Philips GC8752/30 - Инструкция по эксплуатации

Парогенераторы Philips GC8752/30 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

2

1

©2020 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved. 

4239 001 10593

 

-

Proces odstraňovania vodného kameňa pomocou 

funkcie Calc-Clean na odstránenie vodného 

kameňa vykonávajte vždy s nádobou Calc-Clean 

a neprerušujte ho.  

 

-

Žehlička nesmie byť počas spustenej funkcie Calc-

Clean na odstránenie vodného kameňa položená vo 

zvislej polohe, pretože z nej vyteká horúca voda. 

 

-

Po ukončení odstraňovania vodného kameňa 

pomocou funkcie Calc-Clean je nádoba Calc-Clean 

horúca. Predtým, ako sa nádoby dotknete, počkajte 

približne 5 minút, až kým nádoba nevychladne. 

 

-

Zariadenie sa smie používať iba na rovnom povrchu 

odolnom voči vysokým teplotám a klásť iba na 

takýto povrch. Keď žehličku postavíte na podstavec, 

uistite sa, že povrch, na ktorý ju kladiete, je stabilný. 

Podstavec je päta žehličky alebo časť, na ktorú 

žehličku položíte pri jej nepoužívaní. 

 

-

Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky. 

 

-

Skôr než zapojíte sieťový kábel do elektrickej 

zásuvky, úplne ho rozmotajte. 

 

-

Podstavec žehličky a žehliaca plocha žehličky 

môžu byť veľmi horúce a pri dotyku môžu spôsobiť 

popáleniny. Ak chcete presunúť naparovací žehliaci 

systém, nedotýkajte sa podstavca žehličky. 

 

-

Po skončení žehlenia, pri čistení zariadenia, keď 

plníte alebo vyprázdňujete generátor pary a keď čo 

len na chvíľu prestanete žehličku používať, postavte 

ju späť na podstavec, vypnite zariadenie a odpojte 

ho zo siete. 

 

-

Nedolievajte vodu obsahujúcu parfém, vodu 

zo sušičky bielizne, ocot, škrob, prostriedky na 

odstránenie vodného kameňa, prostriedky na 

uľahčenie žehlenia, chemicky zmäkčenú vodu ani 

žiadne iné chemické látky, pretože môžu spôsobiť 

únik vody, hnedé sfarbenie alebo poškodenie 

zariadenia.

 

-

Zástrčka sa musí pripojiť len do zásuvky so zhodnými 

technickými parametrami. 

 

-

Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.

Elektromagnetické polia (EMF)

Tento spotrebič značky Philips vyhovuje všetkým príslušným normám a 
smerniciam týkajúcim sa vystavenia elektromagnetickým poliam.

Recyklácia

 

-

Tento symbol (obr. 2) znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať 
s bežným komunálnym odpadom (smernica 2012/19/EÚ).

 

-

Postupujte podľa predpisov platných vo vašej krajine pre separovaný 
zber elektrických a elektronických výrobkov. Správna likvidácia pomáha 
zabrániť negatívnym dopadom na životné prostredie a ľudské zdravie.

Záruka a podpora

Ak potrebujete informácie alebo podporu, navštívte webovú stránku 

www.philips.com/support

 alebo si preštudujte informácie v priloženom 

celosvetovo platnom záručnom liste.

Slovenščina

Uvod

Čestitamo vam za nakup in dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili 
vse prednosti Philipsove podpore, izdelek registrirajte na 

www.philips.com/welcome.

Pomembno

Pred uporabo aparata preberite letak s pomembnimi 

informacijami in uporabniški priročnik. Oba dokumenta 

shranite za poznejšo uporabo.

Ta aparat je namenjen samo za domačo uporabo. 

Proizvajalec v primeru komercialne uporabe, 

neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne 

prevzema nikakršne odgovornosti in garancija v 

takšnem primeru ne velja.

Nevarnost

 

-

Aparata ne potapljajte v vodo.

Opozorilo

 

-

Aparata ne uporabljajte, če so vtič, kabel, cev za 

dovod pare ali sam aparat vidno poškodovani, če 

vam je aparat padel na tla ali če pušča. Za popravilo 

ali servis mora aparat pregledati predstavnik družbe 

Philips, pooblaščeni Philipsov servisni center ali 

ustrezno usposobljeno osebje. 

