Xiaomi Earphones 2 Basic (BHR4089GL) - Инструкция по эксплуатации

Наушники Xiaomi Earphones 2 Basic (BHR4089GL) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

耳一号声学科技(深圳)有限公司

 2020.07.17

黄莹

选择正确的
方向图标拖
动到图纸里

纹理方向

色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm

印刷+哑膜/水性消光油+模切+贴胶带

80g金东太空梭

冷灰11C

白卡覆哑膜:小米专用防刮花哑膜 
            物料料号:

 BOPP-YK003

牛卡  材质:秋田牛卡小米专用纸

(示例,具体以产品要求为准)

如有其它特殊要求,请写明

模切走位≤±0.5mm

纸张要求 折叠后125x68mm
80g金东太空梭

PANTONE COOL GRAY 11C

小米真无线蓝牙耳机Air2 SE

小米真无线蓝牙耳机Air2 SE

6934177718724

BHR4089GL

 27694

TWSEJ08WM

V12.0

01

02

03

04

05

08

09

10

11

12

13

14

15

16

17

18

19

20

21

22

23

24

25

26

27

28

29

30

31

32

33

34

35

36

37

38

39

40

41

42

43

06

07

contribuer à la protection de l’environnement et de la santé humaine 

en apportant l’équipement usagé à un point de collecte dédié au 

recyclage des équipements électriques et électroniques, agréé par le 

gouvernement ou les autorités locales. Le recyclage et la destruction 

appropriés permettront d’éviter tout impact potentiellement négatif 

sur l’environnement et la santé humaine. Contactez l’installateur ou 

les autorités locales pour obtenir plus d’informations concernant 

l’emplacement ainsi que les conditions d’utilisation de ce type de 

point de collecte.  

                         Par la présente, Tiinlab déclare que cet équipement 

                         radio de type TWSEJ08WM est conforme à la Directive 

                         européenne 2014/53/UE. L’intégralité de la déclaration 

de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante :  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

MISE EN GARDE DE SÉCURITÉ

· N'exposez pas les piles et les batteries à une chaleur excessive 

comme la lumière directe du soleil, les flammes ou toute autre 

source de forte chaleur.

· Remplacement d'une batterie par un type incorrect peut annuler 

une protection contre (un incendie, une explosion, une fuite 

d'électrolyte corrosif, etc.).

· L'élimination d'une batterie au feu ou dans un four chaud, ou 

l'écrasement ou la découpe mécanique d'une batterie peut 

Информация об утилизации и переработке 

отходов электрического и электронного 

оборудования

                   Все изделия, обозначенные символом      

                   раздельного сбора отработанного электрического 

                   и электронного оборудования (WEEE, директива 

                   2012/19/EU), следует утилизировать отдельно от 

несортируемых бытовых отходов. С целью охраны здоровья 

и защиты окружающей среды такое оборудование 

необходимо сдавать на переработку в специальные пункты 

приема электрического и электронного оборудования, 

определенные правительством или местными органами 

власти. Правильная утилизация и переработка помогут 

предотвратить возможные негативные последствия для 

окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где 

находятся такие пункты сбора и как они работают, 

обратитесь в компанию, занимающуюся установкой 

оборудования, или в местные органы власти.

                  Настоящим компания Tiinlab заявляет, что тип       

                  радиооборудования TWSEJ08WM соответствует 

                  требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст 

декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС 

Specifiche tecniche

Modello: TWSEJ08WM

Peso netto: 48 g

Porta di ricarica: Tipo C

Impedenza: 32 Ω

Ingresso: 5 V 

    

1 A

Connettività wireless: Bluetooth 5.0

Profili Bluetooth: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Codec audio supportato:  SBC/AAC

Portata wireless: 10 m (spazio aperto senza ostacoli)

Tempo di ricarica: Circa. 1.5 ora 

Durata della batteria degli auricolari (individuale): circa 5 ore

Durata totale batteria (con custodia di ricarica): circa 20 ore

Frequenza d’esercizio Bluetooth: 2402-2480 MHz

Potenza di Trasmissione Massima per BT: 10 dBm (Dichiarazione per 

l'UE)

Potenza di Trasmissione Massima per BLE: 10 dBm (Dichiarazione per 

l'UE)

Informazioni RAEE

 

