Обогреватели Zanussi ZFH/C-405 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Электротепловентилятор бытовой
ZFH/C-405
Указания по безопасности
• При эксплуатации тепловентилятора соблюдайте общие правила
безопасности при пользовании электроприборами.
• Прежде чем приступить к эксплуатации тепловентилятора, внима
-
тельно прочтите приведенные ниже правила.
• Убедитесь в том, что напряжение электросети соответствует
указанному на этикетке тепловентилятора.
• Держите тепловентилятор вне досягаемости для детей.
• Периодически проверяйте сетевой шнур тепловентилятора на
предмет отсутствия на нем повреждений. Ни в коем случае нельзя
пользоваться тепловентилятором, если на сетевом шнуре или на
самом тепловентиляторе заметны повреждения. В таком случае
тепловентилятор подлежит проверке, а в случае необходимости и
ремонту в квалифицированном сервисном центре.
• Тепловентилятор предназначен только для использования в
домашних условиях и в соответствии с настоящей Инструкцией.
• Ни в коем случае не погружайте тепловентилятор в воду или
какую-либо иную жидкость.
При очистке тепловентилятора следуйте правилам, приведенным
в разделе «Уход и техническое обслуживание». Попадание воды в
отверстия крайне опасно для тепловентилятора.
• Ни в коем случае не устанавливайте тепловентилятор поблизости
от источников тепла.
• Перед очисткой тепловентилятора, а также в случае его выклю
-
чения на продолжительный срок отключите его от электросети.
Не следует извлекать сетевую вилку из розетки электросети
влажными руками.
• Ни в коем случае не пользуйтесь тепловентилятором вне поме
-
щений. Окружающая обстановка должна исключать попадание
влаги в тепловентилятор.
• Устанавливайте тепловентилятор на надежной поверхности так,
чтобы он не мог упасть.
• Не ставьте тепловентилятор под розеткой электросети. На
розетку электросети не должен попадать поток горячего воздуха
из тепловентилятора.
• Всегда располагайте тепловентилятор таким образом, чтобы
исключить возможность возгорания легковоспламеняющихся
материалов (например, занавесок). Следите за тем, чтобы ничего
не перекрывало входные и выходные воздуховоды. Во избежание
возгорания не кладите на тепловентилятор одежду и др. вещи.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи ванны,
душа, умывальника, плавательного бассейна или каких-либо еще
емкостей с водой. Запрещается управлять тепловентилятором,
если Вы соприкасаетесь с водой.
• Запрещается пользоваться тепловентилятором вблизи легковос
-
пламеняющихся или взрывоопасных материалов.
• Запрещается вставлять что-либо в решетку тепловентилятора.
• Не используйте прибор не по его прямому назначению (сушка
одежды и т.п.).
• Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать прибор.
Обратитесь к квалифицированному специалисту.
Назначение прибора
Внимание!
Перед вводом изделия в эксплуатацию настоя
-
тельно рекомендуем ознакомиться с настоящим
Руководством.
Тепловентилятор предназначен для обогрева небольших
помещений до 25 м
2
. Его применение особенно удобно
в местах, где нет иных источников тепла, кроме электриче
-
ства (например, торговые павильоны, мастерские и т. п.).
Внимание!
Не оставляйте электроприбор без присмотра.
Устройство прибора
1.
Термостат.
2.
Перек лючатель режимов.
3.
Воздуховыпускная решетка.
4.
Воздухозаборная решетка.
Тепловентилятор быстро доводит обогрев до заданной
температ уры и идеально подходит для дополнительного
обогрева помещений.
Тепловентилятор оборудован термостатом, который под
-
держивает температ уру воздуха в помещении в заданных
параметрах.
Управление прибором осуществляется при помощи блока
управления, который вк лючает в себя ручку перек лючения
режимов работы и ручку терморег улятора.
Прибор имеет 2 термостата безопасности, которые защища
-
ют тепловентилятор от перегрева и возгорания.
Внимание!
Частое срабатывание термопредохранителя не являет
-
ся нормальным режимом работы. В случае повторного
срабатывания термопредохранителя необходимо
отключить тепловентилятор от сети, выяснить и устра
-
нить причины, вызвавшие его отключение.