 

-

Pred priključitvijo aparata preverite, ali na omrežnem 

vtiču označena napetost ustreza napetosti lokalnega 

električnega omrežja. 

 

-

Na električno omrežje priklopljenega aparata nikoli 

ne puščajte brez nadzora. 

 

-

Ta aparat lahko uporabljajo otroci od 8. leta starosti 

naprej in osebe z zmanjšanimi fizičnimi ali psihičnimi 

sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in 

znanjem, če so prejele navodila glede varne uporabe 

aparata oziroma jih pri uporabi nadzoruje odgovorna 

oseba, ki jih opozori na morebitne nevarnosti. 

 

-

Otroci nad 8. letom starosti smejo čistiti aparat in 

odstranjevati vodni kamen samo pod nadzorom. 

 

-

Ne dovolite, da bi se z aparatom igrali otroci. 

 

-

Ko je likalnik vklopljen ali se ohlaja, aparat in 

omrežni kabel hranite izven dosega otrok pod 8. 

letom starosti. 

 

-

Z likalnikom ravnajte previdno in pare nikoli ne 

usmerjajte v osebe ali živali. Aparat namreč oddaja 

paro, ki lahko povzroči opekline. 

 

-

Omrežni kabel in cev za dovod pare ne smeta priti v 

stik z vročo likalno ploščo.

 

-

Med likanjem s paro se s prsti ali rokami ne dotikajte 

likalne plošče, da se med likanjem ne opečete.

POZOR: vroča površina (slika 1)

Površine se med uporabo segrejejo (za likalnike, ki 
imajo simbol za vroče).

Pozor

 

-

Aparata med odstranjevanjem vodnega kamna ne 

puščajte brez nadzora. 

 

-

Iz sistemskega likalnika odstranjujte vodni 

kamen v skladu z navodili v poglavju »Čiščenje in 

vzdrževanje«.  

 

-

Pri postopku odstranjevanja vodnega kamna vedno 

uporabite posodo za odstranjevaje vodnega kamna 

in ne prekinjajte postopka.  

 

-

Likalnika med odstranjevanjem vodnega kamna ne 

postavljajte pokonci, saj iz njega uhaja vroča voda. 

 

-

Po odstranjevanju vodnega kamna je posoda za 

odstranjevanje vodnega kamna vroča. Preden se je 

dotaknete, počakajte približno 5 minut, da se ohladi. 

 

-

Aparat postavite in uporabljajte na ravni površini, ki 

je odporna na vročino. Ko likalnik odložite na stojalo, 

ga morate odložiti na stabilno površino. Stojalo 

je ploščati zadnji del likalnika ali del, na katerem 

likalnik stoji, ko ni v uporabi. 

 

-

Aparat priključite le na ozemljeno vtičnico. 

 

-

Preden omrežni kabel vključite v omrežno vtičnico, 

ga popolnoma odvijte. 

 

-

Podstavna plošča za likalnik in likalna plošča 

se lahko zelo segrejeta in ob dotiku povzročita 

opekline. Pri premikanju sistemskega likalnika se ne 

dotikajte plošče za likalnik. 

 

-

Po končanem likanju, med čiščenjem aparata, 

polnjenjem ali praznjenjem sistemskega likalnika 

ali če likalnik za kratko pustite brez nadzora: likalnik 

postavite na ploščo za likalnik, izklopite aparat in 

omrežni vtič izvlecite iz stenske vtičnice. 

 

-

Ne dodajajte odišavljene vode, vode iz sušilnika, 

kisa, škroba, sredstev za odstranjevanje 

vodnega kamna, dodatkov za likanje, kemično 

omehčane vode ali drugih kemikalij, saj lahko to 

povzroči uhajanje vode, pojav rjavih madežev ali 

poškodovanje aparata.

 

-

Vtič se lahko priključi samo v vtičnico, ki ima enake 

tehnične lastnosti kot vtič. 

 

-

Aparat je namenjen izključno uporabi v 

gospodinjstvu.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ta Philipsov aparat ustreza vsem veljavnim standardom in predpisom glede 
izpostavljenosti elektromagnetnim poljem.

