЕС. 
Ознакомьтесь с местной системой раздельного сбора электрических и 
электронных товаров. Соблюдайте местные правила. Утилизируйте старые 
устройства отдельно от бытовых отходов. Правильная утилизация вашего товара 
позволит предотвратить возможные отрицательные последствия для окружающей 
среды и человеческого здоровья.

Упакованные изделия допускается транспортировать всеми видами транспорта в 
условиях 5 ГОСТ 15150 при температуре не ниже минус 10 °С и при защите их от 
прямого воздействия атмосферных осадков и механических повреждений. 
Изделия следует хранить в условиях 1 по ГОСТ 15150 при отсутствии в воздухе 
кислотных, щелочных и других агрессивных примесей. При транспортировании и 
хранении упакованные изделия должны быть уложены в штабели, контейнеры или 
стеллажи. Количество рядов в штабелях должно быть установлено в зависимости 
от габаритных размеров и массы упакованных изделий и указано в ТУ на изделие 
конкретной модели.

Данное устройство никаких ограничений для работы внутри жилых, коммерческих 
и производственных помещений не имеет.

Месяц и год изготовления нанесены на стикере 

баркода на упаковке и на гарантийном талоне в 

формате MM.ГГ, где ММ – месяц изготовления, а ГГ 

– по

ʧ

ледние две цифры года изготовления.

Уполномоченная организация: ООО "ТрейдХоум"   
РФ, 117105, г. Москва, Варшавское ш., д.39, комната 1 (603),   
тел.:+7 

(985) 140-04-84

, email: support@trdhm.ru

Устранение неисправностей

Ниже приводится таблица, в которой описаны простые меры, способные помочь Вам устранить 
большую часть проблем, могущих возникнуть при использовании данного устройства. 
Если нижеуказанные меры не помогли, обратитесь в сервисный центр.  

Ɂɜɭɤɨɬɫɭɬɫɬɜɭɟɬ

Неисправность

Причина

Решение

Ⱥɧɬɟɧɧɚɧɟɨɬɪɟɝɭɥɢɪɨɜɚɧɧɚ

Ɉɬɪɟɝɭɥɢɪɭɣɬɟɞɥɢɧɧɭɚɧɬɟɧɧɵɢɟɺɩɨɥɨɠɟɧɢɟ

ɇɢɡɤɨɟɤɚɱɟɫɬɜɨɩɪɢɟɦɚɪɚɞɢɨɫɢɝɧɚɥɚ

Ɋɟɝɭɥɹɬɨɪɝɪɨɦɤɨɫɬɢɭɫɬɚɧɨɜɥɟɧɧɚɦɢɧɢɦɚɥɶɧɵɣɭɪɨɜɟɧɶ ɍɫɬɚɧɨɜɢɬɟɧɭɠɧɨɟɡɧɚɱɟɧɢɟɝɪɨɦɤɨɫɬɢ

Технические характеристики

Технические характеристики и функции могут быть изменены заводом-изготовителем 

без предварительного уведомления в связи с постоянным усовершенствованием данного 
устройства.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: ТЕХНО ЭЛЕКТРИК ЛИМИТЕД    
Юридический адрес: 801 Лук Ю Билдинг, 24-26 Стэнли Стрит, Сентрал,  
Китай

TF-16

9

5

UB

_BMI-

7416

_IM_0

1

необходимо сопряжение с Bluetooth-
устройством (например, смартфоном, 
планшетом).

СОПРЯЖЕНИЕ УСТРОЙСТВ ЧЕРЕЗ 

BLUETOOTH:

• Удостоверьтесь, что передача данных

через Bluetooth включена на Вашем 
устройстве (например, смартфоне,
планшете).

Беспроводное воспроизведение 

через 

Bluetooth

• Устройство оснащено функцией

беспроводного воспроизведения с любого 
устройства с поддержкой протокола
Bluetooth A2DP.

• Радиус действия беспроводного

подключения составляет примерно 10
метров

 в прямой видимости

.

• Для беспроводного воспроизведения

• Через некоторое время устройство

появится в списке доступных 
Bluetooth-подключений (под 
именем “TF-

169

5

U

B”).

Если потребуется код доступа, введите

“0000”.

• Первоначальную настройку соединения

требуется выполнить один раз для каждого 

 

Вставьте карту памяти microSD (TF) 

в соответствующий разъем. Или 

вставьте USB-накопитель в USB-

порт

 

Переведите селектор режимов в положение

 

MUSIC/

BT

. Воспроизведение начнется

 

автоматически

.

        

устройства.

"EBQUFS

1 pc

1 шт

• Включите устройство и

 переведите

селектор режимов в положение 

MUSIC/BT

.

