Парогенераторы Philips GC8752/30 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
2
1
©2020 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
4239 001 10593
-
Proces odstraňovania vodného kameňa pomocou
funkcie Calc-Clean na odstránenie vodného
kameňa vykonávajte vždy s nádobou Calc-Clean
a neprerušujte ho.
-
Žehlička nesmie byť počas spustenej funkcie Calc-
Clean na odstránenie vodného kameňa položená vo
zvislej polohe, pretože z nej vyteká horúca voda.
-
Po ukončení odstraňovania vodného kameňa
pomocou funkcie Calc-Clean je nádoba Calc-Clean
horúca. Predtým, ako sa nádoby dotknete, počkajte
približne 5 minút, až kým nádoba nevychladne.
-
Zariadenie sa smie používať iba na rovnom povrchu
odolnom voči vysokým teplotám a klásť iba na
takýto povrch. Keď žehličku postavíte na podstavec,
uistite sa, že povrch, na ktorý ju kladiete, je stabilný.
Podstavec je päta žehličky alebo časť, na ktorú
žehličku položíte pri jej nepoužívaní.
-
Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky.
-
Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej
zásuvky, úplne ho rozmotajte.
-
Podstavec žehličky a žehliaca plocha žehličky
môžu byť veľmi horúce a pri dotyku môžu spôsobiť
popáleniny. Ak chcete presunúť naparovací žehliaci
systém, nedotýkajte sa podstavca žehličky.
-
Po skončení žehlenia, pri čistení zariadenia, keď
plníte alebo vyprázdňujete generátor pary a keď čo
len na chvíľu prestanete žehličku používať, postavte
ju späť na podstavec, vypnite zariadenie a odpojte
ho zo siete.
-
Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém, vodu
zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na
odstránenie vodného kameňa, prostriedky na
uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani
žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť
únik vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie
zariadenia.
-
Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými
technickými parametrami.
-
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Elektromagnetické polia (EMF)
Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.
Recyklácia
-
Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať
s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).
-
Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.
Záruka a podpora
Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku
www.philips.com/support
alebo si preštudujte informácie v priloženom
celosvetovo platnom záručnom liste.
Slovenščina
Uvod
Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili
vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na
www.philips.com/welcome.
Pomembno
Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi
informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta
shranite za poznejšo uporabo.
Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo.
Proizvajalec v primeru komercialne uporabe,
neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne
prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v
takšnem primeru ne velja.
Nevarnost
-
Aparata ne potapljajte v vodo.
Opozorilo
-
Aparata ne uporabljajte, če so vtič, kabel, cev za
dovod pare ali sam aparat vidno poškodovani, če
vam je aparat padel na tla ali če pušča. Za popravilo
ali servis mora aparat pregledati predstavnik družbe
Philips, pooblaščeni Philipsov servisni center ali
ustrezno usposobljeno osebje.
-
Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem
vtiču označena napetost ustreza napetosti lokalnega
električnega omrežja.
-
Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli
ne puščajte brez nadzora.
-
Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti
naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi
sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in
znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe
aparata oziroma jih pri uporabi nadzoruje odgovorna
oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti.
-
Otroci nad 8. letom starosti smejo čistiti aparat in
odstranjevati vodni kamen samo pod nadzorom.
-
Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci.
-
Ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, aparat in
omrežni kabel hranite izven dosega otrok pod 8.
letom starosti.
-
Z likalnikom ravnajte previdno in pare nikoli ne
usmerjajte v osebe ali živali. Aparat namreč oddaja
paro, ki lahko povzroči opekline.
-
Omrežni kabel in cev za dovod pare ne smeta priti v
stik z vročo likalno ploščo.
-
Med likanjem s paro se s prsti ali rokami ne dotikajte
likalne plošče, da se med likanjem ne opečete.
POZOR: vroča površina (slika 1)
Površine se med uporabo segrejejo (za likalnike, ki
imajo simbol za vroče).
Pozor
-
Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne
puščajte brez nadzora.
-
Iz sistemskega likalnika odstranjujte vodni
kamen v skladu z navodili v poglavju »Čiščenje in
vzdrževanje«.
-
Pri postopku odstranjevanja vodnega kamna vedno
uporabite posodo za odstranjevaje vodnega kamna
in ne prekinjajte postopka.
-
Likalnika med odstranjevanjem vodnega kamna ne
postavljajte pokonci, saj iz njega uhaja vroča voda.