Recikliranje

 

-

Ta simbol (slika 2) označuje, da izdelka ne smete odlagati med običajne 
gospodinjske odpadke (2012/19/EU).

 

-

Upoštevajte državne predpise za ločeno zbiranje električnih in 
elektronskih izdelkov. S pravilnim odlaganjem pripomorete k 
preprečevanju negativnih vplivov na okolje in zdravje ljudi.

Garancija in podpora

Če potrebujete informacije ali podporo, obiščite 

www.philips.com/support

 

ali preberite ločeni mednarodni garancijski list.

Shqip

Hyrje

Urime për blerjen dhe mirë se vini pranë Philips! Për të përfituar plotësisht 
nga mbështetja që ofron Philips, regjistrojeni produktin në faqen 

www.philips.com/welcome

.

E rëndësishme

Lexojeni me kujdes fletëpalosjen e informacionit 

të rëndësishëm përpara se ta vini në punë pajisjen. 

Ruajini të dy dokumentet për referencë në të ardhmen.

Kjo pajisje është krijuar vetëm për përdorim shtëpiak. 

Për çfarëdo përdorimi komercial, të papërshtatshëm 

apo mospajtimi me udhëzimet, prodhuesi nuk merr 

përsipër asnjë përgjegjësi dhe garancia nuk vlen për 

raste të tilla.

Rrezik

 

-

Mos e zhysni kurrë pajisjen në ujë.

Paralajmërim

 

-

Mos e përdorni pajisjen nëse spina, kordoni elektrik, 

zorra e avullit apo pajisja vetë paraqet dëmtime të 

dukshme, apo nëse pajisja është rrëzuar apo pikon. 

Për riparim ose shërbim, ju duhet ta kontrolloni 

pajisjen te Philips, te një qendër servisi e autorizuar 

nga Philips ose persona të ngjashëm të kualifikuar. 

 

-

Kontrolloni nëse voltazhi i përcaktuar në pllakën e 

specifikimeve përkon me voltazhin e linjës lokale 

përpara se ta vini në punë pajisjen. 

 

-

Mos e lini pa mbikëqyrje pajisjen kur është e lidhur 

në rrjetin elektrik. 

 

-

Kjo pajisje mund të përdoret nga fëmijë të moshës 

8 vjeç e lart dhe persona me aftësi të reduktuara 

fizike, shqisore apo mendore, apo që kanë mungesë 

përvoje dhe njohurish vetëm nëse u kushtohet 

mbikëqyrja e duhur apo u jepen udhëzime në lidhje 

me përdorimin e sigurt të pajisjes, si dhe nëse 

kuptojnë rreziqet e përfshira. 

 

-

Fëmijëve të moshës 8 vjeç e lart u lejohet ta 

pastrojnë pajisjen dhe të kryejnë procedurën e 

heqjes së bigorrit apo Calc-Clean vetëm nëse janë të 

mbikëqyrur. 

 

-

Mos i lini fëmijët të luajnë me pajisjen. 

 

-

Mbajeni hekurin dhe kordonin elektrik të tij në vende 

ku nuk arrihen dot nga fëmijët e moshës 8 vjeç e 

poshtë kur pajisja është e ndezur apo duke u ftohur. 

 

-

Përdoreni hekurin me kujdes dhe mos e drejtoni 

asnjëherë avullit drejt njerëzve apo kafshëve, sepse 

pajisja lëshon avull që mund të shkaktojë djegie. 

 

-

Mos e lini kordonin elektrik dhe zorrën e avullit të 

bien në kontakt me pllakën fundore të hekurit.

 

-

Kur aktivizohet avulli mbajini gishtat apo dorën larg 

pllakës fundore të hekurit që të shmangni djegien 

gjatë hekurosjes

KUJDES: Sipërfaqe e nxehtë (Fig. 1)

Sipërfaqet mund të nxehen gjatë përdorimit (për 
hekurat me simbol nxehtësie të shënuar mbi pajisje).

Kujdes

 

-

Mos e lini pajisjen pa mbikëqyrje gjatë procesit Calc-

Clean. 

 

-

Hiqjani skorien apo kryeni procesin Calc-Clean te 

gjeneratori i avullit në përputhje me udhëzimet në 

kreun "Pastrimi dhe mirëmbajtja".  

