Philips HD7462/20 - Инструкция по эксплуатации

Philips HD7462/20

Philips HD7462/20 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались дополнительные вопросы — свяжитесь с нами через контактную форму.

1 Страница 1
2 Страница 2
Страница: / 2
Загрузка инструкции

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefi t from the
support that Philips off ers, register your product at

www.philips.com/welcome

.

Important

Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future
reference.

Danger

-

Never immerse the appliance in water or any other liquid.

Warning

-

Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage
before you connect the appliance.

-

Connect the appliance to an earthed wall socket.

-

Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged.

-

If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service center
authorized by Philips or similarly qualifi ed persons in order to avoid a hazard.

-

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and by persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and
supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8
years.

-

Children shall not play with the appliance.

-

Do not let the mains cord hang over the edge of the table or worktop on which the
appliance stands.

-

Only use this appliance for its intended purpose to avoid potential hazard or injury.

Caution

-

Do not place the appliance on a hot surface and do not let the mains cord come into
contact with hot surfaces.

-

Do not place the appliance in a cabinet when in use.

-

Unplug the appliance before you clean it and if problems occur during brewing.

-

During brewing and until you switch off the appliance, the fi lter holder, the lower part
of the appliance, the hotplate, and the jug fi lled with coff ee are hot.

-

Do not put the jug on a stove or in a microwave to reheat coff ee.

-

This appliance is intended to be used in household and similar applications such as
farm houses, bed and breakfast type environments, staff kitchen areas in shops, offi ces
and other working environments, and by clients in hotels, motels and other residential
type environments.

-

Always return the appliance to a service centre authorised by Philips for examination
or repair. Do not open the appliance or attempt to repair the appliance yourself.

Electromagnetic fi elds (EMF)

This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding
exposure to electromagnetic fi elds.

Ordering accessories

To buy accessories or spare parts, visit

www.philips.com/parts-and-accessories

or go to

your Philips dealer.

Recycling

-

This symbol means that this product shall not be disposed of with normal household
waste (2012/19/EU) (Fig. 1).

-

Follow your country‘s rules for the separate collection of electrical and electronic
products. Correct disposal helps prevent negative consequences for the environment
and human health.

Warranty and support

If you need information or support, please visit

www.philips.com/support

or read the

international warranty leafl et.

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could encounter with the
appliance.

Problem

Solution

The appliance does not

work.

Plug in and switch on the appliance.

Make sure that the voltage indicated on the appliance

corresponds to the local mains voltage.

Water leaks out of the

appliance.

Do not fi ll the water tank beyond the MAX level.

The appliance takes a

long time to brew coff ee.

Descale the appliance.

The appliance produces

a lot of noise and steam

during the brewing

process.

Make sure that the appliance is not blocked by scale. If

necessary, descale the appliance.

Coff ee grounds end up in

the jug.

Do not put too much ground coff ee in the fi lter.

Make sure you put the jug on the hotplate with the spout

facing into the appliance (i.e. not pointing sideways).

Use the right size of paper fi lter (type 1x4 or no. 4).

Make sure the paper fi lter is not torn.

The coff ee is too weak.

Use the right proportion of coff ee to water.

Make sure the paper fi lter does not collapse.

Use the right size of paper fi lter (type 1x4 or no. 4).

Make sure there is no water in the jug before you start to

brew coff ee.

The coff ee is not hot

enough.

Make sure that the jug is properly placed on the hotplate.

We advise you to brew more than three cups of coff ee to

ensure that the coff ee has the right temperature.

Do not use cold milk straight from the refrigerator.

If your coff eemaker has an metal jug, preheat the metal jug

with hot tap water before you start brewing coff ee.

There is less coff ee in the

jug than expected.

Make sure you place the jug properly on the hotplate. If

the jug is not placed properly on the hotplate, the drip stop

prevents the coff ee from fl owing out of the fi lter.

There are stubborn

brown deposits in the

metal jug.

To remove stubborn deposits, put hot water and a spoonful

of sodium carbonate in the metal jug. Leave the sodium

carbonate solution in the metal jug for some time. Then

empty the metal jug and use a soft brush to remove the

deposits. Rinse the metal jug with fresh water.