-
Po odstranjevanju vodnega kamna je posoda za
odstranjevanje vodnega kamna vroča. Preden se je
dotaknete, počakajte približno 5 minut, da se ohladi.
-
Aparat postavite in uporabljajte na ravni površini, ki
je odporna na vročino. Ko likalnik odložite na stojalo,
ga morate odložiti na stabilno površino. Stojalo
je ploščati zadnji del likalnika ali del, na katerem
likalnik stoji, ko ni v uporabi.
-
Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico.
-
Preden omrežni kabel vključite v omrežno vtičnico,
ga popolnoma odvijte.
-
Podstavna plošča za likalnik in likalna plošča
se lahko zelo segrejeta in ob dotiku povzročita
opekline. Pri premikanju sistemskega likalnika se ne
dotikajte plošče za likalnik.
-
Po končanem likanju, med čiščenjem aparata,
polnjenjem ali praznjenjem sistemskega likalnika
ali če likalnik za kratko pustite brez nadzora: likalnik
postavite na ploščo za likalnik, izklopite aparat in
omrežni vtič izvlecite iz stenske vtičnice.
-
Ne dodajajte odišavljene vode, vode iz sušilnika,
kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje
vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično
omehčane vode ali drugih kemikalij, saj lahko to
povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali
poškodovanje aparata.
-
Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima enake
tehnične lastnosti kot vtič.
-
Aparat je namenjen izključno uporabi v
gospodinjstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.
Recikliranje
-
Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).
-
Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.
Garancija in podpora
Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite
www.philips.com/support
ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.
Shqip
Hyrje
Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht
nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen
www.philips.com/welcome
.
E rëndësishme
Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit
të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen.
Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen.
Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak.
Për çfarëdo përdorimi komercial, të papërshtatshëm
apo mospajtimi me udhëzimet, prodhuesi nuk merr
përsipër asnjë përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për
raste të tilla.
Rrezik
-
Mos e zhysni kurrë pajisjen në ujë.
Paralajmërim
-
Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik,
zorra e avullit apo pajisja vetë paraqet dëmtime të
dukshme, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon.
Për riparim ose shërbim, ju duhet ta kontrolloni
pajisjen te Philips, te një qendër servisi e autorizuar
nga Philips ose persona të ngjashëm të kualifikuar.
-
Kontrolloni nëse voltazhi i përcaktuar në pllakën e
specifikimeve përkon me voltazhin e linjës lokale
përpara se ta vini në punë pajisjen.
-
Mos e lini pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur
në rrjetin elektrik.
-
Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës
8 vjeç e lart dhe persona me aftësi të reduktuara
fizike, shqisore apo mendore, apo që kanë mungesë
përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet
mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në lidhje
me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe nëse
kuptojnë rreziqet e përfshira.
-
Fëmijëve të moshës 8 vjeç e lart u lejohet ta
pastrojnë pajisjen dhe të kryejnë procedurën e
heqjes së bigorrit apo Calc-Clean vetëm nëse janë të
mbikëqyrur.
-
Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen.
-
Mbajeni hekurin dhe kordonin elektrik të tij në vende
ku nuk arrihen dot nga fëmijët e moshës 8 vjeç e
poshtë kur pajisja është e ndezur apo duke u ftohur.
-
Përdoreni hekurin me kujdes dhe mos e drejtoni
asnjëherë avullit drejt njerëzve apo kafshëve, sepse
pajisja lëshon avull që mund të shkaktojë djegie.
-
Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të
bien në kontakt me pllakën fundore të hekurit.
-
Kur aktivizohet avulli mbajini gishtat apo dorën larg
pllakës fundore të hekurit që të shmangni djegien
gjatë hekurosjes
KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)
Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për
hekurat me simbol nxehtësie të shënuar mbi pajisje).
Kujdes
-
Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë procesit Calc-
Clean.
-
Hiqjani skorien apo kryeni procesin Calc-Clean te
gjeneratori i avullit në përputhje me udhëzimet në
kreun "Pastrimi dhe mirëmbajtja".
-
Kryeni gjithmonë procesin Calc-Clean me depozitën
Calc-Clean dhe mos e ndërpritni procesin.
-
Mos e lini hekurin në këmbë gjatë procesit Calc-
Clean, sepse uji i nxehtë mund të derdhet jashtë.
-
Pas procesit Calc-Clean, depozita Calc-Clean
nxehet. Pritni për rreth 5 minuta që të ftohet përpara
se ta prekni atë.
