Philips GC9415/60 - Инструкция по эксплуатации

Парогенераторы Philips GC9415/60 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

 

-

Med likanjem s paro se s prsti ali rokami ne dotikajte likalne plošče, da se med 
likanjem ne opečete.

 

-

Pare nikoli ne usmerite proti ljudem ali živalim.

 

-

Velja samo za izdelke Perfect Care Elite Plus in Perfect Care 9000: ne vrtite ali 
premikajte likalnika naprej in nazaj v zraku, ko je vklopljen samodejni način 
nastavitve pare, in se tako izognite opeklinam s paro.

POZOR: vroča površina (slika 1)

Površine se med uporabo segrejejo (za likalnike, ki imajo simbol za 
vroče).

Pozor

 

-

Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.

 

-

Aparat postavite in uporabljajte na ravni površini, ki je odporna na vročino. Ko 
likalnik odložite na stojalo, ga morate odložiti na stabilno površino. Stojalo je 
ploščati zadnji del likalnika ali del, na katerem likalnik stoji, ko ni v uporabi.

 

-

Redno preverjajte, da omrežni kabel in dovodna cev nista poškodovana.

 

-

Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima enake tehnične lastnosti kot vtič.

 

-

Preden omrežni kabel vključite v stensko vtičnico, ga popolnoma odvijte.

 

-

Podstavna plošča za likalnik in likalna plošča se lahko zelo segrejeta in ob dotiku 
povzročita opekline. Pri premikanju sistemskega likalnika se ne dotikajte plošče za 
likalnik.

 

-

Po končanem likanju, med čiščenjem aparata, polnjenjem ali praznjenjem 
sistemskega likalnika ali če likalnik za kratko pustite brez nadzora: likalnik 
postavite na ploščo za likalnik, izklopite aparat in omrežni vtič izvlecite iz stenske 
vtičnice.

 

-

Aparat izključite iz električnega omrežja in počakajte najmanj 2 uri, da se ohladi, 
da ne pride do opeklin. Iz sistemskega likalnika odstranjujte vodni kamen v skladu 
z navodili v poglavju »Čiščenje in vzdrževanje«. 

 

-

Ne dodajajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, kisa, škroba, sredstev za 
odstranjevanje vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično omehčane vode 
ali drugih kemikalij, saj lahko to povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali 
poškodovanje aparata.

 

-

Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede 
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Recikliranje

 

-

Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne 
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).

 

-

Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in elektronskih 
izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k preprečevanju negativnih vplivov 
na okolje in zdravje ljudi.

Garancija in podpora

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite 

www.philips.com/support

 ali 

preberite ločeni mednarodni garancijski list.

Shqip

Hyrje

Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht 
nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen 

www.philips.com/welcome

.

E rëndësishme

Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit të rëndësishëm përpara se ta vini në 
punë pajisjen. Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen.
Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak. Për çfarëdo përdorimi komercial, 
të papërshtatshëm apo mospajtimi me udhëzimet, prodhuesi nuk merr përsipër asnjë 
përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për raste të tilla.

Rrezik

 

-

Mos i zhysni kurrë në ujë hekurin apo avulloren.

Paralajmërim

 

-

Kontrolloni nëse voltazhi i përcaktuar në pllakën e specifikimeve përkon me 
voltazhin e linjës lokale përpara se ta vini në punë pajisjen.

 

-

Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik, zorra e avullit apo pajisja vetë 
paraqet dëmtime të dukshme, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon.

 

-

Nëse kordoni elektrik apo zorra e avullit janë të dëmtuara, duhet t'i ndërroni nga 
Philips; një pikë servisi e autorizuar nga Philips ose nga persona me kualifikim të 
ngjashëm, në mënyrë që të shmangni rreziqet.

 

-

Mos e lini kurrë pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur në rrjetin elektrik.

 

-

Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 8 vjeç e lart dhe persona me 
aftësi të reduktuara fizike, shqisore apo mendore, apo që kanë mungesë përvoje 
dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime 
në lidhje me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe nëse kuptojnë rreziqet e 
përfshira.

 

-

Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen.

 

-

Mbajeni hekurin dhe kordonin elektrik të tij në vende ku nuk arrihen dot nga 
fëmijët e moshës 8 vjeç e poshtë kur pajisja është e ndezur apo duke u ftohur.

 

-

Fëmijëve u lejohet ta pastrojnë pajisjen dhe të kryejnë procedurën e heqjes së 
skories apo Calc-Clean vetëm nëse janë të mbikëqyrur.

 

-

Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të bien në kontakt me pllakën 
fundore të hekurit.

 

-

Përpara se të kryeni heqjen e skories apo Calc-Clean, shkëputeni pajisjen dhe 
lëreni të ftohet për të paktën 2 orë, për të shmangur rrezikun e djegies.

 

-

Mos e hapni dhe hiqni rrotullën EASY DE-CALC nga gjeneratori i avullit gjatë 
përdorimit apo kur gjeneratori i avullit është ende i nxehtë apo nën presion.

 

-

Nëse nga poshtë rrotullës EASY DE-CALC del avull apo pika uji, fikeni pajisjen 
dhe lëreni të ftohet për të paktën 2 orë. Shtrëngojeni rrotullën EASY DE-CALC. 
Nëse vazhdon të dalë avull, fikeni pajisjen dhe kontaktoni me një pikë servisi të 
autorizuar nga Philips.

 

-

Mos përdorni kapakë të tjetër mbi gjeneratorin e avullit përveç rrotullës EASY DE-
CALC që vjen me pajisjen.

 

-

Kur aktivizohet avulli mbajini gishtat apo dorën larg pllakës fundore të hekurit që 
të shmangni djegien gjatë hekurosjes.

 

-

Mos e drejtoni kurrë avullin nga njerëzit apo kafshët.

 

-

Vlen për produktet e serive Perfect Care Elite Plus dhe Perfect Care 9000: Mos 
e tundni dhe lëvizni hekurin para-mbrapa në ajër kur është aktiv modaliteti 
inteligjent i avullit automatik, për të shmangur djegien nga avulli.

KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)

Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për hekurat me simbol 
nxehtësie të shënuar mbi pajisje).

Kujdes

 

-

Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.

 

-

Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset mbi një sipërfaqe të rrafshët dhe 
nxehtësiduruese. Kur e vendosni hekurin jashtë mbajtëses së vet, sigurohuni 
që sipërfaqja mbi të cilën e vendosni të jetë e qëndrueshme. Mbajtësja është 
thembra e hekurit ose pjesa ku vendoset hekur kur qëndron pa punë.

 

-

Kordonin elektrik dhe zorrën e avullit kontrollojini rregullisht për dëmtime të 
mundshme.

 

-

Spina duhet të futet vetëm në priza me të njëjtat karakteristika teknike si të vetat.

 

-

Çmbështilleni kordonin elektrik përpara se ta fusni në prizë.

 

-

Platforma e hekurit dhe pllaka fundore e hekurit mund të nxehen së tepërmi dhe 
mund të shkaktojnë djegie nëse preken. Nëse dëshironi ta hiqni gjeneratorin e 
avullit, mos e prekni platformën e hekurit.

 

-

Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni pajisjen, kur mbushni apo 
zbrazni gjeneratorin e avullit dhe kur e lini hekurin, qoftë edhe për pak: vendoseni 
hekurin sërish në platformën e vet, fikeni pajisjen dhe hiqjani spinën nga priza.

 

-

Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet për të paktën 2 orë, për të shmangur 
rrezikun e djegieve. Hiqjani skorien apo kryeni procesin Calc-Clean te gjeneratori i 
avullit në përputhje me udhëzimet në kreun "Pastrimi dhe mirëmbajtja". 

 

-

Mos shtoni ujë të parfumosur, ujë nga centrifuga, uthull, solucione antiskorie, 
solucione hekurosjeje, ujë të deskorjezuar me procese kimike, pasi këto mund të 
shkaktojnë pikimin e ujit, njollosjen apo dëmtimin e pajisjes suaj.

 

-

Kjo pajisje synohet vetëm për përdorim shtëpiak.

Fushat elektromagnetike (EMF)

Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në fuqi për 
ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Riciklimi

 

-

Ky simbol (Fig. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me mbeturinat 
normale shtëpiake (2012/19/BE).

 

-

Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike dhe 
elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave negative ndaj 
mjedisit dhe shëndetit të njeriut.

Garancia dhe mbështetja

Nëse ju duhen informacione ose mbështetje teknike, vizitoni 

www.philips.com/support

 ose lexoni fletëpalosjen e posaçme të garancisë botërore.

Srpski

Uvod

Čestitamo na kupovini i dobro došli u Philips! Da biste na najbolji način 
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na 

www.philips.com/welcome

.

Važno

Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru sa važnim informacijama i korisnički 
priručnik. Oba dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju bilo kakve 
komercijalne upotrebe, neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava, 
proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija se neće primenjivati.

Opasnost

 

-

Peglu i posudu za paru nikada ne uranjajte u vodu.

Upozorenje

 

-

Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon naveden na tipskoj pločici 
odgovara naponu lokalne električne mreže.

 

-

Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu, crevu za dovod pare ili samom 
aparatu primetite vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili iz njega curi 
voda.

 

-

Da bi se izbegla opasnost, crevo za dovod pare i kabl za napajanje u slučaju 
oštećenja treba da zameni kompanija Philips, tj. servisni centar ovlašćen od strane 
kompanije Philips ili osoba sa odgovarajućim kvalifikacijama.

 

-

Aparat nikada ne ostavljajte bez nadzora dok je priključen na električnu mrežu.

 

-

Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 godina i osobe sa smanjenim 
fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i 
znanja, pod uslovom da su dobile uputstva za bezbednu upotrebu aparata ili pod 
nadzorom kako bi se omogućila bezbedna upotreba, kao i ukoliko su obaveštene 
o mogućim opasnostima.

 

-

Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.

 

-

Peglu (dok je uključena ili dok se hladi) i kabl za napajanje držite van domašaja 
dece mlađe od 8 godina.

 

-

Deci je dozvoljeno samo da čiste aparat i da obavljaju proceduru čišćenja 
kamenca ili Calc-Clean pod nadzorom.

 

-

Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod pare ne dođu u dodir sa vrelom 
grejnom pločom pegle.

 

-

Pre nego što obavite čišćenje kamenca ili Calc-Clean, isključite aparat iz struje i 
ostavite ga da se hladi bar 2 sata da biste izbegli rizik od opekotina.

 

-

Nemojte da otvarate niti da skidate regulator EASY DE-CALC sa posude za paru 
tokom upotrebe, dok je ona vruća ili pod pritiskom.

 

-

Ako para ili kapljice vruće vode izlaze ispod regulatora EASY DE-CALC dok se 
aparat zagreva, isključite aparat i ostavite ga da se hladi bar 2 sata. Pritegnite 
regulator EASY DE-CALC. Ako para nastavi da izlazi, isključite aparat i obratite se 
ovlašćenom servisnom centru kompanije Philips.

 

-

Na posudu za paru stavljajte isključivo regulator EASY DE-CALC koji ste dobili u 
kompletu sa aparatom.

 

-

Držite prste ili ruku dalje od ploče dok je para aktivirana da biste izbegli opekotine 
tokom peglanja.

 

-

Nikada nemojte da usmeravate paru prema osobama ili životinjama.

 

-

Odnosi se na proizvode iz serija Perfect Care Elite Plus i Perfect Care 9000: 
Nemojte da mašete peglom niti da je pomerate napred-nazad u vazduhu kada je 
aktiviran inteligentni automatski režim pare kako biste izbegli rizik od opekotina 
parom.

OPREZ: Vruća površine (sl. 1)

Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod pegli koje na kućištu imaju 
simbol toplote).

Opomena

 

-

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.

 

-

Aparat morate da koristite i da ga postavljate na ravnu površinu otpornu na 
toplotu. Kada peglu postavljate na postolje, proverite da li je površina na koju ste 
je stavili stabilna. Postolje je zadnji kraj pegle ili deo na koji se pegla stavlja kada 
nije u upotrebi.

 

-

Redovno proveravajte da li na kablu i crevu za dovod ima oštećenja.

 

-

Utikač mora da bude priključen u utičnicu odgovarajućih tehničkih karakteristika.

 

-

Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre uključivanja u zidnu utičnicu.

 

-

Postolje za peglu i grejna ploča mogu izuzetno da se zagreju, pa može da dođe 
do pojave opekotina ako ih dodirnete. Ako želite da premestite posudu za paru, 
nemojte da dodirujete postolje za peglu.

 

-

Kada završite peglanje, prilikom čišćenja aparata, kada punite ili praznite posudu 
za paru i kada peglu ostavljate makar i na kratko: peglu postavite na postolje, 
isključite je i izvucite utikač iz zidne utičnice.

 

-

Isključite aparat iz struje i ostavite ga da se hladi bar 2 sata da biste izbegli rizik od 
opekotina. Posudu za paru čistite od naslaga kamenca ili primenite Calc-Clean u 
skladu sa uputstvima u poglavlju „Čišćenje i održavanje“. 

 

-

Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz mašine za sušenje veša, sirće, 
štirak, sredstva za uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji je sadržaj 
kamenca smanjen hemijskim putem niti druge hemikalije, zato što to može da 
dovede do curenja vode, pojave braon fleka ili oštećenja aparata.

 

-

Aparat je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima u vezi sa 
elektromagnetnim poljima.

Recikliranje

 

-

Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa običnim 
kućnim otpadom (2012/19/EU).

 

-

Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih i 
elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju negativnih 
posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

Garancija i podrška

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite 

www.philips.com/support 

ili 

pročitajte međunarodni garantni list.

Türkçe

Giriş

Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! Philips’in sunduğu 
destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü 

www.philips.com/welcome

 

adresinde kaydettirin.

Önemli

Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli bilgiler kitapçığını ve kullanım 
kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve 
uygunsuz kullanım veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir sorumluluk 
kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.

Tehlike

 

-

Ütü veya buhar üreticiyi kesinlikle suya sokmayın.

Uyarı

 

-

Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke 
gerilimiyle aynı olup olmadığını kontrol edin.

 

-

Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya cihazın kendisinde gözle görülür bir 
hasar varsa ya da cihaz düşürülmüşse veya sızıntı yapıyorsa cihazı kullanmayın.

 

-

Elektrik kablosu veya buhar hortumu hasar gördüyse tehlike oluşmasını önlemek 
için mutlaka Philips, Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde 
yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesini sağlayın.

 

-

Cihaz elektriğe bağlıyken asla gözetimsiz bırakmayın.

 

-

Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından cihazların güvenli kullanımı ile 
ilgili talimat verilerek veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden olabileceği 
tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, motor ya da 
zihinsel becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği olan kişiler tarafından 
kullanılabilir.

 

-

Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.

 

-

Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve kablosunu 8 yaşında veya daha küçük 
çocukların ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.

 

-

Çocukların yalnızca yetişkin denetimi altında kireç temizleme ve Calc Clean 
işlemlerini gerçekleştirmesine izin verilir.

 

-

Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü tabanına temas etmesine izin 
vermeyin.

 

-

Kireç temizleme veya Calc Clean işlemini gerçekleştirmeden önce yanık riskini 
önlemek için cihazın fişini prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını bekleyin.

 

-

Kullanım sırasında ve/veya buhar kazanlı ütü sıcakken ya da basınç altındayken 
EASY DE-CALC düğmesini açmayın veya cihazdan çıkarmayın.

 

-

Cihaz ısındığında EASY DE-CALC düğmesinin altından buhar veya sıcak su 
damlacıkları geliyorsa cihazı kapatın ve en az 2 saat soğumasını bekleyin. EASY 
DE-CALC düğmesini sıkın. Buhar çıkmaya devam ediyorsa cihazı kapatın ve Philips 
tarafından yetkilendirilmiş bir servis merkezi ile iletişime geçin.

 

-

Buhar kazanlı ütüye, cihazla birlikte verilen dışında bir EASY DE-CALC düğmesi 
takmayın.

 

-

Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için buhar etkinken 
parmaklarınızı veya elinizi tabandan uzak tutun.

 

-

Buharı asla insanlara veya hayvanlara yöneltmeyin.

 

-

Perfect Care Elite Plus ve Perfect Care 9000 serisi ürünler için geçerlidir: Buhardan 
kaynaklı yanık oluşumundan kaçınmak için akıllı otomatik buhar modu etkinken 
ütüyü havada öne arkaya sallamayın veya hareket ettirmeyin.

DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)

Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde sıcak sembolü 
bulunan ütülerde).

Dikkat

 

-

Cihazı sadece topraklı prize takın.

 

-

Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı ve bu tür yüzeylere 
yerleştirilmelidir. Ütüyü standına oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit 
olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı veya ütü kullanılmadığında 
yerleştirilen kısımdır.

 

-

Olası hasarlara karşı kabloyu ve besleme hortumunu düzenli olarak kontrol edin.

 

-

Fiş yalnızca fişle aynı teknik özelliklere sahip bir prize takılmalıdır.

 

-

Prize takmadan önce elektrik kordonunu tamamen açın.

 

-

Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve dokunulduğunda yanıklara yol 
açabilir. Kazanlı ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü platformuna dokunmayın.

 

-

Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı temizlerken, buhar kazanlı ütüyü 
doldururken veya boşaltırken ve ütülemeye kısa bir süre için bile olsa ara 
verdiğinizde ütüyü ütü standına geri koyun, cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden 
çekin.

 

-

Yanık riskini önlemek için cihazın fişini prizden çekin ve en az 2 saat soğumasını 
bekleyin. Buhar kazanlı ütünün kireç temizleme veya Calc Clean işlemini “Temizlik 
ve bakım” bölümündeki talimatlara göre gerçekleştirin. 

 

-

Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep olabileceğinden ve cihazınıza 
zarar verebileceğinden parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, kola, 
kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı ürünler, kimyasal olarak kireçten 
arındırılmış su veya başka kimyasallar eklemeyin.

 

-

Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm 
standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Geri dönüşüm

 

-

Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması gerektiği 
anlamına gelir (2012/19/EU).

 

-

Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin 
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan sağlığı 
üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.

Garanti ve destek

Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen 

www.philips.com/support

 

adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan, dünya çapında garanti kitapçığını 
okuyun.

Українська

Вступ

Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися 
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на веб-сайті 

www.philips.com/welcome

.

Важлива інформація

Перед тим як користуватися пристроєм, уважно прочитайте окремий буклет із 
важливою інформацією і посібник користувача. Збережіть обидва документи 
для довідки в майбутньому.
Цей пристрій призначено лише для побутового використання. У разі 
комерційного використання, невідповідного використання чи недотримання 
інструкцій виробник не бере на себе відповідальності, а гарантія втрачає 
чинність.

Небезпечно

 

-

Ніколи не занурюйте праску або парогенератор у воду.

Попередження

 

-

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, перевірте, чи збігається 
напруга, вказана на таблиці з даними, із напругою у мережі.

 

-

Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, шнурі живлення, шлангу 
подачі пари або самому пристрої помітні пошкодження, або якщо пристрій 
упав або протікає.

 

-

Якщо шнур живлення або шланг подачі пари пошкоджено, для запобігання 
небезпеки обов’язково замініть їх оригінальними компонентами Philips 
у сервісному центрі, уповноваженому Philips, або звернувшись до 
кваліфікованих осіб.

 

-

Ніколи не залишайте пристрій без нагляду, коли він під’єднаний до мережі.

 

-

Цим пристроєм можуть користуватися діти віком від 8 років або більше чи 
особи із послабленими фізичними відчуттями або розумовими здібностями, 
чи без належного досвіду та знань, за умови, що їм було проведено 
інструктаж щодо безпечного користування пристроєм, якщо користування 
відбувається під наглядом або якщо їх було повідомлено про можливі 
ризики.

 

-

Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.