The fi lter overfl ows while

the appliance is brewing

coff ee.

Check if you placed the fi lter holder into

the appliance properly (see picture 3 in chapter

).

If the fi lter holder is not in the correct position, the drip stop

does not work, which may cause the fi lter holder to overfl ow.

If you remove the jug from the appliance for more than

20 seconds during brewing, the fi lter holder starts to

overfl ow.

Descaling

Descale the appliance when you notice excessive steaming or when the brewing time
increases. It is advisable to descale every two months. Only use white vinegar to descale,
as other products may cause damage to the appliance.

Auto shut-off

The appliance switches off automatically after 30 minutes for energy saving and safety.
This is according to EU regulation applicable to all drip-fi lter coff eemakers sold in the EU.

Eesti

Sissejuhatus

Õnnitleme ostu puhul! Philips tervitab teid! Philipsi pakutava tootetoe eeliste täielikuks
kasutamiseks registreerige oma toode veebisaidil

www.philips.com/welcome

.

Tähtis

Enne seadme kasutamist lugege seda kasutusjuhendit hoolikalt ja hoidke see
edaspidiseks alles.

Oht

-

Seadet ei tohi kunagi kasta vette ega muusse vedelikku.

Hoiatus

-

Enne seadme ühendamist vooluvõrku kontrollige, kas seadmele märgitud toitepinge
vastab kohaliku elektrivõrgu pingele.

-

Ühendage seade maandatud seinakontakti.

-

Ärge kasutage seadet, kui selle pistik, toitekaabel või seade ise on kahjustatud.

-

Kui toitejuhe on kahjustatud, peab selle ohtlike olukordade vältimiseks uue vastu
vahetama Philips, Philipsi volitatud hoolduskeskus või samaväärset kvalifi katsiooni
omav isik.

-

Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ning füüsilise, meele- või
vaimse häirega isikud või isikud, kellel puuduvad kogemused ja teadmised, kui
neid valvatakse või neile on antud juhised seadme ohutu kasutamise kohta ja nad
mõistavad sellega seotud ohte. Ärge laske lastel seadet puhastada ja hooldada, kui
nad ei ole vähemalt 8 aastat vanad ja nad on järelevalveta. Hoidke seadet ja selle
toitejuhet alla 8-aastastele lastele kättesaamatus kohas.

-

Lapsed ei tohi seadmega mängida.

-

Ärge laske toitejuhtmel rippuda üle seadme all oleva laua või tööpinna serva.

-

Kasutage seda seadet üksnes selleks ettenähtud otstarbel, et vältida võimalikku ohtu
või vigastust.

Ettevaatust

-

Seadet ei tohi asetada kuumale pinnale ja tuleb vältida toitejuhtme kokkupuudet
kuuma pinnaga.

-

Seadet ei tohi kasutamise ajal asetada kappi.

-

Enne seadme puhastamist ja kohvivalmistamise ajal tekkinud tõrgete korral tuleb
seadme elektritoide lahti ühendada.

-

Keetmise ajal ja kuni seadme väljalülitamiseni on fi ltrihoidik, seadme alumine osa,
soojendusplaat ja kohviga täidetud kann kuumad.

-

Kannu ei tohi kohvi soojendamiseks asetada pliidile ega mikrolaineahju.

-

Seade on mõeldud kasutamiseks kodustes ja muudes sarnastes tingimustes (nt
talumajapidamised, kodumajutusasutused, kaupluste ja kontorite töötajate köögid ja
muud töökeskkonnad ning hotellide, motellide ja muude majutusasutuste klientide
kasutusvaldkonnad).

-

Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
Seadet ei tohi avada ega püüda ise parandada.

Elektromagnetväljad (EMF)

See Philips seade vastab kõikidele elektromagnetiliste väljadega kokkupuudet
käsitlevatele kohaldatavatele standarditele ja õigusnormidele.

Tarvikute tellimine

Tarvikute või varuosade ostmiseks minge veebilehele

www.philips.com/parts-and-

accessories

või külastage Philipsi müügiesindust.