                  Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di  

                  apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE in base alla 

                  direttiva 2012/19/UE) che non devono essere smaltiti assieme  

                  a rifiuti domestici non differenziati. Al contrario, è necessario 

proteggere l’ambiente e la salute umana consegnando i rifiuti a un 

punto di raccolta autorizzato al riciclaggio di rifiuti di apparecchiature 

elettriche ed elettroniche, predisposto dalla pubblica amministrazi-

one o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclaggio corretti 

aiutano a prevenire conseguenze potenzialmente negative 

all’ambiente e alla salute umana. Contattare l’installatore o le autorità 

locali per ulteriori informazioni sulla sede e per i termini e le 

condizioni di tali punti di raccolta.

                     Con la presente, Tiinlab dichiara che l'apparecchiatura    

                     radio di tipo TWSEJ08WM è conforme alla Direttiva 

                     2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di 

                     conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Precauzioni di sicurezza

· Non esporre le batterie a calore eccessivo come raggi solari, fiamme 

o simili.

· Sostituzione di una batteria con un tipo errato che può vanificare 

una protezione (come prendere fuoco, esplosione, perdita di 

elettrolita corrosivo ecc.).

· Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o 

schiacciamento meccanico o taglio di una batteria, che può 

provocare un'esplosione.

· Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura 

Sleep Mode

Place the earphones back into the charging case and close the lid, 

the earphones will disconnect and go into sleep mode automatically.

Wearing

Take the earphones out of the charging case, and insert them into 

your ears according to the left (L) and right (R) marks.

Note: 

After using the earphones, place them back into the charging 

case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or 

misplacing them.

Connecting

 Connecting the earphones to a new device

 Place the earphones into the charging case, press and hold the 

      touch area of either earphone for 3 seconds. The indicator of 

      the earphones is blinking white, and the earphones are waiting 

      for a connection.

 Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW 

     Earphones 2 Basic". If a passcode is requested, enter "0000".

 Connecting the earphones with a Mi phone

Place the earphones into the charging case and close its lid. Make 

sure the Bluetooth function is enabled on your Mi phone. Hold your 

WEEE-Informationen

 

                    Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind  

                    Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend 

                    EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit 

                    unsortiertem Haushaltsmüll vermischt werden. Schützen 

Sie stattdessen Ihre Mitmenschen und die Umwelt, indem Sie Ihre zu 

entsorgenden Geräte an eine dafür vorgesehene, von der Regierung 

oder einer lokalen Behörde eingerichtete Sammelstelle zum 

Recycling von Elektroschrott und Elektrogeräten bringen. Eine 

ordnungsgemäße Entsorgung und Recycling helfen, negative 

Auswirkungen auf die Gesundheit von Umwelt und Menschen zu 

vermeiden. Wenden Sie sich bitte an den Installateur oder lokale 

Behörden, um Informationen zum Standort und den allgemeinen 

Geschäftsbedingungen solcher Sammelstellen zu erhalten.

                        Hiermit bestätigt Tiinlab, dass das Funkgerät des Typs  

                        TWSEJ08WM mit der Verordnung 2014/53/EU in Einklang 

                        steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformität-

serklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

 

Hinweise:

 Die Sprachassistentenfunktion kann nur verwendet werden, wenn 

      Ihr Gerät sie unterstützt, und diese Funktion muss auf dem Gerät 

      genehmigt werden.

 Wenn Sie nur den linken Ohrhörer verwenden, legen Sie den 

      rechten Ohrhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel.

Technische Daten

Modell: TWSEJ08WM

Nettogewicht: 48 g

Ladeanschluss: Type-C

Impedanz: 32 Ω

Eingang: 5 V     1 A

WLAN-Verbindung: Bluetooth 5.0

Bluetooth-Profile: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Unterstützter Audio-Codec: SBC/AAC

Funkreichweite: 10 m (Freifläche ohne Hindernisse)

Ladedauer: Ungefähr 1.5 Stunde

Akkulebensdauer der Ohrhörer (eigenständig): ungefähr 5 Stunden

Akkulebensdauer insgesamt (mit Ladeschale): ungefähr 20 Stunden

Bluetooth-Betriebsfrequenz: 2402-2480 MHz

Maximale Sendeleistung für BT: 10 dBm (Erklärung für die EU)

Maximale Sendeleistung für BLE: 10 dBm (Erklärung für die EU)

                       Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type  

                       TWSEJ08WM is in compliance with Directive 2014/53/EU. 