-
Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset mbi një
sipërfaqe të rrafshët dhe nxehtësiduruese. Kur e
vendosni hekurin jashtë mbajtëses së vet, sigurohuni
që sipërfaqja mbi të cilën e vendosni të jetë e
qëndrueshme. Mbajtësja është thembra e hekurit
ose pjesa ku vendoset hekur kur qëndron pa punë.
-
Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara.
-
Çmbështilleni plotësisht kordonin elektrik përpara se
ta fusni në prizë.
-
Platforma e hekurit dhe pllaka fundore e hekurit
mund të nxehen së tepërmi dhe mund të shkaktojnë
djegie nëse preken. Nëse dëshironi ta hiqni
gjeneratorin e avullit, mos e prekni platformën e
hekurit.
-
Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni
pajisjen, kur mbushni apo zbrazni gjeneratorin e
avullit dhe kur e lini hekurin, qoftë edhe për pak:
vendoseni hekurin sërish në platformën e vet, fikeni
pajisjen dhe hiqjani spinën nga priza.
-
Mos shtoni ujë të parfumosur, ujë nga centrifuga,
uthull, solucione antiskorie, solucione hekurosjeje,
ujë të deskorjezuar me procese kimike, pasi këto
mund të shkaktojnë pikimin e ujit, njollosjen apo
dëmtimin e pajisjes suaj.
-
Spina duhet të futet vetëm në priza me të njëjtat
karakteristika teknike si të vetat.
-
Kjo pajisje synohet vetëm për përdorim shtëpiak.
Fushat elektromagnetike (EMF)
Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në
fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.
Riciklimi
-
Ky simbol (Fig. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me
mbeturinat normale shtëpiake (2012/19/BE).
-
Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike
dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave
negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.
Garancia dhe mbështetja
Nëse ju duhet informacion apo mbështetje teknike, vizitoni
www.philips.com/support
ose lexoni fletëpalosjen e posaçme të garancisë
botërore.
Srpski
Uvod
Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na
www.philips.com/welcome
.
Važno
Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru
sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba
dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.
Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu
upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe,
neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava,
proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija
se neće primenjivati.
Opasnost
-
Aparat nikada ne uranjajte u vodu.
Upozorenje
-
Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu,
crevu za dovod pare ili samom aparatu primetite
vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili
iz njega curi voda. Za popravke ili servisiranje, aparat
mora da proveri kompanija Philips, ovlašćeni servisni
centar kompanije Philips ili slično kvalifikovane
osobe.
-
Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon
naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne
električne mreže.
-
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora dok je
priključen na električnu mrežu.
-
Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8
godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili
mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva
i znanja, pod uslovom da su dobile uputstva za
bezbednu upotrebu aparata ili pod nadzorom kako
bi se omogućila bezbedna upotreba, kao i ukoliko su
obaveštene o mogućim opasnostima.
-
Deci od 8 godina ili starijoj dozvoljeno je samo
da čiste aparat i da obavljaju proceduru čišćenja
kamenca ili Calc-Clean pod nadzorom.
-
Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom.
-
Peglu (dok je uključena ili dok se hladi) i kabl za
napajanje držite van domašaja dece mlađe od 8
godina.
-
Pažljivo rukujte peglom i nikada nemojte da
usmeravate paru prema osobama ili životinjama
pošto aparat ispušta paru koja može da izazove
opekotine.
-
Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod pare ne
dođu u dodir sa vrelom grejnom pločom pegle.
-
Držite prste ili ruku dalje od ploče dok je para
aktivirana da biste izbegli opekotine tokom peglanja.
OPREZ: Vruća površine (sl. 1)
Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod pegli
koje na kućištu imaju simbol toplote).
Opomena
-
Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom
procesa čišćenja kamenca.
-
Posudu za paru čistite od naslaga kamenca ili
primenite Calc-Clean u skladu sa uputstvima u
poglavlju „Čišćenje i održavanje“.
-
Proces čišćenja kamenca uvek obavljajte sa
posudom za čišćenje kamenca i nemojte da ga
prekidate.
-
Nemojte da postavljate peglu u uspravan položaj
tokom procesa Calc-Clean pošto izlazi vruća voda.
-
Calc-Clean posuda postaje vruća nakon obavljanja
procesa Calc-Clean. Sačekajte približno 5 minuta da
se ohladi pre nego što je dodirnete.