Ringlussevõtt

-

See sümbol tähendab, et seda toodet ei tohi visata tavaliste olmejäätmete hulka
(2012/19/EL) (joon. 1).

-

Järgige oma riigi elektriliste ja elektrooniliste toodete lahuskogumist reguleerivaid
eeskirju. Õigel viisil kasutusest kõrvaldamine aitab ära hoida kahjulikke tagajärgi
keskkonnale ja inimese tervisele.

Garantii ja tootetugi

Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi veebilehte

www.philips.com/support

või

lugege läbi üleilmne garantiileht.

Veaotsing

Selles peatükis võetakse kokku kõige levinumad tõrked, mis teil seadmega tekkida võivad.

Tõrge

Lahendus

Seade ei tööta.

Ühendage toitejuhe pistikupesaga ja lülitage seade sisse.

Kontrollige, et seadme andmesildile märgitud toitepinge

vastab kasutatava elektritoitevõrgu pingele.

Vesi jookseb seadmest

välja.

Ärge kunagi täitke veepaaki üle MAX-taseme.

Seadmega kohvi

valmistamine võtab väga

kaua aega.

Eemaldage seadmest katlakivi.

Keetmise ajal teeb seade

tugevat müra ja ajab auru

välja.

Veenduge, et seade ei ole katlakivist ummistunud. Vajaduse

korral eemaldage seadmest katlakivi.

Kannus on kohv

lõpukorral.

Ärge pange fi ltrisse liiga palju jahvatatud kohvi.

Veenduge, et kann on soojendusplaadil tilaga seadme

suunas (st mitte väljapoole).

Kasutage õige suurusega paberfi ltrit (1 x 4 või nr 4).

Veenduge, et paberfi lter ei ole rebenenud.

Kohv on liiga lahja.

Kasutage kohvi ja vett õiges vahekorras.

Veenduge, et paberfi lter ei vaju alla.

Kasutage õige suurusega paberfi ltrit (1 x 4 või nr 4).

Kontrollige, et enne kohvi valmistamist ei ole kohvikannus

vett.

Kohv ei ole piisavalt

kuum.

Veenduge, et kann on korralikult soojendusplaadil.

Et kohv tuleks kindlasti õige temperatuuriga, soovitame teil

keeta rohkem kui kolm tassi kohvi korraga.

Ärge kasutage otse külmkapist võetud külma piima.

Kui teie kohvimasinal on metallkann, eelsoojendage seda

enne kohvi keetmist kuuma kraaniveega.

Kannus on vähem kohvi

kui eeldati.

Veenduge, et panite kannu korralikult soojendusplaadile.

Kui kann ei ole korralikult soojendusplaadile asetatud, siis ei

lase tilgalukk kohvil fi ltrist vabalt välja voolata.

Metallkannus on pruun

lahustumatu sade.

Kinnijäänud sademete eemaldamiseks valage metallkannu

kuuma vett ja lusikatäis soodat. Jätke soodalahus

metallkannu mõneks ajaks toimima. Seejärel tühjendage

metallkann ja kasutage sademete eemaldamiseks pehmet

harja. Peske metallkann värske veega.

Seadme kohvikeetmise

ajal tekib fi ltrist ülevool.

Kontrollige, et asetasite fi ltrihoidiku

seadmesse õigesti tagasi (vt joonis 3

).

Kui fi ltrihoidik ei ole õiges asendis, siis tilgalukk ei tööta,

mis võib põhjustada fi ltrihoidiku ülevoolamist.

Kui eemaldate kohvikeetmise ajal seadmest kannu rohkem

kui 20 sekundiks, hakkab fi ltrihoidik üle ajama.

Katlakivi eemaldamine

Eemaldage seadmest katlakivi, kui märkate liigset auru või kui kohvivalmistamise aeg
pikeneb. Soovitatav on eemaldada katlakivi iga kahe kuu tagant. Kasutage katlakivi
eemaldamiseks ainult valget äädikat, sest muud tooted võivad seadet kahjustada.

Automaatne väljalülitumine

Seade lülitub 30 minuti pärast energiasäästu ja ohutuse eesmärgil automaatselt välja. See
vastab EL-i määrusele, mis kohaldub kõikidele ELis müüdavatele fi ltrikohvimasinatele.

