Отпариватели Tefal Cube UT2020 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

74
ŐRIZZE MEG AZ ÚTMUTATÓT
Segítsen védeni a környezetet!
A készülék számos visszanyerhető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
Vigye ezeket egy hulladékgyűjtő pontra vagy egy hivatalos szervizközpontba, ahol feldolgozzák őket.
Hibaelhárítási útmutató a készülékhez
PROBLÉMA
OK
MEGOLDÁS
Csöpög a víz a vasalótalp
nyílásaiból.
A víz lecsapódott a csövekben, mert
először használja a gőzölőt, vagy egy
ideig nem használta.
Tartsa a vasalót távol a vasalódeszká-
tól, és nyomja meg a gőz gombot,
amíg gőz áramlik ki a vasalóból.
A vasalótalp nem elég forró, hogy
gőz jelenjen meg.
Állítsa a készüléket gőzzóna* módba
(lásd a használati útmutatót).
Vízfoltos a ruha.
A vasalódeszka-huzat vízzel telítő-
dött, mivel nem megfelelő a készülék
teljesítményéhez.
Használjon megfelelő vasalódeszkát
(egy szövetanyaggal borított vasa-
lódeszkát, amely megakadályozza a
páralecsapódást).
Fehér csíkok jelennek meg a
vasalótalp nyílásainál.
A vízmelegítő vízkövet bocsát ki,
mivel nincs rendszeresen elöblítve.
Öblítse ki a vízmelegítőt a használati
útmutatóban leírtak szerint.
Barna csíkok jelennek meg
a vasalótalp nyílásainál, és
befogják a ruhát.
Vízkőmentesítő vegyi anyagokat
vagy adalékokat adagolt a vízhez.
Soha, semmilyen terméket ne töltsön
a vízmelegítőbe (lásd a „Milyen vizet
használjak?” című részt).
A vasalótalp szennyezett
vagy barna, és nyomokat
hagy a ruhán.
Túl magas hőmérsékleten használja
a készüléket.
Tisztítsa meg a vasalótalpat a felhasz-
nálói kézikönyv utasításai szerint.
Használjon alacsonyabb hőmér-
sékletet.
A vasalótalp megkarcolódott
vagy sérült.
A vasalót vízszintesen helyezte a fém
vasalótartóra.
A vasalót mindig a sarkára állítva hel-
yezze a vasalótartóra.
Villog a piros „WATER” jel-
zőlámpa*.
Nem töltötte fel a víztartályt.
Töltse fel a víztartályt, és nyomja meg
a kezelőpanelen található „OK” gom-
bot, amíg a jelzőlámpa ki nem alszik.
Nem nyomta meg az „OK” gombot.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK” gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
Villog a „vízkőmentesítés”
jelzőlámpa*.
Nem nyomta meg az „OK” gombot.
Tartsa nyomva a kezelőpanelen lévő
„OK” gombot, amíg a jelzőlámpa ki
nem alszik.
A készülék nem kapcsol be,
vagy a vasaló jelzőlámpája és
az „ON-OFF” jelzőlámpa nem
kapcsol be.*
Az „automatikus kikapcsolás”
rendszer a használaton kívüli állapot
után aktiválódott, és kikapcsolta a
készüléket.
Nyomja meg a vezérlőpanelen talál-
ható „ON-OFF” újraindító gombot.
Villog a piros „WATER” jel-
zőlámpa, és nem működik az
„ON-OFF” gomb.*
A készüléket hideg helyen tárolták
(kb. <10 °C).
Húzza ki a készülék dugóját a konne-
ktorból. Várjon 3 órát, amíg a készülék
eléri a környezet hőmérsékletét.
A készülék hangos zajt ad ki.
Nincs elég víz a víztartályban.
Töltse fel a víztartályt.
*Modelltől függően változhat
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)