ON; жалғанғанда, түптің жоғарғы жағындағы жасыл шам жанып тұрғанын - Tefal RG8227WH - Инструкция по эксплуатации - Страница 5

Пылесос Tefal RG8227WH - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 27
Загружаем инструкцию
background image

8

9

To place the docking station, make sure there is an empty area of 1m on each side and 

2m in front of the docking station. Do not install the docking station near stairs. The 

cable must be tight. Always place the docking station on hard floor. Do not place the 

docking station on carpet.

EN

Şarj istasyonunu yerleştirmek için her iki yanda 1,5 metrelik ve şarj istasyonunun 

önünde 2 metrelik boş bir alan olduğundan emin olun. Şarj istasyonunu merdivenlerin 

etrafına kurmayın. Kablo sıkı olmalıdır. Şarj istasyonunu daima sert zemine yerleştirin. 

Şarj istasyonunu halıya koymayın.

TR

Dokkimisjaama paigaldamiseks leidke koht, kus on mõlemal küljel 1  m ja ees 2  m 

vaba ruumi. Ärge paigaldage dokkimisjaama trepi lähedale. Kaabel peab olema 

korralikult ühendatud. Asetage dokkimisjaam alati kõvale pinnale. Ärge asetage 

dokkimisjaama vaibale.

EE

Novietojot dokstaciju, pārliecinieties, ka uz katru pusi ir brīva 1 m zona un 2 m zona 

dokstacijas priekšā. Neuzstādiet dokstaciju blakus kāpnēm. Kabelim

jābūt nostieptam. Vienmēr novietojiet dokstaciju uz cietas grīdas. Nenovietojiet

dokstaciju uz paklāja.

LV

Ieškodami vietos įkrovimo stotelei įsitikinkite, kad abiejose jos pusėse būtų 1 m, o

priekyje – 2 m laisvos erdvės. Įkrovimo stotelės nemontuokite šalia laiptų. Laidas turi 

būti įtemptas. Įkrovimo stotelę visuomet montuokite ant kietų grindų. Nepadėkite 

įkrovimo stotelės ant kilimo.

LT

1.

Устанавливая зарядную станцию, убедитесь, что с каждой стороны пустое 

пространство составляет 1 м и 2 м перед ней. Не устанавливайте зарядную 

станцию рядом с лестницей. Убедитесь, что кабель плотно вставлен в 

соответствующий разъем. Зарядная станция должна быть размещена на твердой 

поверхности. Не размещайте зарядную станцию на ковровых покрытиях.

RU

Aby ustawić stację dokującą, upewnić się, że z każdej strony jest pusty obszar 1 m 

oraz 2 m z przodu. Nie instalować stacji dokującej w pobliżu schodów. Przewód musi 

być napięty. Zawsze umieszczać stację dokującą na twardej podłodze. Nie instalować 

stacji dokującej na dywanie.

PL

1m

1m

2m

충전대  설치하는  곳은  양옆  1미터와  충전대  앞  2미터가  비어  있도록  하십시오. 
충전대를 계단 근처에 설치하지 마십시오. 전선은 늘어지지 말아야 합니다. 충전대는 
단단한 바닥에 설치하십시오. 충전대를 카펫 위에 놓지 마십시오.

KO

To charge the robot turn it on by pushing the on / off button for 3 seconds. Place the 

robot on the docking station: the charging plates on the robot must touch those on 

the docking station.

EN

1.

3 sec

ON

Чтобы зарядить робот, нажмите и удерживайте кнопку включения в течение 

3 секунд. Поместите робот на зарядную станцию так, чтобы его контактные 

пластины касались клемм на зарядной станции.

RU

Aby naładować robot, włączyć go wciskając przycisk on/off przez 3 sekundy. Ustawić 

robot na stacji dokującej: płyty ładujące na robocie muszą dotykać płyt na stacji.

PL

Adaptörü, tabanın yan tarafındaki güç jakına takın. Sadece robotla birlikte verilen

şarj cihazını kullanın: Evrensel şarj cihazları kullanmayın.

Güç kablosuna ait fişi prize takın. Güç kablosu takıldığında

tabanın üst tarafında yeşil ışığın yanıp yanmadığını kontrol edin.

TR

Адаптерді  түптің  бүйіріндегі  қуат  ұясына  қосыңыз.  Роботпен  бірге 

берілген  зарядтағышты  ғана  пайдаланыңыз:  әмбебап  зарядтағыштарды 

пайдаланбаңыз.

Қуат  сымының  ашасын  негізгі  розеткаға  қосыңыз.  Қуат  сымы  розеткаға 

жалғанғанда,  түптің  жоғарғы  жағындағы  жасыл  шам  жанып  тұрғанын 

тексеріңіз.

KK

Қондыру  станциясын  орналастыру  үшін  қондыру  станциясының  әр 

жанында 1,5 м, ал алдында 2 м бос орын бар екеніне көз жеткізіңіз. Қондыру 

станциясын баспалдақтың жанына орнатпаңыз.

Кабель  берік  болуы  керек.  Қондыру  станциясын  әрқашан  қатты  еденге 

қойыңыз. Қондыру станциясын кілемнің үстіне қоймаңыз.

KK

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Tefal RG8227WH?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"