The full text of the EU declaration of conformity is available at the 

following internet address: 

 http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Safety Caution

· Do not expose batteries or battery packs to excessive heat such as 

sunshine, fire or the like.

· Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a 

safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive 

electrolyte etc).

· Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing 

or cutting of a battery, that can result in an explosion.

· Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding 

environment that can result in an explosion or the leakage of 

flammable liquid or gas.

· A battery subjected to extremely low air pressure that may result in 

an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.

· Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.

· Dispose of used batteries according to the instructions.

· The product operation maximum ambient temperature is 40°C.

Specifications

Model: TWSEJ08WM      Net Weight: 48 g       Input: 5 V 

      

1 A

Charging Port: Type-C    Impedance: 32 Ω     Charging Time: Approx.1.5h

Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0

Bluetooth Profiles: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Supported Audio Codecs: SBC/AAC

Wireless Range: 10 m (open space without obstacles)

Earphones' Battery Life (standalone): Approx. 5 h

Total Battery Life (with charging case): Approx. 20 h

Bluetooth Operation Frequency: 2402–2480 MHz (for EU)

Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (for EU)

Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (for EU)

WEEE Information

                       All products bearing this symbol are waste electrical and  

                       electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) 

                       which should not be mixed with unsorted household 

                       waste. Instead, you should protect human health and the 

environment by handing over your waste equipment to a designated 

collection point for the recycling of waste electrical and electronic 

equipment, appointed by the government or local authorities. Correct 

disposal and recycling will help prevent potential negative 

consequences to the environment and human health. Please contact 

the installer or local authorities for more information about the 

location as well as terms and conditions of such collection points.

Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.

Product Overview

Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary 

due to product enhancements.

英语

德语

法语

西班牙语

Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch, und bewahren Sie es für die spätere Verwendung auf.

Produktübersicht

Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Bedienungsanleitung dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen 

Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.

Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de commencer à utiliser l'appareil et le conserver pour référence future.

Aperçu du Produit

Les illustrations du produit, des accessoires et de l’interface utilisateur dans le mode d’emploi sont fournies uniquement à titre de référence. Le 

produit réel et les fonctions peuvent varier à cause des améliorations du produit.

Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas.

Descripción general del producto

Las ilustraciones de producto, accesorios e interfaz de usuario en el manual de usuario son solo como referencia. El producto y las funciones 

actuales pueden variar debido a mejoras en el producto.

Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.

Przegląd produktu

Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty produkt 

i jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.

Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем.

Обзор Устройства

Иллюстрации

 

изделия

аксессуаров

 

и

 

пользовательского

 

интерфейса

 

в

 

руководстве

 

пользователя

 

представлены

 

исключительно

 

в

 

ознакомительных

 

целях

Фактические

 

характеристики

 

прибора

 

и

 

его

 

функции

 

могут

 

отличаться

 

в

 

связи

 

с

 

улучшениями

 

продукта

.

Leggere il presente manuale attentamente prima dell'utilizzo e conservarlo per riferimento futuro.

Panoramica del Prodotto

Le illustrazioni del prodotto, degli accessori e dell'interfaccia utente nel manuale sono esclusivamente a scopo di riferimento. Il prodotto effettivo e 

le relative funzioni possono variare a causa dei miglioramenti apportati al prodotto stesso.

Instructions

Charging

 Charging the earphones

When the earphones are placed in the charging case, they will 

automatically start charging.

 Charging the charging case

The indicator of the charging case is white during charging, and goes 

off once it is fully charged.

Checking Battery Level

 Checking the battery level of the earphones

After connecting the earphones to a phone, you can check the 

earphones' battery level on the phone's status bar.

Note: 

The phone's status bar always displays the battery level of the 

earphone with the lowest battery level. This feature is not supported 

by some phones.

 Checking the battery level of the charging case

Open the lid of the charging case, or place the earphones into the 

charging case:

 When the indicator light of the charging case stays lit for 5  

      seconds, it means the battery is sufficient.

② 

The indicator of the charging case is blinking white, which

      indicates  that the battery level of the charging case is low. 

      Please charge it immediately.