-
Aparat morate da koristite i da ga postavljate na
ravnu površinu otpornu na toplotu. Kada peglu
postavljate na postolje, proverite da li je površina
na koju ste je stavili stabilna. Postolje je zadnji kraj
pegle ili deo na koji se pegla stavlja kada nije u
upotrebi.
-
Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu.
-
Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre
uključivanja u zidnu utičnicu.
-
Postolje za peglu i grejna ploča mogu izuzetno da
se zagreju, pa može da dođe do pojave opekotina
ako ih dodirnete. Ako želite da premestite posudu za
paru, nemojte da dodirujete postolje za peglu.
-
Kada završite peglanje, prilikom čišćenja aparata,
kada punite ili praznite posudu za paru i kada
peglu ostavljate makar i na kratko: peglu postavite
na postolje, isključite je i izvucite utikač iz zidne
utičnice.
-
Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz
mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za
uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji
je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem
niti druge hemikalije, zato što to može da dovede
do curenja vode, pojave braon fleka ili oštećenja
aparata.
-
Utikač mora da bude priključen u utičnicu
odgovarajućih tehničkih karakteristika.
-
Aparat je namenjen isključivo upotrebi u
domaćinstvu.
Elektromagnetna polja (EMF)
Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima
u vezi sa elektromagnetnim poljima.
Recikliranje
-
Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).
-
Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.
Garancija i podrška
Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite
www.philips.com/support
ili
pročitajte međunarodni garantni list.
Türkçe
Giriş
Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz!
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü
www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
Önemli
Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli
bilgiler kitapçığını ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir
şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere
saklayın.
Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak
tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz kullanım
veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir
sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.
Tehlike
-
Asla cihazı suya batırmayın.
Uyarı
-
Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya cihazın
kendisinde gözle görülür bir hasar varsa ya da
cihaz düşürülmüşse veya sızıntı yapıyorsa cihazı
kullanmayın. Onarım veya servis için cihazın Philips,
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer
şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından kontrol
edilmesi gerekir.
-
Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı
olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı
olup olmadığını kontrol edin.
-
Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz bırakmayın.
-
Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından
cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek
veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden
olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8
yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel
becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği
olan kişiler tarafından kullanılabilir.
-
8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi
altında cihazı temizlemelerine ve Calc Clean
işlemine katılmalarına izin verilir.
-
Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin.
-
Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve
kablosunu 8 yaşında veya daha küçük çocukların
ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun.
-
Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan buhar
yanıklara yol açabileceğinden buharı asla insanlara
veya hayvanlara yöneltmeyin.
-
Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü
tabanına temas etmesine izin vermeyin.
-
Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için
buhar etkinken parmaklarınızı veya elinizi tabandan
uzak tutun.
DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)
Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde
sıcak sembolü bulunan ütülerde).
Dikkat
-
Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz
bırakmayın.
-
Buhar kazanlı ütünün kireç temizleme veya Calc
Clean işlemini “Temizlik ve bakım” bölümündeki
talimatlara göre gerçekleştirin.
-
Calc Clean işlemini daima Calc Clean haznesiyle
gerçekleştirin ve işlemi yarıda kesmeyin.
-
Calc Clean işlemi sırasında sıcak su çıktığından
ütüyü arka kısmı üzerine koymayın.
-
Calc Clean işleminden sonra Calc Clean haznesi
sıcak olacaktır. Dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika
soğumasını bekleyin.
-
Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı
ve bu tür yüzeylere yerleştirilmelidir. Ütüyü standına
oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit
olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı veya
ütü kullanılmadığında yerleştirilen kısımdır.
-
Cihazı sadece topraklı prize takın.
-
Prize takmadan önce elektrik kablosunu tamamen
açın.
-
Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve
dokunulduğunda yanıklara yol açabilir. Kazanlı
ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü platformuna
dokunmayın.
-
Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı
temizlerken, buhar kazanlı ütüyü doldururken veya
boşaltırken ve ütülemeye kısa bir süre için bile olsa
ara verdiğinizde ütüyü ütü standına geri koyun,
cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin.
-
Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep
olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden
parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke,
kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı
ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya
başka kimyasallar eklemeyin.
-
Fiş yalnızca fişle aynı teknik özelliklere sahip bir
prize takılmalıdır.
-
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm
standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Geri dönüşüm
-
Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).
-
Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.
Garanti ve destek
Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen
www.philips.com/support
adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan,
dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.
Українська
Вступ
Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на
веб-сайті
www.philips.com/welcome
.