 

-

Kryeni gjithmonë procesin Calc-Clean me depozitën 

Calc-Clean dhe mos e ndërpritni procesin.  

 

-

Mos e lini hekurin në këmbë gjatë procesit Calc-

Clean, sepse uji i nxehtë mund të derdhet jashtë. 

 

-

Pas procesit Calc-Clean, depozita Calc-Clean 

nxehet. Pritni për rreth 5 minuta që të ftohet përpara 

se ta prekni atë. 

 

-

Pajisja duhet të përdoret dhe të vendoset mbi një 

sipërfaqe të rrafshët dhe nxehtësiduruese. Kur e 

vendosni hekurin jashtë mbajtëses së vet, sigurohuni 

që sipërfaqja mbi të cilën e vendosni të jetë e 

qëndrueshme. Mbajtësja është thembra e hekurit 

ose pjesa ku vendoset hekur kur qëndron pa punë. 

 

-

Pajisjen lidheni vetëm me priza të tokëzuara. 

 

-

Çmbështilleni plotësisht kordonin elektrik përpara se 

ta fusni në prizë. 

 

-

Platforma e hekurit dhe pllaka fundore e hekurit 

mund të nxehen së tepërmi dhe mund të shkaktojnë 

djegie nëse preken. Nëse dëshironi ta hiqni 

gjeneratorin e avullit, mos e prekni platformën e 

hekurit. 

 

-

Pasi të keni përfunduar hekurosjen, kur e pastroni 

pajisjen, kur mbushni apo zbrazni gjeneratorin e 

avullit dhe kur e lini hekurin, qoftë edhe për pak: 

vendoseni hekurin sërish në platformën e vet, fikeni 

pajisjen dhe hiqjani spinën nga priza. 

 

-

Mos shtoni ujë të parfumosur, ujë nga centrifuga, 

uthull, solucione antiskorie, solucione hekurosjeje, 

ujë të deskorjezuar me procese kimike, pasi këto 

mund të shkaktojnë pikimin e ujit, njollosjen apo 

dëmtimin e pajisjes suaj.

 

-

Spina duhet të futet vetëm në priza me të njëjtat 

karakteristika teknike si të vetat. 

 

-

Kjo pajisje synohet vetëm për përdorim shtëpiak.

Fushat elektromagnetike (EMF)

Pajisja Philips është në përputhje me të gjitha standardet dhe rregulloret në 
fuqi për ekspozimin ndaj fushave elektromagnetike.

Riciklimi

 

-

Ky simbol (Fig. 2) do të thotë që produkti nuk duhet të hidhet me 
mbeturinat normale shtëpiake (2012/19/BE).

 

-

Ndiqni rregullat shtetërore për hedhjen e veçuar të produkteve elektrike 
dhe elektronike. Hedhja e duhur ndihmon në parandalimin e pasojave 
negative ndaj mjedisit dhe shëndetit të njeriut.

Garancia dhe mbështetja

Nëse ju duhet informacion apo mbështetje teknike, vizitoni 

www.philips.com/support

 ose lexoni fletëpalosjen e posaçme të garancisë 

botërore.

Srpski

Uvod

Čestitamo na kupovini i dobrodošli u Philips! Da biste na najbolji način 
iskoristili podršku koju nudi kompanija Philips, registrujte svoj proizvod na 

www.philips.com/welcome

.

Važno

Pre korišćenja aparata pažljivo pročitajte brošuru 

sa važnim informacijama i korisnički priručnik. Oba 

dokumenta sačuvajte za buduće potrebe.

Ovaj aparat namenjen je isključivo za kućnu 

upotrebu. U slučaju bilo kakve komercijalne upotrebe, 

neodgovarajuće upotrebe ili nepoštovanja uputstava, 

proizvođač ne prihvata nikakvu odgovornost i garancija 

se neće primenjivati.

Opasnost

 

-

Aparat nikada ne uranjajte u vodu.

Upozorenje

 

-

Aparat nemojte da koristite ako na utikaču, kablu, 

crevu za dovod pare ili samom aparatu primetite 

vidljiva oštećenja, odnosno ako vam je aparat pao ili 

iz njega curi voda. Za popravke ili servisiranje, aparat 

mora da proveri kompanija Philips, ovlašćeni servisni 

centar kompanije Philips ili slično kvalifikovane 

osobe. 