 

Режим BT доступен если нет носителей 
(USB/SD), если носитель вставлен, то 
устройство перейдет в режим 

MUSIC

.

Input voltage

7

⎓ 



 (microUSB) / 3V (2*1.5V LR20/D batteries)

• The unit operates on 

an

 internal

rechargeable Li-ion battery and 220V mains 
via adapter

.

• The batter

y

 can be recharged with the

provided USB charging cable. Before first 
plugging the appliance check that voltage 
indicated on the rating label corresponds 
to the mains voltage in your home.

• Insert the charging cable into the

DC 5V socket on the unit.

• Connect the charging cable to the power

• For best results, try to fully charge the

battery before each use. If the battery is 
drained, please allow it to recharge for a few 
hours.

adapter. Plug the adapter to the power 
source. 

Charging LED will light up.

You can add extra batteries to

prolong the unit operation. Open the battery 
compartment and insert two LR20 (D) 
batteries observing the polarity marks. 
Batteries are not included.

General USB/MicroSD notes

This unit is equipped with a microSD slot

and USB port that can read and play MP3
files stored on standard microSD cards and
USB drives up to 

128

 GB.

FAT and FAT32 file system is supported

by this unit.

Never  remove  microSD  cards  and  USB 

drives  from  the  unit  during  playback, 
always  stop  playback,  then  switch  to 
another  mode  before  removing  the 
storage  to  prevent  damage  to  your  files 
and cards/drives themselves.

Устройство работает от Li-ion

аккумулятора. Заряд батареи 
осуществляется от сети переменного 
тока через адаптер.

Зарядка аккумулятора осуществляется

с помощью 

USB-

кабеля

 и адаптера

 

питания, входящ

их

 в комплект. 

Удостоверьтесь, что напряжение 

источника питания соответствует 

рекомендуемому напряжению на 

устройстве.

Вставьте кабель в разъем DC 5V

на устройстве.

Подключите кабель к адаптеру

питания.

Вставьте вилку адаптера в

электрическую розетку.

Для наилучшей автономной

работы полностью заряжайте батарею 
перед каждым использованием. 

Номинальное потребляемая мощность

Вт

Диапазон радиочастот

FM: 87.5-108 MHz, AM: 522-16

2

0 KHz, 

 

SW

1

7

.

1

-

7.7

 MHz

,

 

SW2: 9.4-10.2 

MHz, 

 

SW3: 11.5-12.1 MHz, SW4: 

13-13.9 MHz, 

 

SW5: 15-15.9 MHz

Встроенный аккумулятор

L

i-ion

, 3.7

В

1200

 

мАч

 

Вес нетто

1

,

34

 

кг

Размеры устройства

2

9

0(

Д

) * 

215

(

Ш

) * 13

5(

В

мм

Пиковая музыкальная выходная мощность

12

 Вт

Входное напряжение

В

⎓ 



 (microUSB) / 3

В

 (2

x батареи 

1.5

В

 LR20/D)

Net weight

1

.

34

 kg

Unit dimensions

2

9

0(L) * 

215

(W) * 13

5(

H) mm

Volume 

knob

DC 5V 

charging 

socket

TF slot

USB 

port

AUX IN

Playback 

buttons

Mode 

TFMFDUPS

Tuning 

knob

Antenna

Battery 

compartment

AUX input

You can output sound from an external

audio device through the speakers of this 
radio by connecting an external device to the 
AUX IN audio input.

To connect an external device, use a

standard cable with 3.5 mm plugs

 OPU

JODMVEFE

 to connect the line or headphone 

jack to the 3.5 mm AUX IN jack on the side of 
the radio.

Turn on the external device. You cannot

control playback with the buttons of this unit 
except adjusting the volume. 

­ÂÀÐÈÜÏËÍ

 

ÀÍËÉÇËÎÏÅ

Разъем 

питания

 

DC 5V

TF 

карта

USB 

порт

Вход

AUX IN

Кнопки
управления 
воспроизведением

 

­ÂÀÐÈÜÏËÍ

 

ʽÎÏÍËÆÇÅÔ½ÎÏËÏ

ÊÏÂÊʽ

«ÏÎÂÇ

 

ÁÈܾ½Ï½ÍÂÆ

Селектор 

режимов

Вход AUX

Вы можете выводить звук внешнего 

аудиоустройства через динамик этого 
радиоприемника, подключив внешнее 
устройство к входу AUX.

Для подключения внешнего устройства 

используйте стандартный кабель с разъемами 
3,5 мм (в комплект не входит)

.

Включите внешнее устройство. Вы не 

можете управлять воспроизведением с 
помощью кнопок данного устройства, кроме 
регулировки громкости. 

 

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Telefunken TF-1694UB?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"