Пылесос Tefal Сompact Power TW3999EA - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

NC00904286/01 - 45/2016
EN Use Hygiene+ bags only / FR N’utilisez que des sacs Hygiene+ / DE Verwenden Sie ausschließlich Hygiene+-Beutel / NL Gelieve
enkel zakken voor Hygiene+ te gebruiken / IT Utilizzare soltanto sacchetti Hygiene+ / ES Utilice únicamente las bolsas Hygiene + /
PT Utilizar apenas sacos Hygiene+ / EL Χρησιμοποιείτε αποκλειστικά σακούλες Hygiene+ / TR Sadece Hygiene+ torbalarını kullanın /
AR / FA / RU Используйте только мешки Hygiene+ / UK Використовуйте
лише мішки Hygiene+ / HK
請只使用
Hygiene+
袋
/ TH
ใช้ถุง
Hygiene+
เท่านั้น
/ ID Gunakan hanya kantung Hygiene+ / MS Gunakan
hanya beg Hygiene+ / VI Chỉ sử dụng Hygiene + túi / KO Hygiene+
가방만을 사용해 주십시오
/ PL Stosować wyłącznie worki
Hygiene+ / CS Používejte pouze sáčky Hygiene+ / HU Kizárólag Hygiene+ zsákokat használjon / SK Používajte iba vrecká do
vysávačov Hygiene+ / RO Utilizați numai saci Hygiene+ / BG Използвайте само торби Hygiene+ / SR Koristite samo kese Hygiene+
/ HR Upotrebljavajte samo vrećice za usisivač Hygiene+ / BS Upotrijebite samo vrećice Hygiene+ / SL Uporabljajte samo vrečke
Hygiene+ / ET Kasutage vaid Hygiene+ kotte / LV Izmantojiet tikai Hygiene+ maisiņus / LT Naudokite tik „Hygiene+“ maišelius
EN Depending on model / FR Selon modèle / DE Je nach Modell / NL Afhankelijk van het model / IT Secondo i modelli
/ ES Según modelo / PT Consoante o modelo / EL ανάλογα με το μοντέλο / TR Modele göre /
ليدولما بسح
AR /
لدم هب هتسب
FA
RU В зависимости от модели / UK Залежно від моделі / HK
視型號而定
/ TH
ตามรุ่น
/ ID Tergantung pada model
/ MS Bergantung kepada model / VI
Theo mẫu
/ KO
모델에 따라 다름
/ PL W zaleności od typu / CS Podle modelu
/ HU Modelltől függően / SK V závislosti od modelu / RO Ovisno o modelu / BG в зависимост от модела / SR U zavisnosti
od modela / HR Ovisno o mo delu / BS Ovisno o modelu / SL Odvisno od modela / ET Sõltuvalt mudelist / LV Atbilstoši
modelim / LT Pagal modelį.
*
ON
*
1
2
*
*
-
+
OFF
COMPACT POWER
™
EN The permanent EPA Filter should
only be replaced in case of improper use
of the appliance (burst bag, vacuuming of
liquids…etc).
FR Filtre EPA permanent, à ne remplacer
qu’en cas d’utilisation anormale de l’appareil
(éclatement du sac, aspiration de liquides,
etc…).
DE E PA D a u e r f i l t e r , n u r b e i
unsachgemäßer Verwendung des Geräts
auszutauschen (Platzen des Beutels,
Ansaugen von Flüssigkeiten… usw.).
NL De vaste EPA filter moet alleen
vervangen worden wanneer het apparaat
onjuist wordt gebruikt (als de zak scheurt,
wanneer er vloeistoffen zijn opgezogen
enz.).
IT Filtro EPA permanente, sostituire solo
in caso di utilizzo anomalo dell’apparecchio
(rottura del sacchetto, aspirazione di liquidi,
ecc.).
ES Filtro EPA permanente, sustituir solo
en caso de un funcionamiento inadecuado
del aparato (rotura de la bolsa, aspiración de
líquidos, etc.).
PT Filtro EPA permanente, a substituir
apenas em caso de utilização anormal do
aparelho (rebentamento do saco, aspiração
de líquidos, etc.).
EL Το μόνιμο φίλτρο EPA, πρέπει να
αντικαθίσταται μόνο σε περίπτωση μη
κανονικής λειτουργίας της συσκευής
(διάρρηξη της σακούλας, αναρρόφηση
υγρών... κ.λπ.).
TR EPA filtre, cihazın normal çalışmaması
halinde değiştiriniz (torbanın patlaması,
sıvıların çekilmesi, vs.).
مادختسلاا ةلاح في لاإ لدبتسي لا ،مئادلا EPA ترلف
AR
.زاهجلل يعيبطلا يرغ
لومعمان هدافتسا تروص رد اهنت ،یئماد EPA اپه ترلیف
FA
.دوش ضیوعت دیاب هاگتسد زا
RU Постоянный фильтр EPA, заменяйте
только в случае ненадлежащей работы
прибора (разрыв мешк а, уборк а
жидкостей и т.п.).
