Парогенераторы Philips PSG7014/10 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
aparat izklopite in počakajte najmanj 2 uri,
da se ohladi. Privijte gumb EASY DE-CALC.
Če para še naprej uhaja, izklopite aparat in
se obrnite na pooblaščenega Philipsovega
servisnega zastopnika.
-
Za pokrovček generatorja pare uporabljajte
samo gumb EASY DE-CALC, ki je priložen
aparatu.
-
Med likanjem s paro se s prsti ali rokami ne
dotikajte likalne plošče, da se med likanjem
ne opečete.
-
Pare nikoli ne usmerite proti ljudem ali
živalim.
-
Velja samo za izdelke Perfect Care Elite Plus
in Perfect Care 9000: ne vrtite ali premikajte
likalnika naprej in nazaj v zraku, ko je
vklopljen samodejni način nastavitve pare,
in se tako izognite opeklinam s paro.
POZOR: vroča površina (slika 1)
Površine se med uporabo segrejejo (za
likalnike, ki imajo simbol za vroče).
Pozor
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Aparat postavite in uporabljajte na ravni
površini, ki je odporna na vročino. Ko likalnik
odložite na stojalo, ga morate odložiti na
stabilno površino. Stojalo je ploščati zadnji
del likalnika ali del, na katerem likalnik stoji,
ko ni v uporabi.
-
Redno preverjajte, da omrežni kabel in
dovodna cev nista poškodovana.
-
Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima
enake tehnične lastnosti kot vtič.
-
Preden omrežni kabel vključite v stensko
vtičnico, ga popolnoma odvijte.
-
Podstavna plošča za likalnik in likalna
plošča se lahko zelo segrejeta in ob
dotiku povzročita opekline. Pri premikanju
sistemskega likalnika se ne dotikajte plošče
za likalnik.
-
Po končanem likanju, med čiščenjem
aparata, polnjenjem ali praznjenjem
sistemskega likalnika ali če likalnik za kratko
pustite brez nadzora: likalnik postavite na
ploščo za likalnik, izklopite aparat in omrežni
vtič izvlecite iz stenske vtičnice.
-
Aparat izključite iz električnega omrežja in
počakajte najmanj 2 uri, da se ohladi, da ne
pride do opeklin. Iz sistemskega likalnika
odstranjujte vodni kamen v skladu z navodili
v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«.
-
Ne dodajajte odišavljene vode, vode
iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov
za likanje, kemično omehčane vode ali
drugih kemikalij, saj lahko to povzroči
uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali
poškodovanje aparata.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in
predpisom glede izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
-
Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati
med običajne gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
-
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih
in elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete
k preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support
ali preberite ločeni mednarodni
garancijski list.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar
plotësisht nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni
produktin në faqen
www.philips.com/welcome
.
E rëndësishme
Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e
informacionit të rëndësishëm përpara se ta
vini në punë pajisjen. Ruajini të dy dokumentet
për referencë në të ardhmen.
Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim
shtëpiak. Për çfarëdo përdorimi komercial,
të papërshtatshëm apo mospajtimi me
udhëzimet, prodhuesi nuk merr përsipër asnjë
përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për raste të
tilla.
Rrezik
-
Mos i zhysni kurrë në ujë hekurin apo
avulloren.
Paralajmërim
-
Kontrolloni nëse voltazhi i përcaktuar në
pllakën e specifikimeve përkon me voltazhin
e linjës lokale përpara se ta vini në punë
pajisjen.
-
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni
elektrik, zorra e avullit apo pajisja vetë
paraqet dëmtime të dukshme, apo nëse
pajisja është rrëzuar apo pikon.
-
Nëse kordoni elektrik apo zorra e avullit janë
të dëmtuara, duhet t'i ndërroni nga Philips;
një pikë servisi e autorizuar nga Philips ose
nga persona me kualifikim të ngjashëm, në
mënyrë që të shmangni rreziqet.
-
Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur
është e lidhur në rrjetin elektrik.
-
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë
të moshës 8 vjeç e lart dhe persona me
aftësi të reduktuara fizike, shqisore apo
mendore, apo që kanë mungesë përvoje
dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet
mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime
në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes,
si dhe nëse kuptojnë rreziqet e përfshira.