 Checking the battery level by a Mi phone

After successfully connecting to a phone, place the earphones into 

the charging case and close its lid. Make sure the Bluetooth function 

is enabled on your Mi phone. Hold your phone close to the charging 

case, then open the case's lid. A notification will appear on the 

phone, then you can check the battery level of the earphones and the 

charging case.

Note: 

When checking the battery level on your phone, please update 

your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently 

only supported by some Mi phones.

Turning On

When opening the charging case, the earphones will automatically 

turn on.

Note: 

When using the earphones for the first time, place them in the 

charging case and close the lid to activate them.

phone close to the charging case, then open the case's lid. Follow the 

on-screen instructions of the phone to connect to the earphones.

Note: 

The feature of fast connection is currently only supported by 

some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable 

version.

 Connection interrupted

When your device is out of wireless range of the earphones or its 

Bluetooth function is disabled, the earphones will automatically enter 

the awaiting connection mode. If the earphones are not connected 

to any device within five minutes, they will enter sleep mode.

 Automatic connection

When the earphones are in the charging case, opening the lid of the 

charging case will automatically connect the earphones to the most 

recently used Bluetooth device. If the earphones are not connected 

to any device within five minutes, they will enter sleep mode.

Note: 

 If the earphones cannot automatically connect to a device, 

you will need to manually connect the earphones to the desired 

device via the device's Bluetooth settings.

Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in dense 

environments with 2.4 GHz electromagnetic signal interferences, there 

may be occasional disconnects or no sound.

Clearing connection history

① 

Place the left and the right earphone into the charging case.

 Simultaneously press and hold the touch areas of the left and the  

     right earphones for seven seconds, then release the touch areas once  

     the indicators of the earphones light up in white.

 The earphones have been reset and the connection history has 

     been cleared. The indicators of the earphones blink white, and the 

     earphones are waiting for a connection.

Function Overview

 

Incoming calls

Gently tap either one of the 

earphones twice: Answer/End calls

 

Music and voice assistant

While wearing both earphones:

Gently tap the right (R) earphone 

twice: Play/Pause music

Gently tap the left (L) earphone 

twice: Access the voice assistant

Taking out an earphone: Pause 

music

While wearing one earphone:

Gently tap the earphone twice: 

Play/Pause music

Notes:

 The voice assistant function can be used only if your device 

     supports it, and this function needs to be granted permission on 

     the device.

 When only using the left earphone, place the right earphone into 

     the charging case and close the lid.

To prevent possible hearing damage, do not listen at

 high volume levels for long periods.

The symbol indicates DC voltage

The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks 

owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Xiaomi Inc.

is under license. Other trademarks and trade names are those of 

their respective owners.

Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                                   (a Mi Ecosystem company)

Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China

For further information, please go to www.mi.com

Anweisungen

Laden

 Aufladen des Kopfhörers

Sobald der Ohrhörer auf den Ladebehälter platziert wird, beginnt die 

Aufladung automatisch.

 Aufladung des Ladebehälters

Die Anzeige der Ladeschale ist während des Ladevorgangs weiß und 

erlischt, sobald sie vollständig aufgeladen ist.

Akkuladestand überprüfen

 Überprüfung des Batteriestands des Ohrhörers

Nachdem Sie die Kopfhörer an ein Telefon angeschlossen haben, 

können Sie den Akkustand der Kopfhörer in der Statusleiste des 

Telefons überprüfen.

Hinweis: 

Die Statusleiste des Telefons zeigt immer den Akkustand 

des Kopfhörers mit dem niedrigsten Akkustand an. Diese Funktion 

wird von einigen Telefonen nicht unterstützt.

 Überprüfung des Batteriestands des Ladebehälters 

Öffnen Sie den Deckel der Ladeschale oder legen Sie die Kopfhörer in 

die Ladeschale:

 Aufleuchten der Anzeigeleuchte für 5 Sekunden bedeutet, dass  

      der Batteriestand ausreicht.

 Die Anzeige der Ladeschale blinkt weiß, sie zeigt an, dass der 

     Ladezustand der Ladeschale niedrig ist. Bitte laden Sie sie sofort 

     wieder auf.

 Überprüfung des Akkuzustandes mit einem Mi-Telefon

Nach erfolgreicher Verbindung mit einem Telefon legen Sie die 

Kopfhörer in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel. 

Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem 

Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale 

und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Eine Benachrichti-

gung erscheint am Telefon, dann können Sie den Akkustand der 

Kopfhörer und die Ladehülle überprüfen.

Hinweis: 

Wenn Sie den Akkustand Ihres Telefons überprüfen, 

aktualisieren Sie bitte Ihr Mi-Telefon auf die neueste stabile Version. 

Diese Funktion wird derzeit nur von einigen Mi-Telefonen unterstützt.

Einschalten

Bei Betrieb des Ladebehälters wird der Ohrhörer automatisch 

eingeschaltet.

Hinweis:

 Wenn Sie die Ohrhörer zum ersten Mal verwenden, legen Sie 

sie in die Ladeschale und schließen Sie den Deckel, um sie zu 

aktivieren. 

Energiesparmodus

Legen Sie die Kopfhörer wieder in die Ladeschale und schließen Sie 

den Deckel, die Kopfhörer werden sich abschalten und automatisch 

in den Energiesparmodus wechseln.

Tragen des Kopfhörers

Den Ohrhörer aus dem Ladebehälter entnehmen und in die Ohren 

einführen, entsprechend der Markierungen von Links (L) und Rechts 

(R). 

Bitte beachten: 

Nach Verwendung des Ohrhörers, diesen in den 

Ladebehälter zurücklegen. Dies verlängert die Lebensdauer und 

vermeidet deren Verlust oder Verlegung. falsch Platzierung. 

Wird verbunden

 Anschluss des Ohrhörers an ein neues Gerät

 Legen Sie die Kopfhörer in die Ladeschale und halten Sie die  

     Funktionstaste für 3 Sekunden gedrückt. Die Anzeige der 

     Kopfhörer blinkt weiß, und die Kopfhörer warten auf eine 

     Verbindung.

② 

Die Bluetooth-Funktion des Geräts aktivieren, dann die „Mi TW 

      Earphones 2 Basic“ finden und anschließen. Sollte ein Passwort 

      verlangt werden, „0000“ eingeben.

 Anschluss der Kopfhörer mit einem Mi Telefon

Legen Sie die Kopfhörer in die Ladeschale und schließen Sie den 

Deckel. Vergewissern Sie sich, dass die Bluetooth-Funktion auf Ihrem 

Mi-Telefon aktiviert ist. Halten Sie Ihr Telefon nahe an die Ladeschale 

und öffnen Sie dann den Deckel der Ladeschale. Befolgen Sie die 

Anweisungen auf dem Bildschirm des Telefons, um eine Verbindung 

zu den Kopfhörern herzustellen.

Hinweis: 

Die Funktion zur Schnellverbindung wird derzeit nur von 

einigen Mi-Telefonen unterstützt, bitte aktualisieren Sie Ihr Mi-Telefon 

auf die neueste stabile Version.

 Verbindung unterbrochen

Wenn sich Ihr Gerät außerhalb der drahtlosen Reichweite der 

Ohrhörer befindet oder seine Bluetooth-Funktion deaktiviert ist,  

gehen die Ohrhörer automatisch in den Modus des Wartens auf 

eineVerbindung über. Wenn die Kopfhörer nicht innerhalb von 5 

Minuten mit einem Gerät verbunden werden, gehen sie in den 

Ruhemodus über.

 Automatischer Anschluss

Wenn sich die Kopfhörer in der Ladeschale befinden, so wird 

automatisch eine Verbindung zwischen den Kopfhörern und dem 

zuletzt genutzten Bluetooth-Gerät hergestellt, wenn die Ladeschale 

geöffnet wird. Wenn die Kopfhörer nicht innerhalb von 5 Minuten mit 

einem Gerät verbunden sind, wird der Schlafmodus aktiviert.

Bitte beachten: 

Wenn der Ohrhörer nicht automatisch an ein Gerät 

anschließen kann, so muss der Ohrhörer mittels der 

Bluetootheinstellungen des Geräts manuell an das gewünschte 

Gerät angeschlossen werden.
Aufgrund der Verbindungscharakteristiken des Bluetoothsignals, 

könnte es in dichten Umgebungen mit 2.4 GHz elektromagnetischen 

Signalstörungen zu gelegentlichen Ausfällen oder keinem Ton 

kommen.

Löschen des Verbindungsverlaufs

 Setzen Sie den linken und den rechten Kopfhörer in die 

      Ladeschale.