Технические характеристики
Параметр / Модель
ZFH/С-405
Номинальная мощность, Вт
2000/1000
Номинальная мощность, кВт
2/1
Нагревательный элемент
Керамический
Термостат
Есть
Напряжение питания, В~Гц
220~50
Номинальный ток, А
9,1
Степень защиты
IP20
Класс электрозащиты
I класс
Площадь обогрева, м
2
25
Размеры прибора (ШхВхГ), мм
186x252x175
Размеры упаковки (ШхВхГ), мм
192x265x180
Вес нетто кг
1,0
Вес брутто, кг
1,2
Производитель оставляет за собой право на внесение
изменений
Управление прибором
При эксплуатации прибора соблюдайте требования безо
-
пасности, изложенные в настоящем руководстве.
При первом вк лючении тепловентилятора возможно появ
-
ление легкого постороннего запаха. Это свидетельствует
о том, что на приборе остались капли заводского масла,
которые быстро испарятся и больше не появятся. В случае
появления такого запаха, пожалуйста, проветрите помеще
-
ние. Запах исчезает очень быстро.
ИНСТРУКЦИЯ
ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
1
4
2
3
обязан согласовать монтаж купленного оборудования с экс
-
плуатирующей организацией и компетентными органами испол
-
нительной власти субъекта Российской Федерации. Продавец и
Изготовитель не несут ответственность за любые неблагопри
-
ятные последствия, связанные с использованием Покупателем
купленного изделия надлежащего качества без утвержденного
плана монтажа и разрешения вышеуказанных организаций.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА:
• периодическое обслуживание и сервисное обслуживание
изделия (чистку, замену фильтров);
• любые адаптации и изменения изделия, в т.ч. с целью
усовершенствования и расширения обычной сферы его приме
-
нения, которая указана в Инструкции по эксплуатации изделия,
без предварительного письменного согласия изготовителя.
НАСТОЯЩАЯ ГАРАНТИЯ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ В СЛУЧАЯХ:
• если будет полностью/частично изменен, стерт, удален
или будет неразборчив серийный номер изделия;
• использования изделия не по его прямому назначению,
не в соответствии с его Инструкцией по эксплуатации, в том
числе, эксплуатации изделия с перегрузкой или совмест
-
но со вспомогательным оборудованием, не рекомендуемым
Продавцом (изготовителем);
• наличия на изделии механических повреждений (сколов,
трещин, и т.д.), воздействий на изделие чрезмерной силы,
химически агрессивных веществ, высоких температур, повы
-
шенной влажности/запыленности, концентрированных паров,
если что-либо из перечисленного стало причиной несправно
-
сти изделия;
• ремонта/наладки/инсталляции/адаптации/пуска в экс
-
плуатацию изделия не уполномоченными на то организация
-
ми/лицами;
• стихийных бедствий (пожар, наводнение и т.д.) и других
причин находящихся вне контроля Продавца (изготовителя) и
Покупателя, которые причинили вред изделию;
• неправильного подключения изделия к электрической,
газовой или водопроводной сети (в т.ч. не выполнение требо
-
ваний раздела Монтаж Инструкции по эксплуатации), а также
неисправностей (не соответствия рабочим параметрам и без
-
опасности) электрической, газовой или водопроводной сети и
прочих внешних сетей;
• дефектов, возникших вследствие попадания внутрь изде
-
лия посторонних предметов, жидкостей, насекомых и продук
-
тов их жизнедеятельности, и т.д.
• неправильного хранения изделия;
• необходимости замены расходных материалов: ламп,
фильтров, элементов питания, аккумуляторов, предохраните
-
лей, а также стеклянных/фарфоровых/матерчатых и переме
-
щаемых вручную деталей и других дополнительных быстро
-
изнашивающихся/сменных деталей (комплектующих) изделия,
которые имеют собственный ограниченный период работоспо
-
собности, в связи с их естественным износом, или если такая
замена предусмотрена конструкцией и не связана с разборкой
изделия;
• дефектов системы, в которой изделие использовалось
как элемент этой системы.
С момента подписания Покупателем Гарантийного талона
считается, что:
• Вся необходимая информация о купленном изделии и его
потребительских свойствах в соответствии со ст. 10 Закона
«О защите прав потребителей» предоставлена Покупателю в
полном объеме;
• Покупатель получил Инструкцию по эксплуатации
купленного изделия на русском языке и ....................................
...........................................................................................................
......................................................................................................... ;
• Покупатель ознакомлен и согласен с условиями гаран
-
тийного обслуживания/особенностями эксплуатации куплен
-
ного изделия;
• Покупатель претензий к внешнему виду/комплектности/
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
купленного изделия не имеет.
Покупатель:
Подпись:
Дата: