Bosch BGL 45500 - Инструкция по эксплуатации - Страница 16

Пылесос Bosch BGL 45500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 122
Загружаем инструкцию
background image

14

Avfallshantering

 

„

Förpackningen

 

 Förpackningen skyddar dammsugaren från skador vid 
transpor ten. Förpackningen är gjord av miljövänliga 
material och går att åter vinna. Släng förpackningsma-
terial du inte längre behöver i åter vinningen. 

 

„

Uttjänt enhet

 

 Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material. 
Lämna där för in din uttjänta dammsugare till din åter-
försäljare resp. släng den i åter vinningen. Information 
om åter vinning får du hos din åter försäljare eller kom-
mun.

 

„

Kassering av filter och dammpåse

 

 Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga ma-
terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen 
kan de kastas i hushållssoporna.

Info om energideklarationen

Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-
märslang. 
Använd det ställbara universalmunstycket, så uppnår 
du deklarerad energieffektivitet och rengöringsklass 
vid mattdammsugning. Använd det medföljande mun-
stycket för hårda golv utan fastsnäppt borstkrans, så 
uppnår du deklarerad energieffektivitet och rengö-
ringsklass för för hårda golv med fogar och springor.

Beräkningarna är baserade på kommissionens dele -
gerade förordning (EU) nr 665/2013 från 3 maj 2013 
som kompletterar direktiv 2010/30/EU. Metoderna 
som saknar utförlig beskrivning i anvisningen är ba-
serade på standard EN 60312-1:2017*.

*Eftersom motorns livslängdstest sker med tom damm-
behållare, så ökar livslängden vid halv full dammbehål-
lare med 10%.

Säilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.

Määräystenmukainen käyttö

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi yksityisessä koti-
taloudessa ja kodinomaisessa ympäristössä. Tämä laite 
on tarkoitettu käytettäväksi enintään 20 0 0 metrin kor-
keudella merenpinnasta. Käytä pölynimuria vain tässä 
käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaan.

Vahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi pölynimuria ei 
saa käyttää: 

 

„

ihmisten tai eläinten imurointiin. 

 

„

sillä ei saa imuroida:

 

− terveydelle vaarallisia, teräviä, kuumia tai hehkuvia 

aineita.

 

− kosteita tai nestemäisiä aineita.

 

− helposti syttyviä tai räjähtäviä aineita ja kaasuja.

 

− tuhkaa tai nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmitys-

laitteistoista.

 

− mustepölyä tulostimista ja kopiokoneista.

 

„

Låt inte barn leka med enhe-
ten.

 

„

Barn får bara göra rengöring 
och skötsel under uppsikt.

 

„

Plastpåsar och plastfolie ska 
hållas utom räckhåll för barn.

>

=

Kvävningsrisk föreligger!

Avsedd användning

 

„

Anslut och använd bara dammsugaren enligt märkskyl-
ten. 

 

„

Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behållare, 
motorskydds- och utblåsfilter. 

>

= Dammsugaren kan skadas! 

 

„

Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten av 
huvudet.

>

= Olycksrisk!

 

„

Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå nedan-
för användaren.

 

„

Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren. 

 

„

Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillverka-
ren, service eller behörig elektriker som får byta ut den, 
allt för att undvika skador.

 

„

Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än 30 
minuter.

 

„

Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslutnin-
gen till dammsugaren.

 

„

Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att den 
inte blir fastklämd.

 

„

Se till så att kontakten inte slår emot personer, kropps-
delar, husdjur eller föremål vid automatiskt sladdin-
drag. => Styr sladden med kontakten.

 

„

Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på 
dammsugaren.

 

„

Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut kon-
takten ur uttaget om dammsugaren är trasig.

 

„

Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra 
reparationer och byta reservdelar på dammsugaren, allt 
för att undvika risker i användningen.

 

„

Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och 
värme.

 

„

Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen 
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter 
etc).

 

„

Dammsugaren är inte avsedd för användning på byggar-
betsplatser.

>

= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.

 

„

Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-
suger.

 

„

Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem sedan 
i återvinningen. 

!

 Observera!

   Går säkringen när du star tar dammsugaren, kan det 

bero på att du har andra elprodukter med hög effekt 
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).

 

 Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår på 
och öka sedan effekt, så går inte säkringen.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Bosch BGL 45500?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"