 Halten Sie die Berührungsflächen des linken und rechten 

      Kopfhörers gleichzeitig sieben Sekunden lang gedrückt und 

Funktionsübersicht

● 

Eingehende Anrufe

Tippen Sie zweimal leicht auf einen 

der beiden Kopfhörer: 

Rufannahme/Beenden von Anrufen

● 

Musik und Stimmassistent

Während des Tragens beider 

Ohrstöpsel:

Tippen Sie zweimal sanft auf den 

rechten (R) Kopfhörer: Musik 

wiedergeben/pausieren

Tippen Sie zweimal sanft auf den linken (L) Kopfhörer: Aufrufen des 

Sprachassistenten

Einen Kopfhörer herausnehmen: Musik anhalten

Während des Tragens eines Ohrstöpsels:

Tippen Sie zweimal sanft auf den Kopfhörer: 

Musik wiedergeben/pausieren

Setzen Sie Akkus oder Akkupacks keiner übermäßigen Hitze zum 

Beispiel durch Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem aus.

· Ersatz eines Akkus mit einem falschen Typ, der eine Schutzvorrich-

tung überwinden kann (wie z.B. Feuer, Explosion, Auslaufen von 

korrosivem Elektrolyt usw.).

· Entsorgung eines Akkus ins Feuer oder in einen heißen Ofen, oder 

mechanisches Zerdrücken oder Schneiden eines Akkus, was zu 

einer Explosion führen kann.

· Das Zurücklassen eines Akkus in einer Umgebung mit extrem 

hoher Temperatur, die zu einer Explosion oder zum Auslaufen von 

brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen kann.

· Ein Akku, der einem extrem niedrigen Luftdruck ausgesetzt ist, der 

zu einer Explosion oder zum Auslaufen von entflammbarer 

Flüssigkeit oder Gas führen kann.

· Beim Ersatz mit einem falschem Akkutyp besteht Explosionsgefahr.

· Entsorgen Sie leere Akkus gemäß den Anweisungen.

· Die maximale Umgebungstemperatur beim Betrieb des Produktes 

beträgt 40°C.

Um potentielle Hörschäden zu vermeiden, sollten Sie 

nicht über längere Zeiträume hinweg bei hoher Lautstärke 

zuhören.

Das Symbol zeigt die Gleichspannung an

Die Wortmarke und Logos von Bluetooth® sind eingetragene Handels-

marken von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken 

durch  Xiaomi Inc. unterliegt einer Lizenz. Andere Handelsmarken 

und Handelsnamen gehören ihren jeweiligen Eigentümern.

Hergestellt für: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Hergestellt durch: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                                   (ein Unternehmen von Mi Ecosystem)

Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China

Weitere Informationen finden Sie auf www.mi.com

Instructions

Charge

 Chargement des écouteurs

Lorsque les écouteurs sont mis en place dans le boîtier de recharge, 

la charge commencera de façon automatique.

 Chargement du boîtier de recharge

Le voyant du boîtier de charge est blanc pendant la charge et s'éteint 

une fois qu'il est complètement chargé.

Contrôler le niveau de charge de batterie

 Vérifier si le niveau de charge de batterie des écouteurs est faible.

Après la connexion des écouteurs au telephone, vous pouvez vérifier 

le niveau de batterie des écouteurs sur la barre de statut du 

téléphone.

Remarque : 

La barre de statut du téléphone affiche toujours le niveau 

de batterie des écouteurs au plus faible niveau de batterie. Cette 

fonctionnalité n'est pas prise en charge par certains téléphones.

 contrôle du niveau de la batterie du boîtier de recharge

      Ouvrez le couvercle du boîtier de chargement ou placez les 

      écouteurs dans le boîtier de chargement :

 Lorsque la lampe témoin du boîtier de recharge demeure allumée 

      pendant 5 secondes, cela signifie que le niveau de batterie est suffisant.

 Le voyant du boîtier de charge clignote en blanc, cela indique que  

     le niveau de la batterie du boîtier de charge est faible. Veuillez le 

     recharger immédiatement.