Latviešu

Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnvērtīgi izmantotu Philips piedāvātā
atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē

www.philips.com/welcome

.

Svarīgi

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas pamācību un saglabājiet to, lai
vajadzības gadījumā varētu ieskatīties tajā arī turpmāk.

Bīstami

-

Nekad nelieciet ierīci ūdenī vai kādā citā šķidrumā.

Brīdinājums

-

Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam pārbaudiet, vai uz tās norādītais spriegums
atbilst elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

-

Pievienojiet ierīci tikai iezemētai sienas kontaktrozetei.

-

Neizmantojiet ierīci, ja ir bojāta tās kontaktdakša, elektrības vads vai pati ierīce.

-

Ja elektrības vads ir bojāts, tas jānomaina Philips pilnvarota tehniskās apkopes centra
darbiniekiem vai līdzīgi kvalifi cētām personām, lai izvairītos no briesmām.

-

Šo ierīci var izmantot bērni vecumā no 8 gadiem un personas ar ierobežotām
fi ziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un zināšanām, ja
tiek nodrošināta uzraudzība vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un panākta
izpratne par iespējamo bīstamību. Bērni bez uzraudzības nedrīkst tīrīt ierīci vai veikt tās
tehnisko apkopi, vienīgi, ja viņi vecāki par 8 gadiem un tiek uzraudzīti. Novietojiet ierīci
un tās elektrības vadu vietā, kur tai nevar piekļūt par 8 gadiem jaunāki bērni.

-

Bērni nedrīkst rotaļāties ar ierīci.

-

Neļaujiet elektrības vadam karāties pāri galda vai darba virsmas malai, uz kuras stāv
ierīce.

-

Lai izvairītos no iespējama apdraudējuma vai traumas, šo ierīci lietojiet tikai
paredzētajam mērķim.

Ievērībai

-

Nenovietojiet ierīci uz karstas virsmas un neļaujiet elektrības vadam saskarties ar
karstām virsmām.

-

Nenovietojiet ierīci skapī, kamēr tā darbojas.

-

Pirms ierīces tīrīšanas un gadījumos, ja rodas problēmas kafi jas gatavošanas laikā,
atvienojiet ierīci no elektrotīkla.

-

Kafi jas pagatavošanas laikā un līdz ierīces izslēgšanas brīdim fi ltra turētājs, ierīces
apakšdaļa, sildvirsma un krūze ar kafi ju ir karsti.

-

Nelieciet krūzi uz plīts vai mikroviļņu krāsnī, lai uzsildītu kafi ju.

-

Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai mājsaimniecībā un līdzīgos apstākļos, piemēram:
fermās, viesu mājās, darbinieku virtuvē veikalā, birojā vai citā darba vidē; klientu
apkalpošanai viesnīcās, moteļos un citās dzīvojamās vidēs.

-

Vienmēr nododiet ierīci Philips autorizētam servisa centram, ja nepieciešama apskate
vai remonts. Nemēģiniet atvērt ierīci vai labot to saviem spēkiem.

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem piemērojamajiem standartiem un noteikumiem, kas attiecas
uz elektromagnētisko lauku iedarbību.

Piederumu pasūtīšana

Lai iegādātos piederumus vai rezerves daļas, apmeklējiet vietni

www.philips.com/parts-

and-accessories

vai dodieties pie Philips izplatītāja.

Otrreizējā pārstrāde

-

Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst likvidēt kopā ar parastajiem sadzīves
atkritumiem (2012/19/ES) (1. att.).

-

Ievērojiet vietējos noteikumus par elektrisko un elektronisko izstrādājumu savākšanu.
Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku
veselību.

Garantija un atbalsts

Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, lūdzu, apmeklējiet vietni

www.philips.com/

support

vai lasiet starptautiskās garantijas bukletu.

Traucējummeklēšana

Šajā nodaļā ir apkopotas izplatītākās problēmas, kas var rasties, izmantojot šo ierīci.

Problēma

Risinājums

Ierīce nedarbojas.

Pieslēdziet ierīci elektrotīklam un ieslēdziet to.

Pārliecinieties, vai uz ierīces norādītais spriegums atbilst

elektrotīkla spriegumam jūsu mājā.

No ierīces sūcas ūdens.

Nepārsniedziet ūdens tvertnes maksimālā līmeņa atzīmi

MAX.

Kafi jas gatavošanas

process ierīcē ir pārāk

ilgs.

Atkaļķojiet ierīci.

Kafi jas gatavošanas laikā

ierīce rada lielu troksni

un izplūst tvaiks.

Pārliecinieties, ka kaļķakmens nebloķē ierīci.

Nepieciešamības gadījumā atkaļķojiet ierīci.

Krūzē nonāk kafi jas

biezumi.

Raugiet, lai fi ltrā nebūtu pārāk daudz maltās kafi jas.

Krūze uz sildvirsmas jānovieto ar snīpi pavērstu pret ierīci

(piem., tā nedrīkst būt pagriezta uz sāniem).

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra fi ltru (1 x 4 vai Nr. 4).

Pārliecinieties par to, ka papīra fi ltrs nav ieplīsis.

Kafi ja ir pārāk vāja.

Izmantojiet pareizas ūdens un kafi jas proporcijas.

Raugieties, lai papīra fi ltrs nepārplīst.

Izmantojiet atbilstoša izmēra papīra fi ltru (1 x 4 vai Nr. 4).

Pirms sākat kafi jas pagatavošanu, pārliecinieties, ka krūzē

nav ūdens.

Kafi ja ir nepietiekami

karsta.

Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota pareizi.

Lai kafi jai būtu pareizā temperatūra, mēs iesakām gatavot

vairāk nekā trīs tasītes kafi jas.

Nelietojiet aukstu pienu tieši no ledusskapja.

Ja jūsu kafi jas vārāmajam aparātam ir metāla krūze, vispirms

uzsildiet metāla krūzi ar karstu krāna ūdeni un tikai tad sāciet

gatavot kafi ju.

Krūzē ir mazāk kafi jas

nekā gaidīts.

Raugieties, lai krūze uz sildvirsmas būtu novietota pareizi. Ja

krūze nav atbilstoši novietota uz sildvirsmas, pilienaptures

funkcija neļauj kafi jai izplūst no fi ltra.

Metāla krūzē veidojas

brūnas nogulsnes.

Lai notīrītu grūti tīrāmās nogulsnes, ielejiet metāla krūzē

karstu ūdeni un pievienojiet karoti sodas. Uz kādu laiku

atstājiet sodas šķīdumu metāla krūzē. Tad iztukšojiet metāla

krūzi un iztīriet nogulsnes ar mīkstu suku. Izskalojiet metāla

krūzi ar tīru ūdeni.

Filtrs pārplūst, kamēr

ierīce gatavo kafi ju.

Pārbaudiet, vai fi ltra turētājs ir pareizi

ievietots ierīcē (skatiet nodaļas 3. attēlu

).

Ja fi ltra turētājs neatrodas pareizā pozīcijā, pilienapture

nedarbojas un fi ltra turētājs var pārplūst.

Ja gatavošanas laikā izņemat krūzi no ierīces ilgāk par

20 sekundēm, fi ltra turētājs sāk pārplūst.

Atkaļķošana

Atkaļķojiet ierīci, ja novērojat pārmērīgu tvaika veidošanos vai arī pagarinās kafi jas
gatavošanas laiks. Iesakām atkaļķot ierīci reizi divos mēnešos. Ierīces atkaļķošanai
izmantojiet tikai balto etiķi, jo citi izstrādājumi vai izraisīt ierīces bojājumus.

Automātiska izslēgšanās

Lai taupītu enerģiju un gādātu par drošību, ierīce automātiski izslēdzas pēc 30 minūtēm.
Tas ir saskaņā ar ES regulējumu, kas attiecināms uz visiem ES pārdotajiem kafi jas
vārāmajiem aparātiem uzlejamās kafi jas pagatavošanai.

Lietuviškai

Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti visa „Philips“
siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu

www.philips.com/welcome

.