 

-

Pre nego što uključite aparat, proverite da li napon 

naveden na tipskoj pločici odgovara naponu lokalne 

električne mreže. 

 

-

Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora dok je 

priključen na električnu mrežu. 

 

-

Ovaj aparat mogu da koriste deca starija od 8 

godina i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili 

mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva 

i znanja, pod uslovom da su dobile uputstva za 

bezbednu upotrebu aparata ili pod nadzorom kako 

bi se omogućila bezbedna upotreba, kao i ukoliko su 

obaveštene o mogućim opasnostima. 

 

-

Deci od 8 godina ili starijoj dozvoljeno je samo 

da čiste aparat i da obavljaju proceduru čišćenja 

kamenca ili Calc-Clean pod nadzorom. 

 

-

Nemojte da dozvolite da se deca igraju aparatom. 

 

-

Peglu (dok je uključena ili dok se hladi) i kabl za 

napajanje držite van domašaja dece mlađe od 8 

godina. 

 

-

Pažljivo rukujte peglom i nikada nemojte da 

usmeravate paru prema osobama ili životinjama 

pošto aparat ispušta paru koja može da izazove 

opekotine. 

 

-

Pazite da kabl za napajanje i crevo za dovod pare ne 

dođu u dodir sa vrelom grejnom pločom pegle.

 

-

Držite prste ili ruku dalje od ploče dok je para 

aktivirana da biste izbegli opekotine tokom peglanja.

OPREZ: Vruća površine (sl. 1)

Površine se zagrevaju tokom korišćenja (kod pegli 
koje na kućištu imaju simbol toplote).

Opomena

 

-

Aparat nemojte da ostavljate bez nadzora tokom 

procesa čišćenja kamenca. 

 

-

Posudu za paru čistite od naslaga kamenca ili 

primenite Calc-Clean u skladu sa uputstvima u 

poglavlju „Čišćenje i održavanje“.  

 

-

Proces čišćenja kamenca uvek obavljajte sa 

posudom za čišćenje kamenca i nemojte da ga 

prekidate.  

 

-

Nemojte da postavljate peglu u uspravan položaj 

tokom procesa Calc-Clean pošto izlazi vruća voda. 

 

-

Calc-Clean posuda postaje vruća nakon obavljanja 

procesa Calc-Clean. Sačekajte približno 5 minuta da 

se ohladi pre nego što je dodirnete. 

 

-

Aparat morate da koristite i da ga postavljate na 

ravnu površinu otpornu na toplotu. Kada peglu 

postavljate na postolje, proverite da li je površina 

na koju ste je stavili stabilna. Postolje je zadnji kraj 

pegle ili deo na koji se pegla stavlja kada nije u 

upotrebi. 

 

-

Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu. 

 

-

Odmotajte do kraja kabl za napajanje pre 

uključivanja u zidnu utičnicu. 

 

-

Postolje za peglu i grejna ploča mogu izuzetno da 

se zagreju, pa može da dođe do pojave opekotina 

ako ih dodirnete. Ako želite da premestite posudu za 

paru, nemojte da dodirujete postolje za peglu. 

 

-

Kada završite peglanje, prilikom čišćenja aparata, 

kada punite ili praznite posudu za paru i kada 

peglu ostavljate makar i na kratko: peglu postavite 

na postolje, isključite je i izvucite utikač iz zidne 

utičnice. 

 

-

Nemojte da dodajete namirisanu vodu, vodu iz 

mašine za sušenje veša, sirće, štirak, sredstva za 

uklanjanje kamenca, aditive za peglanje, vodu čiji 

je sadržaj kamenca smanjen hemijskim putem 

niti druge hemikalije, zato što to može da dovede 

do curenja vode, pojave braon fleka ili oštećenja 

aparata.

 

-

Utikač mora da bude priključen u utičnicu 

odgovarajućih tehničkih karakteristika. 

 

-

Aparat je namenjen isključivo upotrebi u 

domaćinstvu.

Elektromagnetna polja (EMF)

Ovaj Philips aparat usklađen je sa svim primenjivim standardima i propisima 
u vezi sa elektromagnetnim poljima.