 

-

Тримайте праску і шнур живлення подалі від дітей, яким ще не виповнилося 
8 років, коли пристрій увімкнено або він охолоджується.

 

-

Дітям можна лише під наглядом проводити чищення пристрою та 
виконувати очищення від накипу чи процедуру Calc-Clean.

 

-

Слідкуйте, щоб шнур живлення та шланг подачі пари не торкалися гарячої 
підошви праски.

 

-

Перш ніж виконувати очищення від накипу або Calc-Clean, від’єднайте 
пристрій від мережі і дайте йому охолонути протягом щонайменше 2 годин 
для запобігання опікам.

 

-

Ніколи не відкривайте і не знімайте регулятор EASY DE-CALC із 
парогенератора під час використання, коли він ще гарячий або знаходиться 
під тиском.

 

-

Якщо під час нагрівання пристрою з-під регулятора EASY DE-CALC виходять 
пара або краплі гарячої води, вимкніть пристрій і дайте йому охолонути 
протягом щонайменше 2 годин. Щільно закрутіть регулятор EASY DE-
CALC. Якщо пара продовжує виходити, вимкніть пристрій і зверніться до 
сервісного центру, уповноваженого Philips.

 

-

Не використовуйте іншої кришки для парогенератора, крім регулятора EASY 
DE-CALC, що входить у комплект.

 

-

Коли активується подача пари, тримайте пальці чи руку подалі від підошви 
для запобігання опікам.

 

-

Ніколи не спрямовуйте пару на людей або тварин.

 

-

Стосується пристроїв Perfect Care Elite Plus та Perfect Care серії 9000: не 
розмахуйте і не ведіть праскою вперед-назад у повітрі, коли активовано 
режим інтелектуальної автоматичної подачі пари, щоб уникнути небезпеки 
отримання опіків від пари.

УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)

Під час використання поверхні можуть нагріватися (для прасок із 
символом нагрівання).

Увага!

 

-

Підключайте пристрій лише до заземленої розетки.

 

-

Пристрій потрібно використовувати і ставити на рівну, жаростійку поверхню. 
Коли ставите праску на підставку, перевіряйте, чи поверхня є стійкою. 
Підставка – це п’ята праски або частина, на яку ставиться праска під час 
перерви у прасуванні.

 

-

Регулярно перевіряйте, чи не пошкоджені шнур живлення та шланг подачі 
пари.

 

-

Штекер потрібно під’єднанувати до розетки з такими самими технічними 
характеристиками.

 

-

Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, як вставляти штекер у 
розетку.

 

-

Платформа та підошва праски можуть стати дуже гарячими та спричинити 
опіки, якщо їх торкнутися. Коли Ви переміщаєте парогенератор, не 
торкайтеся до платформи праски.

 

-

Після прасування, під час чищення пристрою, наповнення або спорожнення 
парогенератора, а також якщо Ви навіть ненадовго залишаєте праску, 
кладіть праску на підставку, вимикайте і витягайте штепсель із розетки.

 

-

Від’єднуйте пристрій від мережі і дайте йому охолонути протягом 
щонайменше 2 годин для запобігання опікам. Регулярно виконуйте 
процедуру Calc-Clean чи видаляйте накип із парогенератора, дотримуючись 
інструкцій із розділу «Чищення та догляд». 

 

-

Не додавайте в резервуар парфумовану воду, воду із сушильної машини, 
оцет, крохмаль, засоби проти накипу, засоби для прасування, воду після 
хімічного видалення накипу чи інші хімічні речовини, оскільки вони можуть 
спричинити витікання води, появу коричневих плям чи пошкодження 
пристрою.

 

-

Цей пристрій призначений виключно для побутового використання.

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим нормам, що 
стосуються впливу електромагнітних полів.

Утилізація

 

-

Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі 
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).

 

-

Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та електронних 
пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація допоможе запобігти 
негативному впливу на навколишнє середовище та здоров’я людей.

Гарантія та підтримка

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт 

www.philips.com/support

 або прочитайте окремий гарантійний талон.

2

1

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved. 

4239 001 10604 (13/05/2021)

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips GC9415/60?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"