Svarbu

Prieš pradėdami naudoti prietaisą, atidžiai perskaitykite šį vartotojo vadovą ir saugokite jį,
nes jo gali prireikti ateityje.

Pavojus

-

Aparato niekada nemerkite į vandenį ar kitą skystį.

Įspėjimas

-

Prieš įjungdami prietaisą, patikrinkite, ar ant prietaiso nurodyta įtampa atitinka vietinio
elektros tinklo įtampą.

-

Prietaisą junkite į įžemintą sieninį el. lizdą.

-

Nenaudokite prietaiso, jei apgadintas kištukas, maitinimo laidas arba pats prietaisas.

-

Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“ darbuotojai, „Philips“ įgaliotasis
techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifi kacijos specialistai, kitaip kyla
pavojus.

-

Šį prietaisą gali naudoti 8 metų ir vyresni vaikai bei asmenys, kurių fi ziniai, jutimo ir
protiniai gebėjimai yra silpnesni, arba neturintieji patirties ir žinių, jei jie prižiūrimi arba
jiems pateikiami nurodymai, kaip saugiai naudotis prietaisu, ir jei jie supranta, kokie
yra susiję pavojai. Vaikams negalima valyti ir atlikti priežiūros, jei jiems nėra 8 metų
ir jie nėra prižiūrimi. Laikykite prietaisą ir jo laidą jaunesniems nei 8 metų vaikams
nepasiekiamoje vietoje.

-

Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.

-

Nepalikite maitinimo laido, kabančio nuo stalo ar pagrindo, ant kurio laikomas
prietaisas, krašto.

-

Prietaisą naudokite tik pagal numatytąją paskirtį, kad išvengtumėte galimo pavojaus
ar sužalojimo.

Atsargiai!

-

Nedėkite prietaiso ant karšto paviršiaus ir saugokite, kad prie karštų paviršių
neprisiliestų maitinimo laidas.

-

Nedėkite veikiančio prietaiso į spintą.

-

Prieš valydami aparatą ir iškilus problemoms jam verdant atjunkite jį nuo elektros
lizdo.

-

Virimo metu ir tol, kol prietaisas veikia, fi ltro laikiklis, apatinė prietaiso dalis, kaitinimo
plokštė ir ąsotis su kava yra karšti.

-

Nedėkite ąsočio ant viryklės ar į mikrobangų krosnelę, kai norite pašildyti kavą.

-

Šis prietaisas skirtas naudoti buityje ir panašiose vietose, pvz., sodo nameliuose,
viešbučiuose, kuriuose patiekiami pusryčiai, personalo virtuvėje parduotuvėse,
biuruose ar kitoje darbo aplinkoje, taip pat viešbučiuose, moteliuose ir kitoje
gyvenamojo tipo aplinkoje.

-

Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite tik į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros
centrą. Neatidarykite prietaiso ir nebandykite patys jo remontuoti.

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis Philips prietaisas atitinka visus taikomus standartus ir nuostatus dėl elektromagnetinių
laukų poveikio.

Priedų užsakymas

Norėdami įsigyti priedų ar atsarginių dalių, apsilankykite

www.philips.com/parts-and-

accessories

arba kreipkitės į „Philips“ platintoją.

Perdirbimas

-

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su įprastomis buitinėmis
atliekomis (2012/19/ES) (pav. 1).

-

Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis reglamentuojamas atskiras
elektros ir elektronikos produktų surinkimas. Tinkamas tokių gaminių utilizavimas
padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai.

Garantija ir pagalba

Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite

www.philips.com/support

arba

perskaitykite tarptautinės garantijos lankstinuką.

Trikčių diagnostika ir šalinimas

Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti
naudodami prietaisą.

Problema

Sprendimas

Prietaisas neveikia.

Prijunkite prietaisą prie maitinimo tinklo ir įjunkite.

Įsitikinkite, kad ant prietaiso nurodyta įtampa sutampa su

vietinio elektros tinklo įtampa.

Prietaisas praleidžia

vandenį.

Nepripilkite vandens bako virš „MAX“ lygio.

Prietaisas gamina kavą

labai ilgai.

Pašalinkite nuoviras iš prietaiso.