Recikliranje

 

-

Ovaj simbol (sl. 2) ukazuje na to da ovaj proizvod ne sme da se odlaže sa 
običnim kućnim otpadom (2012/19/EU).

 

-

Pratite propise svoje zemlje za zasebno prikupljanje otpadnih električnih 
i elektronskih proizvoda. Pravilno odlaganje doprinosi sprečavanju 
negativnih posledica po životnu sredinu i zdravlje ljudi.

Garancija i podrška

Ako vam trebaju informacije ili podrška, posetite 

www.philips.com/support 

ili 

pročitajte međunarodni garantni list.

Türkçe

Giriş

Satın alma tercihiniz için teşekkür ederiz, Philips’e hoş geldiniz! 
Philips’in sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü 

www.philips.com/welcome

 adresinde kaydettirin.

Önemli

Cihazı kullanmadan önce ayrı olarak sunulan önemli 

bilgiler kitapçığını ve kullanım kılavuzunu dikkatli bir 

şekilde okuyun. İki belgeyi de ileride başvurmak üzere 

saklayın.

Bu cihaz, sadece evde kullanıma yönelik olarak 

tasarlanmıştır. Her türlü ticari ve uygunsuz kullanım 

veya talimatlara uyulmaması durumunda üretici hiçbir 

sorumluluk kabul etmez ve garanti geçerliliğini yitirir.

Tehlike

 

-

Asla cihazı suya batırmayın.

Uyarı

 

-

Fiş, elektrik kablosu, buhar hortumu veya cihazın 

kendisinde gözle görülür bir hasar varsa ya da 

cihaz düşürülmüşse veya sızıntı yapıyorsa cihazı 

kullanmayın. Onarım veya servis için cihazın Philips, 

Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer 

şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından kontrol 

edilmesi gerekir. 

 

-

Cihazı prize takmadan önce, tip plakasında yazılı 

olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle aynı 

olup olmadığını kontrol edin. 

 

-

Cihazı elektriğe bağlıyken gözetimsiz bırakmayın. 

 

-

Bu cihaz, güvenliklerinden sorumlu kişi tarafından 

cihazların güvenli kullanımı ile ilgili talimat verilerek 

veya bu kişinin nezaretinde ve eğer cihazın neden 

olabileceği tehlikelerden haberdar edilmişlerse, 8 

yaş ve üzeri çocuklar ve fiziksel, motor ya da zihinsel 

becerileri gelişmemiş veya tecrübe ve bilgi eksikliği 

olan kişiler tarafından kullanılabilir. 

 

-

8 yaş ve üzeri çocukların sadece yetişkin denetimi 

altında cihazı temizlemelerine ve Calc Clean 

işlemine katılmalarına izin verilir. 

 

-

Çocukların cihazla oynamalarına izin vermeyin. 

 

-

Cihaz çalışırken veya soğurken, ütüyü ve 

kablosunu 8 yaşında veya daha küçük çocukların 

ulaşabilecekleri yerlerden uzak tutun. 

 

-

Ütünüzü dikkatlice tutun ve cihazdan çıkan buhar 

yanıklara yol açabileceğinden buharı asla insanlara 

veya hayvanlara yöneltmeyin. 

 

-

Elektrik kablosu ve buhar hortumunun sıcak ütü 

tabanına temas etmesine izin vermeyin.

 

-

Ütüleme sırasında yanık oluşumundan kaçınmak için 

buhar etkinken parmaklarınızı veya elinizi tabandan 

uzak tutun.

DİKKAT: Sıcak yüzey (Şek. 1)

Yüzeyler kullanım sırasında ısınabilir (cihaz üzerinde 
sıcak sembolü bulunan ütülerde).

Dikkat

 

-

Kireç Temizleme işlemi sırasında cihazı gözetimsiz 

bırakmayın. 

 

-

Buhar kazanlı ütünün kireç temizleme veya Calc 

Clean işlemini “Temizlik ve bakım” bölümündeki 

talimatlara göre gerçekleştirin.  

 

-

Calc Clean işlemini daima Calc Clean haznesiyle 

gerçekleştirin ve işlemi yarıda kesmeyin.  