UK Постійний EPA-фільтр, замінюйте
тільки в разі неналежної роботи приладу
(розірвання мішку, прибирання рідини і
т.ін.).
HK EPA
永久濾網僅需在設備使用異常
時更換 (收塵袋破損、液體滲入等)。
TH
แผ่นกรอง EPA แบบถาวร สำาหรับเปลี่ยน
เฉพาะในกรณีที่ใช้งานเครื่องใช้ไฟฟ้าอย่างไม่
ปกติเท่านั้น (ถุงฉีกขาด ดูดของเหลว ฯลฯ)
ID Filter EPA permanen, ganti jika
penggunaan alat tidak seperti biasa
(kantung bocor, menghisap cairan, dll.).
MS Penapis EPA tetap, hanya digantikan
sekiranya perkakas anda digunakan dalam
keadaan luar biasa (beg pecah, sedutan
cecair, dsb).
VI Bộ lọc EPA (High-Efficiency Particulate
Air) cố định, chỉ thay thế trong trường hợp
thiết bị hoạt động bất thường (vỡ túi đựng
rác, hút chất lỏng vv...).
KO
영구 EPA필터는 기기를 잘못 사용했을
경우를 제외하고는 교체 없이 지속 사용이
가능합니다 (가방 파열, 액체 흡입 등).
PL Niewymienny filtr EPA. Wymiana
k o n i e c z n a j e d y n i e w p r z y p a d k u
niestandardowego użytkowania urządzenia
(rozerwanie worka, wciągnięcie płynów do
urządzenia itd.).
CS Permanentní EPA filtr by měl být
vyměněn pouze v případě nesprávného
použití přístroje (protržení vaku, vysátí
tekutin… atd.).
HU A z á l l a n d ó E PA s z ű rő t c s a k
a készülék helytelen használata esetén kell
kicserélni (a zsák elszakadása, folyadék
felszívás stb.).
SK Permanentný EPA filter by mal byť
vymenený iba v prípade nesprávneho
použitia prístroja (prasknutí sáčku, nasátí
tekutin atd.).
RO Filtru EPA permanent, a nu se înlocui
decât în cazul utilizării neconforme a
aparatului (spargerea sacului, aspirarea de
lichide etc.).
BG Постоянен филтър EPA, да бъде
подменен в случай на неправилна
употреба на уреда (спукана торбичка,
засмукване на течности и др.).
SR Zamenite trajni EPA filter ako aparat
ne radi ispravno (pucanje kese, usisavanje
tečnosti itd.).
HR Trajni EPA filter potrebno je promijeniti
samo u slučaju češće uporabe (pucanje
vrećice, usisavanje tekućina itd.).
BS Zamijenite trajni EPA filter u slučaju
neispravnog rada aparata (pucanje vrećice,
usisavanje tekućine itd.).
SL Trajnega filtra EPA ni treba menjavati
razen v primeru neobičajno intezivne
uporabe sesalnika (če vrečka poči, pri
sesanju tekočin ipd).
ET EPA püsifilter, ärge vahetage seda välja
muidu, kui vaid seadme ebastandardse
kasutuse puhul (koti rebenemine, vedelike
sisseimemine jne).
LV EPA filtrs ilgstošai izmantošanai, kas
jāmaina tikai gadījumā, ja ierīces darbībā
vērojami traucējumi (pārplīsis maisiņš,
šķidrumu sūkšana utt.).
LT Pastovų EPA filtrą keiskite tik tada, kai
prietaisas netinkamai veikia (plyšus
maišeliui, siurbiant skysčius ir t. t.).
EN User’s guide
FR Guide de l’utilisateur
DE Bedienungsanleitung
NL Gebruiksaanwijzing
IT Manuale d’uso
ES Guía del usuario
PT Guia de utilização
EL Οδηγός χρήσης
TR Kullanım kılavuzu
AR
لماعتسلإا ليلد
FA
براك ىمانهار
RU Руководство пользователя
UK Посібник користувача
HK
使用指南
TH
คู่มือสำาหรับผู้ใช้งาน้
ID instruksi
MS Panduan pengguna
VI
Hướng dẫn dà nh cho người sử dụng
KO
사용자 가이드
PL Instrukcja obsługi
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
SK Používateľská príručka
RO Ghidul utilizatorului
BG Ръководство на потребителя
SR Korisničko uputstvo
HR Upute za uporabu
BS Korisnički priručnik
SL Navodila za uporabnika
ET Kasutusjuhend
LV Lietošanas pamācība
LT Naudotojo vadovas
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
OK
NEW
NEW
5.
4.
PUSH
NEW
CLICK
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
NO
3.
NEW
EPA
PERMANENT
FILTER
ROWENTA / TEFAL
MOULINEX
BAG
ZR2005 XX / ZR2007 XX
NO
NO
6.
2.
www.rowenta.com | www.tefal.com | www.moulinex.com