Важлива інформація
Перед тим як користуватися пристроєм, уважно
прочитайте окремий буклет із важливою
інформацією і посібник користувача. Збережіть
обидва документи для довідки в майбутньому.
Цей пристрій призначено лише для побутового
використання. У разі комерційного використання,
невідповідного використання чи недотримання
інструкцій виробник не бере на себе
відповідальності, а гарантія втрачає чинність.
Небезпечно
-
Не занурюйте пристрій у воду.
Попередження
-
Не використовуйте пристрій, якщо на штекері,
шнурі живлення, шлангу подачі пари або
самому пристрої помітні пошкодження,
або якщо пристрій упав або протікає. Якщо
пристрою потрібен ремонт або обслуговування,
зверніться до компанії Philips, сервісного центру,
уповноваженого компанією Philips, або фахівців
із належною кваліфікацією.
-
Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі,
перевірте, чи збігається напруга, вказана на
таблиці з даними, із напругою у мережі.
-
Не залишайте пристрій без нагляду, коли він
під’єднаний до мережі.
-
Цим пристроєм можуть користуватися діти віком
від 8 років або більше чи особи із послабленими
фізичними відчуттями або розумовими
здібностями, чи без належного досвіду та знань,
за умови, що їм було проведено інструктаж
щодо безпечного користування пристроєм, якщо
користування відбувається під наглядом або
якщо їх було повідомлено про можливі ризики.
-
Діти віком від 8 років можуть чистити пристрій
і виконувати процедуру очищення від накипу
лише під наглядом дорослих.
-
Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм.
-
Тримайте праску і шнур живлення подалі від
дітей, яким ще не виповнилося 8 років, коли
пристрій увімкнено або він охолоджується.
-
Користуйтеся праскою обережно і ніколи
не спрямовуйте пару на людей або тварин,
оскільки пара, що виходить із пристрою, може
спричинити опіки.
-
Слідкуйте, щоб шнур живлення та шланг подачі
пари не торкалися гарячої підошви праски.
-
Коли активується подача пари, тримайте пальці
чи руку подалі від підошви для запобігання
опікам.
УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)
Під час використання поверхні можуть
нагріватися (для прасок із символом нагрівання).
Увага!
-
Не залишайте пристрій без нагляду під час
очищення від накипу.
-
Регулярно виконуйте процедуру очищення від
накипу або видаляйте накип із парогенератора,
дотримуючись інструкцій із розділу «Чищення та
догляд».
-
Завжди виконуйте процедуру очищення від
накипу із контейнером функції очищення від
накипу і не переривайте ї ї.
-
Не кладіть праску на п’яту під час очищення від
накипу, адже з неї виходить гаряча вода.
-
Після завершення процесу очищення від накипу
контейнер буде гарячим. Перш ніж торкатися,
дочекайтеся його охолодження приблизно
5 хвилин.
-
Пристрій потрібно використовувати і ставити на
рівну, жаростійку поверхню. Коли ставите праску
на підставку, перевіряйте, чи поверхня є стійкою.
Підставка – це п’ята праски або частина, на яку
ставиться праска під час перерви у прасуванні.
-
Підключайте пристрій лише до заземленої
розетки.
-
Повністю розмотайте шнур живлення перед тим,
як вставляти штекер у розетку.
-
Платформа та підошва праски можуть стати
дуже гарячими та спричинити опіки, якщо їх
www.philips.com
торкнутися. Коли Ви переміщаєте парогенератор,
не торкайтеся до платформи праски.
-
Після прасування, під час чищення пристрою,
наповнення або спорожнення парогенератора,
а також якщо Ви навіть ненадовго залишаєте
праску, кладіть праску на підставку, вимикайте і
витягайте штепсель із розетки.
-
Не додавайте в резервуар парфумовану воду,
воду із сушильної машини, оцет, крохмаль,
засоби проти накипу, засоби для прасування,
воду після хімічного видалення накипу чи
інші хімічні речовини, оскільки вони можуть
спричинити витікання води, появу коричневих
плям чи пошкодження пристрою.
-
Штекер потрібно під’єднанувати до розетки з
такими самими технічними характеристиками.
-
Цей пристрій призначений виключно для
побутового використання.
Електромагнітні поля (ЕМП)
Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.
Утилізація
-
Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).
-
Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє
середовище та здоров’я людей.
Гарантія та підтримка
Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт
www.philips.com/support
або прочитайте окремий гарантійний талон.
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)