 

-

Calc Clean işlemi sırasında sıcak su çıktığından 

ütüyü arka kısmı üzerine koymayın. 

 

-

Calc Clean işleminden sonra Calc Clean haznesi 

sıcak olacaktır. Dokunmadan önce yaklaşık 5 dakika 

soğumasını bekleyin. 

 

-

Cihaz düz ve ısıya dayanıklı bir yüzeyde kullanılmalı 

ve bu tür yüzeylere yerleştirilmelidir. Ütüyü standına 

oturttuğunuzda yerleştirdiğiniz yüzeyin sabit 

olduğundan emin olun. Stand, ütünün tabanı veya 

ütü kullanılmadığında yerleştirilen kısımdır. 

 

-

Cihazı sadece topraklı prize takın. 

 

-

Prize takmadan önce elektrik kablosunu tamamen 

açın. 

 

-

Ütü platformu ve ütünün tabanı aşırı ısınabilir ve 

dokunulduğunda yanıklara yol açabilir. Kazanlı 

ütüyü hareket ettirmek isterseniz ütü platformuna 

dokunmayın. 

 

-

Ütüleme işlemini bitirdikten sonra, cihazı 

temizlerken, buhar kazanlı ütüyü doldururken veya 

boşaltırken ve ütülemeye kısa bir süre için bile olsa 

ara verdiğinizde ütüyü ütü standına geri koyun, 

cihazı kapatın ve elektrik fişini prizden çekin. 

 

-

Suyun sızmasına veya kahverengi lekelere sebep 

olabileceğinden ve cihazınıza zarar verebileceğinden 

parfümlü su, kurutma makinesinde biriken su, sirke, 

kola, kireç çözücü maddeler, ütülemeye yardımcı 

ürünler, kimyasal olarak kireçten arındırılmış su veya 

başka kimyasallar eklemeyin.

 

-

Fiş yalnızca fişle aynı teknik özelliklere sahip bir 

prize takılmalıdır. 

 

-

Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.

Elektromanyetik alanlar (EMF)

Bu Philips cihazı, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli tüm 
standartlara ve düzenlemelere uygundur.

Geri dönüşüm

 

-

Bu simge (Şek. 2) ürünün normal evsel atıklarla birlikte atılmaması 
gerektiği anlamına gelir (2012/19/EU).

 

-

Elektrikli ve elektronik ürünlerin ayrı olarak toplanması ile ilgili ülkenizin 
kurallarına uyun. Eski ürünlerin doğru şekilde atılması, çevre ve insan 
sağlığı üzerindeki olumsuz etkileri önlemeye yardımcı olur.

Garanti ve destek

Bilgi veya desteğe ihtiyaç duymanız durumunda lütfen 

www.philips.com/support

 adresini ziyaret edin veya ayrı olarak sunulan, 

dünya çapında garanti kitapçığını okuyun.

Українська

Вступ

Вітаємо з придбанням виробу Philips! Щоб у повній мірі скористатися 
підтримкою, яку пропонує компанія Philips, зареєструйте свій виріб на 
веб-сайті 

www.philips.com/welcome

.

Важлива інформація

Перед тим як користуватися пристроєм, уважно 

прочитайте окремий буклет із важливою 

інформацією і посібник користувача. Збережіть 

обидва документи для довідки в майбутньому.

Цей пристрій призначено лише для побутового 

використання. У разі комерційного використання, 

невідповідного використання чи недотримання 

інструкцій виробник не бере на себе 

відповідальності, а гарантія втрачає чинність.

Небезпечно

 

-

Не занурюйте пристрій у воду.

Попередження

 

-

Не використовуйте пристрій, якщо на штекері, 

шнурі живлення, шлангу подачі пари або 

самому пристрої помітні пошкодження, 

або якщо пристрій упав або протікає. Якщо 

пристрою потрібен ремонт або обслуговування, 

зверніться до компанії Philips, сервісного центру, 

уповноваженого компанією Philips, або фахівців 

із належною кваліфікацією. 

 

-

Перед тим, як приєднувати пристрій до мережі, 

перевірте, чи збігається напруга, вказана на 

таблиці з даними, із напругою у мережі. 

 

-

Не залишайте пристрій без нагляду, коли він 

під’єднаний до мережі. 