Gamindamas kavą

prietaisas skleidžia daug

triukšmo ir išskiria daug

garų.

Patikrinkite, ar prietaiso neblokuoja nuoviros. Jei reikia,

pašalinkite nuoviras iš prietaiso.

Kavos tirščiai atsiduria

ąsotyje.

Nedėkite per daug maltos kavos į fi ltrą.

Ąsotį ant kaitinimo plokštės dėkite snapeliu į prietaisą (ne į

šonus).

Naudokite tinkamo dydžio popierinį fi ltrą (1x4 tipo arba Nr.

4).

Įsitikinkite, kad popierinis fi ltras nesuplyšęs.

Kava per silpna.

Naudokite tinkamą kavos ir vandens proporciją.

Įsitikinkite, kad popierinis fi ltras nesusiglamžė.

Naudokite tinkamo dydžio popierinį fi ltrą (1x4 tipo arba Nr.

4).

Įsitikinkite, kad prieš pradedant virti kavą ąsotyje nėra

vandens.

Kava nepakankamai

karšta.

Įsitikinkite, ar indas yra tinkamai pastatytas ant kaitinimo

plokštės.

Rekomenduojame ruošti daugiau nei tris puodelius kavos

įsitikinant, kad kavos temperatūra tinkama.

Nenaudokite ką tik iš šaldytuvo išimto šalto pieno.

Jei kavos virimo aparate yra metalinis ąsotis, prieš virdami

kavą pašildykite metalinį ąsotį karštu vandentiekio vandeniu.

Ąsotyje mažiau kavos nei

tikėjotės.

Įsitikinkite, kad jis tinkamai stovi ant plokštės. Jei ąsotis

netinkamai padėtas ant kaitinimo plokštės lašėjimas bus

stabdomas ir kava iš fi ltro netekės.

Metaliniame ąsotyje yra

sunkiai išvalomų rudų

nuosėdų.

Norėdami pašalinti sunkiai išvalomas nuosėdas, į metalinį

ąsotį įpilkite karšto vandens ir šaukštą natrio karbonato.

Palikite natrio karbonato tirpalą metaliniame ąsotyje šiek

tiek laiko. Tada ištuštinkite metalinį ąsotį ir pašalinkite

nuosėdas minkštu šepečiu. Išskalaukite metalinį ąsotį

geriamuoju vandeniu.

Filtras persipildo, kai

aparatas verda kavą.

Patikrinkite, ar tinkamai įstatėte

fi ltro laikiklį į prietaisą (žr. 3 pav. skyriuje

). Jei fi ltro

laikiklio padėtis netinkama, lašėjimo stabdiklis neveikia,

dėl to fi ltro laikiklis gali būti perpildytas.

Jei virdami kavą išimsite ąsotį ir negrąžinsite jo į prietaisą

ilgiau nei 20 sekundžių, fi ltro laikiklis persipildys.

Nuovirų šalinimas

Šalinkite nuoviras iš prietaiso, kai pastebite per didelį garavimą arba kai virimo laikas
pailgėja. Patariama šalinti nuoviras kas du mėnesius. Nuoviroms šalinti naudokite tik actą,
nes kiti produktai gali apgadinti prietaisą.

Automatinis išjungimas

Prietaisas išsijungia automatiškai po 30 minučių, kad būtų taupoma energija ir užtikrinama
sauga. Taip padaryta laikantis ES reglamento, taikomo visiems kavos virimo aparatams su
fi ltrais, parduodamiems ES.

1

4

7

10

2

5

8

3

6

9

1

2

1

2

1

4

5

7

6

2

3

8

9

12

10

11

1

2

1

2

6

7

2

1

3

5

4

8

CALC

2x

1

2

5

9

4

8

3

6

7

© 2021 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.039.6055.4 (9/3/2021)

>75% recycled paper

HD7462, HD7461

3000_039_6055_4_LF_A6_v6.indd 1-6

3000_039_6055_4_LF_A6_v6.indd 1-6

11/03/2021 10:46

11/03/2021 10:46

"Загрузка инструкции" означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Другие модели - Philips

Все другое Philips