-
Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen.
-
Mbajeni hekurin dhe kordonin elektrik të tij
në vende ku nuk arrihen dot nga fëmijët e
moshës 8 vjeç e poshtë kur pajisja është e
ndezur apo duke u ftohur.
-
Fëmijëve u lejohet ta pastrojnë pajisjen
dhe të kryejnë procedurën e heqjes së
skories apo Calc-Clean vetëm nëse janë të
mbikëqyrur.
-
Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën
e avullit të bien në kontakt me pllakën
fundore të hekurit.
-
Përpara se të kryeni heqjen e skories apo
Calc-Clean, shkëputeni pajisjen dhe lëreni të
ftohet për të paktën 2 orë, për të shmangur
rrezikun e djegies.
-
Mos e hapni dhe hiqni rrotullën EASY
DE-CALC nga gjeneratori i avullit gjatë
përdorimit apo kur gjeneratori i avullit është
ende i nxehtë apo nën presion.
-
Nëse nga poshtë rrotullës EASY DE-
CALC del avull apo pika uji, fikeni pajisjen
dhe lëreni të ftohet për të paktën 2 orë.
Shtrëngojeni rrotullën EASY DE-CALC. Nëse
vazhdon të dalë avull, fikeni pajisjen dhe
kontaktoni me një pikë servisi të autorizuar
nga Philips.
-
Mos përdorni kapakë të tjetër mbi
gjeneratorin e avullit përveç rrotullës EASY
DE-CALC që vjen me pajisjen.
-
Kur aktivizohet avulli mbajini gishtat apo
dorën larg pllakës fundore të hekurit që të
shmangni djegien gjatë hekurosjes.
-
Mos e drejtoni kurrë avullin nga njerëzit apo
kafshët.
-
Vlen për produktet e serive Perfect Care
Elite Plus dhe Perfect Care 9000: Mos e
tundni dhe lëvizni hekurin para-mbrapa në
ajër kur është aktiv modaliteti inteligjent i
avullit automatik, për të shmangur djegien
nga avulli.
KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)
Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit
(për hekurat me simbol nxehtësie të
shënuar mbi pajisje).
Kujdes
-
Pajisjen lidheni vetëm me priza të
tokëzuara.
-
Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset
mbi një sipërfaqe të rrafshët dhe
nxehtësiduruese. Kur e vendosni hekurin
jashtë mbajtëses së vet, sigurohuni që
sipërfaqja mbi të cilën e vendosni të jetë
e qëndrueshme. Mbajtësja është thembra
e hekurit ose pjesa ku vendoset hekur kur
qëndron pa punë.
-
Kordonin elektrik dhe zorrën e avullit
kontrollojini rregullisht për dëmtime të
mundshme.
-
Spina duhet të futet vetëm në priza me të
njëjtat karakteristika teknike si të vetat.
-
Çmbështilleni kordonin elektrik përpara se
ta fusni në prizë.
-
Platforma e hekurit dhe pllaka fundore e
hekurit mund të nxehen së tepërmi dhe
mund të shkaktojnë djegie nëse preken.
Nëse dëshironi ta hiqni gjeneratorin e
avullit, mos e prekni platformën e hekurit.
-
Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e
pastroni pajisjen, kur mbushni apo zbrazni
gjeneratorin e avullit dhe kur e lini hekurin,
qoftë edhe për pak: vendoseni hekurin
sërish në platformën e vet, fikeni pajisjen
dhe hiqjani spinën nga priza.
-
Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të
ftohet për të paktën 2 orë, për të shmangur
rrezikun e djegieve. Hiqjani skorien apo
kryeni procesin Calc-Clean te gjeneratori i
avullit në përputhje me udhëzimet në kreun
"Pastrimi dhe mirëmbajtja".
-
Mos shtoni ujë të parfumosur, ujë nga
centrifuga, uthull, solucione antiskorie,
solucione hekurosjeje, ujë të deskorjezuar
me procese kimike, pasi këto mund të
shkaktojnë pikimin e ujit, njollosjen apo
dëmtimin e pajisjes suaj.
-
Kjo pajisje synohet vetëm për përdorim
shtëpiak.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet
dhe rregulloret në fuqi për ekspozimin ndaj fushave
elektromagnetike.
Riciklimi
-
Ky simbol (Fig. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet
me mbeturinat normale shtëpiake (2012/19/BE).
-
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të
produkteve elektrike dhe elektronike. Hedhja e duhur
ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj mjedisit
dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju duhen informacione ose mbështetje teknike, vizitoni
www.philips.com/support
ose lexoni fletëpalosjen e posaçme të
garancisë botërore.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji
način iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte
svoj proizvod na
www.philips.com/welcome
.
Važno
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte
brošuru sa važnim informacijama i korisnički
priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za
buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne
upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili
nepoštovanja uputstava, proizvođač ne
prihvata nikakvu odgovornost i garancija se
neće primenjivati.
Opasnost
-
Peglu i posudu za paru nikada ne uranjajte
u vodu.
Upozorenje
-
Pre nego što uključite aparat, proverite da li
napon naveden na tipskoj pločici odgovara
naponu lokalne električne mreže.
-
Aparat nemojte da koristite ako na utikaču,
kablu, crevu za dovod pare ili samom
aparatu primetite vidljiva oštećenja,
odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega
curi voda.
-
Da bi se izbegla opasnost, crevo za
dovod pare i kabl za napajanje u slučaju
oštećenja treba da zameni kompanija
Philips, tj. servisni centar ovlašćen od
strane kompanije Philips ili osoba sa
odgovarajućim kvalifikacijama.
-
Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora
dok je priključen na električnu mrežu.
-
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija
od 8 godina i osobe sa smanjenim fizičkim,
senzornim ili mentalnim sposobnostima
ili nedostatkom iskustva i znanja, pod
uslovom da su dobile uputstva za bezbednu
upotrebu aparata ili pod nadzorom kako
bi se omogućila bezbedna upotreba,
kao i ukoliko su obaveštene o mogućim
opasnostima.
-
Nemojte da dozvolite da se deca igraju
aparatom.
-
Peglu (dok je uključena ili dok se hladi) i
kabl za napajanje držite van domašaja dece
mlađe od 8 godina.
-
Deci je dozvoljeno samo da čiste aparat i
da obavljaju proceduru čišćenja kamenca ili
Calc-Clean pod nadzorom.
-
Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod
pare ne dođu u dodir sa vrelom grejnom
pločom pegle.
-
Pre nego što obavite čišćenje kamenca
ili Calc-Clean, isključite aparat iz struje i
ostavite ga da se hladi bar 2 sata da biste
izbegli rizik od opekotina.
-
Nemojte da otvarate niti da skidate
regulator EASY DE-CALC sa posude za paru
tokom upotrebe, dok je ona vruća ili pod
pritiskom.
-
Ako para ili kapljice vruće vode izlaze ispod
regulatora EASY DE-CALC dok se aparat
zagreva, isključite aparat i ostavite ga da
se hladi bar 2 sata. Pritegnite regulator
EASY DE-CALC. Ako para nastavi da izlazi,
isključite aparat i obratite se ovlašćenom
servisnom centru kompanije Philips.
-
Na posudu za paru stavljajte isključivo
regulator EASY DE-CALC koji ste dobili u
kompletu sa aparatom.
-
Držite prste ili ruku dalje od ploče dok je
para aktivirana da biste izbegli opekotine
tokom peglanja.
-
Nikada nemojte da usmeravate paru prema
osobama ili životinjama.
-
Odnosi se na proizvode iz serija Perfect
Care Elite Plus i Perfect Care 9000: Nemojte
da mašete peglom niti da je pomerate
napred-nazad u vazduhu kada je aktiviran
inteligentni automatski režim pare kako
biste izbegli rizik od opekotina parom.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod
pegli koje na kućištu imaju simbol toplote).
Opomena
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu
utičnicu.
-
Aparat morate da koristite i da ga
postavljate na ravnu površinu otpornu na
toplotu. Kada peglu postavljate na postolje,
proverite da li je površina na koju ste je
stavili stabilna. Postolje je zadnji kraj pegle
ili deo na koji se pegla stavlja kada nije u
upotrebi.
-
Redovno proveravajte da li na kablu i crevu
za dovod ima oštećenja.
-
Utikač mora da bude priključen u utičnicu
odgovarajućih tehničkih karakteristika.
-
Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre
uključivanja u zidnu utičnicu.
-
Postolje za peglu i grejna ploča mogu
izuzetno da se zagreju, pa može da dođe
do pojave opekotina ako ih dodirnete.
Ako želite da premestite posudu za paru,
nemojte da dodirujete postolje za peglu.
-
Kada završite peglanje, prilikom čišćenja
aparata, kada punite ili praznite posudu
za paru i kada peglu ostavljate makar i na
kratko: peglu postavite na postolje, isključite
je i izvucite utikač iz zidne utičnice.
-
Isključite aparat iz struje i ostavite ga da
se hladi bar 2 sata da biste izbegli rizik
od opekotina. Posudu za paru čistite od
naslaga kamenca ili primenite Calc-Clean u
skladu sa uputstvima u poglavlju „Čišćenje i
održavanje“.
-
Nemojte da dodajete namirisanu vodu,
vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, štirak,
sredstva za uklanjanje kamenca, aditive
za peglanje, vodu čiji je sadržaj kamenca
smanjen hemijskim putem niti druge
hemikalije, zato što to može da dovede
do curenja vode, pojave braon fleka ili
oštećenja aparata.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima
i propisima u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da
se odlaže sa običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
-
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih
električnih i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje
doprinosi sprečavanju negativnih posledica po životnu
sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support
ili pročitajte međunarodni garantni
list.
Türkçe
Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için
ürününüzü
www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan
önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki
belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz
kullanım veya talimatlara uyulmaması
durumunda üretici hiçbir sorumluluk kabul
etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
-
Ütü veya buhar üreticiyi kesinlikle suya
sokmayın.
Uyarı
-
Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında
yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.
-
Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya
cihazın kendisinde gözle görülür bir hasar
varsa ya da cihaz düşürülmüşse veya sızıntı
yapıyorsa cihazı kullanmayın.
-
Elektrik kablosu veya buhar hortumu hasar
gördüyse tehlike oluşmasını önlemek
için mutlaka Philips, Philips’in yetki
verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından
değiştirilmesini sağlayın.
-
Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz
bırakmayın.
-
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi
tarafından cihazların güvenli kullanımı
ile ilgili talimat verilerek veya bu kişinin
nezaretinde ve eğer cihazın neden
olabileceği tehlikelerden haberdar
edilmişlerse, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve
fiziksel, motor ya da zihinsel becerileri
gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir.
-
Çocukların cihazla oynamalarına izin
vermeyin.
-
Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve
kablosunu 8 yaşında veya daha küçük
çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak
tutun.
-
Çocukların yalnızca yetişkin denetimi altında
kireç temizleme ve Calc Clean işlemlerini
gerçekleştirmesine izin verilir.
-
Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak
ütü tabanına temas etmesine izin vermeyin.
-
Kireç temizleme veya Calc Clean işlemini
gerçekleştirmeden önce yanık riskini
önlemek için cihazın fişini prizden çekin ve
en az 2 saat soğumasını bekleyin.
-
Kullanım sırasında ve/veya buhar kazanlı
ütü sıcakken ya da basınç altındayken EASY
DE-CALC düğmesini açmayın veya cihazdan
çıkarmayın.
-
Cihaz ısındığında EASY DE-CALC
düğmesinin altından buhar veya sıcak su
damlacıkları geliyorsa cihazı kapatın ve en
az 2 saat soğumasını bekleyin. EASY DE-
CALC düğmesini sıkın. Buhar çıkmaya devam
ediyorsa cihazı kapatın ve Philips tarafından
yetkilendirilmiş bir servis merkezi ile iletişime
geçin.
-
Buhar kazanlı ütüye, cihazla birlikte
verilen dışında bir EASY DE-CALC düğmesi
takmayın.
-
Ütüleme sırasında yanık oluşumundan
kaçınmak için buhar etkinken parmaklarınızı
veya elinizi tabandan uzak tutun.
-
Buharı asla insanlara veya hayvanlara
yöneltmeyin.
-
Perfect Care Elite Plus ve Perfect Care
9000 serisi ürünler için geçerlidir: Buhardan
kaynaklı yanık oluşumundan kaçınmak için
akıllı otomatik buhar modu etkinken ütüyü
havada öne arkaya sallamayın veya hareket
ettirmeyin.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz
üzerinde sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
-
Cihazı sadece topraklı prize takın.
-
Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde
kullanılmalı ve bu tür yüzeylere
yerleştirilmelidir. Ütüyü standına
oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin
sabit olduğundan emin olun. Stand,
ütünün tabanı veya ütü kullanılmadığında
yerleştirilen kısımdır.
-
Olası hasarlara karşı kabloyu ve besleme
hortumunu düzenli olarak kontrol edin.
-
Fiş yalnızca fişle aynı teknik özelliklere sahip
bir prize takılmalıdır.
-
Prize takmadan önce elektrik kordonunu
tamamen açın.
-
Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı
ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol
açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek
isterseniz ütü platformuna dokunmayın.
-
Ütüleme işlemini bitirdikten sonra,
cihazı temizlerken, buhar kazanlı ütüyü
doldururken veya boşaltırken ve ütülemeye
kısa bir süre için bile olsa ara verdiğinizde
ütüyü ütü standına geri koyun, cihazı
kapatın ve elektrik fişini prizden çekin.
-
Yanık riskini önlemek için cihazın fişini
prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını
bekleyin. Buhar kazanlı ütünün kireç
temizleme veya Calc Clean işlemini “Temizlik
ve bakım” bölümündeki talimatlara göre
gerçekleştirin.
-
Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere
sebep olabileceğinden ve cihazınıza zarar
verebileceğinden parfümlü su, kurutma
makinesinde biriken su, sirke, kola, kireç
çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış
su veya başka kimyasallar eklemeyin.
-
Bu cihaz sadece evde kullanım için
tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin
geçerli tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
-
Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
-
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile
ilgili ülkenizin kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde
atılması, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri
önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya ayrı olarak
sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Українська
Вступ
Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній
мірі скористатися підтримкою, яку пропонує
компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті
www.philips.com/welcome
.
Важлива інформація
Перед тим як користуватися пристроєм,
уважно прочитайте окремий буклет
із важливою інформацією і посібник
користувача. Збережіть обидва документи
для довідки в майбутньому.
Цей пристрій призначено лише
для побутового використання. У
разі комерційного використання,
невідповідного використання чи
недотримання інструкцій виробник не бере
на себе відповідальності, а гарантія втрачає
чинність.
Небезпечно
-
Ніколи не занурюйте праску або
парогенератор у воду.
Попередження
-
Перед тим, як приєднувати пристрій до
мережі, перевірте, чи збігається напруга,
вказана на таблиці з даними, із напругою
у мережі.
-
Не використовуйте пристрій, якщо на
штекері, шнурі живлення, шлангу подачі
пари або самому пристрої помітні
пошкодження, або якщо пристрій упав
або протікає.
-
Якщо шнур живлення або шланг подачі
пари пошкоджено, для запобігання
небезпеки обов’язково замініть їх
оригінальними компонентами Philips
у сервісному центрі, уповноваженому
Philips, або звернувшись до
кваліфікованих осіб.
-
Ніколи не залишайте пристрій без
нагляду, коли він під’єднаний до мережі.
-
Цим пристроєм можуть користуватися
діти віком від 8 років або більше чи особи
із послабленими фізичними відчуттями
або розумовими здібностями, чи без
належного досвіду та знань, за умови,
що їм було проведено інструктаж щодо
безпечного користування пристроєм,
якщо користування відбувається під
наглядом або якщо їх було повідомлено
про можливі ризики.
-
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
-
Тримайте праску і шнур живлення подалі
від дітей, яким ще не виповнилося
8 років, коли пристрій увімкнено або він
охолоджується.
-
Дітям можна лише під наглядом
проводити чищення пристрою та
виконувати очищення від накипу чи
процедуру Calc-Clean.
-
Слідкуйте, щоб шнур живлення та
шланг подачі пари не торкалися гарячої
підошви праски.
-
Перш ніж виконувати очищення від
накипу або Calc-Clean, від’єднайте
пристрій від мережі і дайте йому
охолонути протягом щонайменше
2 годин для запобігання опікам.
-
Ніколи не відкривайте і не знімайте
регулятор EASY DE-CALC із
парогенератора під час використання,
коли він ще гарячий або знаходиться під
тиском.
-
Якщо під час нагрівання пристрою з-під
регулятора EASY DE-CALC виходять
пара або краплі гарячої води, вимкніть
пристрій і дайте йому охолонути
протягом щонайменше 2 годин. Щільно
закрутіть регулятор EASY DE-CALC. Якщо
пара продовжує виходити, вимкніть
пристрій і зверніться до сервісного
центру, уповноваженого Philips.
-
Не використовуйте іншої кришки для
парогенератора, крім регулятора EASY
DE-CALC, що входить у комплект.
-
Коли активується подача пари, тримайте
пальці чи руку подалі від підошви для
запобігання опікам.
-
Ніколи не спрямовуйте пару на людей
або тварин.
-
Стосується пристроїв Perfect Care
Elite Plus та Perfect Care серії 9000:
не розмахуйте і не ведіть праскою
вперед-назад у повітрі, коли активовано
режим інтелектуальної автоматичної
подачі пари, щоб уникнути небезпеки
отримання опіків від пари.
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
Під час використання поверхні можуть
нагріватися (для прасок із символом
нагрівання).
Увага!
-
Підключайте пристрій лише до
заземленої розетки.
-
Пристрій потрібно використовувати і
ставити на рівну, жаростійку поверхню.
Коли ставите праску на підставку,
перевіряйте, чи поверхня є стійкою.
Підставка – це п’ята праски або частина,
на яку ставиться праска під час перерви у
прасуванні.
-
Регулярно перевіряйте, чи не
пошкоджені шнур живлення та шланг
подачі пари.
-
Штекер потрібно під’єднанувати до
розетки з такими самими технічними
характеристиками.
-
Повністю розмотайте шнур живлення
перед тим, як вставляти штекер у розетку.
-
Платформа та підошва праски можуть
стати дуже гарячими та спричинити опіки,
якщо їх торкнутися. Коли Ви переміщаєте
парогенератор, не торкайтеся до
платформи праски.
-
Після прасування, під час чищення
пристрою, наповнення або спорожнення
парогенератора, а також якщо Ви
навіть ненадовго залишаєте праску,
кладіть праску на підставку, вимикайте і
витягайте штепсель із розетки.
-
Від’єднуйте пристрій від мережі і
дайте йому охолонути протягом
щонайменше 2 годин для запобігання
опікам. Регулярно виконуйте процедуру
Calc-Clean чи видаляйте накип із
парогенератора, дотримуючись
інструкцій із розділу «Чищення та догляд».
-
Не додавайте в резервуар парфумовану
воду, воду із сушильної машини,
оцет, крохмаль, засоби проти накипу,
засоби для прасування, воду після
хімічного видалення накипу чи інші
хімічні речовини, оскільки вони можуть
спричинити витікання води, появу
коричневих плям чи пошкодження
пристрою.
-
Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та
правовим нормам, що стосуються впливу електромагнітних
полів.
Утилізація
-
Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає
утилізації зі звичайними побутовими відходами
(2012/19/EU).
-
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте
веб-сайт
www.philips.com/support
або прочитайте окремий
гарантійний талон.
2
1
©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 10603
UPOZORNENIE: Horúci povrch (obr. 1)
Počas používania sa povrchy budú
zohrievať na vysokú teplotu (pre žehličky so
symbolom vysokej teploty vyznačeným na
spotrebiči).
Upozornenie
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej
zásuvky.
-
Zariadenie sa smie používať iba na rovnom
povrchu odolnom voči vysokým teplotám
a klásť iba na takýto povrch. Keď žehličku
postavíte na podstavec, uistite sa, že povrch,
na ktorý ju kladiete, je stabilný. Podstavec je
päta žehličky alebo časť, na ktorú žehličku
položíte pri jej nepoužívaní.
-
Kvôli možnému poškodeniu pravidelne
kontrolujte sieťový kábel a prívodnú hadicu.
-
Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so
zhodnými technickými parametrami.
-
Skôr než zapojíte sieťový kábel do
elektrickej zásuvky, úplne ho rozviňte.
-
Podstavec žehličky a žehliaca plocha
žehličky môžu byť veľmi horúce a pri dotyku
môžu spôsobiť popáleniny. Ak chcete
presunúť naparovací žehliaci systém,
nedotýkajte sa podstavca žehličky.
-
Po skončení žehlenia, pri čistení zariadenia,
keď plníte alebo vyprázdňujete generátor
pary a keď čo len na chvíľu prestanete
žehličku používať, postavte ju späť na
podstavec, vypnite zariadenie a odpojte ho
zo siete.
-
Zariadenie odpojte zo siete a nechajte ho
aspoň 2 hodiny vychladnúť, aby ste predišli
riziku popálenia. Odstraňujte vodný kameň
z naparovacieho žehliaceho systému alebo
ho odstraňujte pomocou funkcie Calc-
Clean podľa pokynov uvedených v kapitole
„Čistenie a údržba“.
-
Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém,
vodu zo sušičky bielizne, ocot, škrob,
prostriedky na odstránenie vodného
kameňa, prostriedky na uľahčenie žehlenia,
chemicky zmäkčenú vodu ani žiadne iné
chemické látky, pretože môžu spôsobiť únik
vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie
zariadenia.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce
použitie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým
príslušným normám a smerniciam týkajúcim sa vystavenia
elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
-
Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie
likvidovať s bežným komunálnym odpadom (smernica
2012/19/EÚ).
-
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre
separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov.
Správna likvidácia pomáha zabrániť negatívnym dopadom
na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú
stránku
www.philips.com/support
alebo si preštudujte
informácie v priloženom celosvetovo platnom záručnom liste.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi
izkoristili vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte
na
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata preberite letak s
pomembnimi informacijami in uporabniški
priročnik. Oba dokumenta shranite za
poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo
uporabo. Proizvajalec v primeru komercialne
uporabe, neprimerne uporabe ali
neupoštevanja navodil ne prevzema nikakršne
odgovornosti in garancija v takšnem primeru
ne velja.
Nevarnost
-
Likalnika ali sistemskega likalnika ne
potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Pred priključitvijo aparata preverite, ali na
omrežnem vtiču označena napetost ustreza
napetosti lokalnega električnega omrežja.
-
Aparata ne uporabljajte, če so vtič, kabel,
cev za dovod pare ali sam aparat vidno
poškodovani, če vam je aparat padel na tla
ali če pušča.
-
Poškodovani omrežni kabel ali cev za dovod
pare sme zamenjati le podjetje Philips;
Philipsov pooblaščeni servis ali ustrezno
usposobljeno osebje.
-
Na električno omrežje priklopljenega
aparata nikoli ne puščajte brez nadzora.
-
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8.
leta starosti naprej in osebe z zmanjšanimi
fizičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če
so prejele navodila glede varne uporabe
aparata oziroma jih pri uporabi nadzoruje
odgovorna oseba, ki jih opozori na
morebitne nevarnosti.
-
Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
-
Ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, aparat
in omrežni kabel hranite izven dosega otrok
pod 8. letom starosti.
-
Otroci lahko aparat čistijo in vodni kamen
odstranjujejo samo pod nadzorom.
-
Omrežni kabel in cev za dovod pare ne
smeta priti v stik z vročo likalno ploščo.
-
Pred čiščenjem ali odstranjevanjem
vodnega kamna aparat izključite iz
električnega omrežja in počakajte najmanj 2
uri, da se ohladi, da ne pride do opeklin.
-
Gumba EASY DE-CALC med uporabo ne
odpirajte in odstranjujte s sistemskega
likalnika, ko je ta še vroč ali pod pritiskom.
-
Če para ali kapljice vroče vode uhajajo izpod
gumba EASY DE-CALC, ko je aparat segret,
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)