 

-

Цим пристроєм можуть користуватися діти віком 

від 8 років або більше чи особи із послабленими 

фізичними відчуттями або розумовими 

здібностями, чи без належного досвіду та знань, 

за умови, що їм було проведено інструктаж 

щодо безпечного користування пристроєм, якщо 

користування відбувається під наглядом або 

якщо їх було повідомлено про можливі ризики. 

 

-

Діти віком від 8 років можуть чистити пристрій 

і виконувати процедуру очищення від накипу 

лише під наглядом дорослих. 

 

-

Не дозволяйте дітям бавитися пристроєм. 

 

-

Тримайте праску і шнур живлення подалі від 

дітей, яким ще не виповнилося 8 років, коли 

пристрій увімкнено або він охолоджується. 

 

-

Користуйтеся праскою обережно і ніколи 

не спрямовуйте пару на людей або тварин, 

оскільки пара, що виходить із пристрою, може 

спричинити опіки. 

 

-

Слідкуйте, щоб шнур живлення та шланг подачі 

пари не торкалися гарячої підошви праски.

 

-

Коли активується подача пари, тримайте пальці 

чи руку подалі від підошви для запобігання 

опікам.

УВАГА! Гаряча поверхня (мал. 1)

Під час використання поверхні можуть 
нагріватися (для прасок із символом нагрівання).

Увага!

 

-

Не залишайте пристрій без нагляду під час 

очищення від накипу. 

 

-

Регулярно виконуйте процедуру очищення від 

накипу або видаляйте накип із парогенератора, 

дотримуючись інструкцій із розділу «Чищення та 

догляд».  

 

-

Завжди виконуйте процедуру очищення від 

накипу із контейнером функції очищення від 

накипу і не переривайте ї ї.  

 

-

Не кладіть праску на п’яту під час очищення від 

накипу, адже з неї виходить гаряча вода. 

 

-

Після завершення процесу очищення від накипу 

контейнер буде гарячим. Перш ніж торкатися, 

дочекайтеся його охолодження приблизно 

5 хвилин. 

 

-

Пристрій потрібно використовувати і ставити на 

рівну, жаростійку поверхню. Коли ставите праску 

на підставку, перевіряйте, чи поверхня є стійкою. 

Підставка – це п’ята праски або частина, на яку 

ставиться праска під час перерви у прасуванні. 

 

-

Підключайте пристрій лише до заземленої 

розетки. 

 

-

Повністю розмотайте шнур живлення перед тим, 

як вставляти штекер у розетку. 

 

-

Платформа та підошва праски можуть стати 

дуже гарячими та спричинити опіки, якщо їх 

www.philips.com

торкнутися. Коли Ви переміщаєте парогенератор, 

не торкайтеся до платформи праски. 

 

-

Після прасування, під час чищення пристрою, 

наповнення або спорожнення парогенератора, 

а також якщо Ви навіть ненадовго залишаєте 

праску, кладіть праску на підставку, вимикайте і 

витягайте штепсель із розетки. 

 

-

Не додавайте в резервуар парфумовану воду, 

воду із сушильної машини, оцет, крохмаль, 

засоби проти накипу, засоби для прасування, 

воду після хімічного видалення накипу чи 

інші хімічні речовини, оскільки вони можуть 

спричинити витікання води, появу коричневих 

плям чи пошкодження пристрою.

 

-

Штекер потрібно під’єднанувати до розетки з 

такими самими технічними характеристиками. 

 

-

Цей пристрій призначений виключно для 

побутового використання.

Електромагнітні поля (ЕМП)

Цей пристрій Philips відповідає усім чинним стандартам та правовим 
нормам, що стосуються впливу електромагнітних полів.

Утилізація

 

-

Цей символ (мал. 2) означає, що цей виріб не підлягає утилізації зі 
звичайними побутовими відходами (2012/19/EU).

 

-

Дотримуйтесь правил розділеного збору електричних та 
електронних пристроїв у Вашій країні. Належна утилізація 
допоможе запобігти негативному впливу на навколишнє 
середовище та здоров’я людей.

Гарантія та підтримка

Якщо Вам необхідна інформація чи підтримка, відвідайте веб-сайт 

www.philips.com/support

 або прочитайте окремий гарантійний талон.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips GC8752/30?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"