 Vérification du niveau de batterie par un téléphone Mi

À la suite de la connexion réussie à un téléphone, mettre les écouteurs 

sur le boîtier de recharge et fermer son couvercle. Se rassurer que la 

fonction Bluetooth est activée sur votre Téléphone Mi. Tenez votre 

téléphone près du boîtier de recharge, puis ouvrez le couvercle du 

boîtier. Une notification apparaîtra sur le téléphone. Vous pourrez 

alors vérifier le niveau de batterie des écouteurs et le boîtier de 

recharge.

Remarque  :

 Lors de la vérification du niveau de batterie de votre 

téléphone, veuillez mettre à jour votre téléphone Mi à la plus récente 

version. Cette fonctionnalité n'est pour le moment prise en charge 

que par certains téléphones Mi.

Activation

Lors de l’ouverture du boîtier de recharge, les écouteurs s’allumeront 

de façon automatique.

Remarque :

 Lorsque vous utilisez les écouteurs pour la première fois, 

placez-les dans le boîtier de charge et fermez le couvercle pour les 

activer.

Mode Veille

Remettre les écouteurs sur le boîtier de charge puis fermer le 

couvercle. Les écouteurs vont se déconnecter en entrer 

automatiquement le mode veille. 

Port

Insérer les écouteurs dans vos oreilles selon les marques gauche (L) 

et droit (R) du boîtier de recharge après avoir enlevé les écouteurs du 

boîtier de recharge.

Note : 

après l’utilisation, remettre les écouteurs dans le boîtier de 

recharge. Cela prolongera leur durée de vie et vous aidera à éviter la 

perte ou le mauvais positionnement.

Connexion

 Connecter les écouteurs à un nouveau dispositif

 Placez les écouteurs dans l'étui de chargement, maintenez la zone 

      tactile de l'un des écouteurs enfoncée pendant 3 secondes. Le 

      voyant des écouteurs clignote en blanc et les écouteurs 

      attendent une connexion.

 Activer le Bluetooth du périphérique, puis localiser et connecter 

      aux « Mi TW Earphones 2 Basic  ». S'il est requis de saisir le mot de 

      passe, entrer « 0000 ».

 Connecter les écouteurs avec un téléphone Mi

Mettre les écouteurs sur le boîtier de recharge et fermer son 

couvercle. Se rassurer que la fonction Bluetooth est activée sur votre 

téléphone Mi. Tenez votre téléphone près du boîtier de recharge, puis 

ouvrez le couvercle du boîtier. Suivez les instructions sur l'écran de 

votre téléphone pour connecter les écouteurs.

Remarque : 

La fonctionnalité de connexion rapide est actuellement 

prise en charge par certains téléphones Mi, veuillez mettre à jour 

votre téléphone Mi à la version la plus récente. 

 Connexion interrompue

Lorsque votre appareil est hors de portée sans fil des écouteurs ou 

que sa fonction Bluetooth est désactivée, le casque passe 

automatiquement en mode de connexion en attente. Si le casque 

n'est connecté à aucun appareil dans les cinq minutes, il passe en 

mode veille.

 Connexion automatique

Lorsque les écouteurs sont dans le boîtier de chargement, l'ouverture 

du couvercle du boîtier de chargement connectera automatique-

ment les écouteurs au dernier appareil Bluetooth utilisé. Si les , 

écouteurs ne sont connectés à aucun appareil dans les cinq minutes 

ils passeront en mode veille.

Note : 

si les écouteurs ne peuvent pas se connecter de façon 

automatique à un périphérique, il devrait les connecter à la main au 

périphérique souhaité à travers le paramétrage du Bluetooth du 

périphérique.

En raison des caractéristiques de connexion du signal Bluetooth, 

dans des environnements denses avec des interférences de signal 

électromagnétique 2,4 GHz, il peut y avoir des débranchements 

occasionnels ou pas de son.

Effacement de l'historique de connexion

 Placez les écouteurs gauche et droit dans le boîtier de  

      chargement.

② 

Appuyez simultanément sur les zones tactiles des écouteurs 

      gauche et droit et maintenez-les enfoncées pendant sept 

      secondes, puis relâchez les zones tactiles une fois que les voyants 

      des écouteurs s'allument en blanc.

 Les écouteurs ont été réinitialisés et l'historique de connexion a 

      été effacé. Les indicateurs des écouteurs clignotent en blanc et 

      les écouteurs attendent une connexion.

Présentation des fonctionnalités

● 

Appels entrants

Appuyer doucement l'un des 

écouteurs deux fois : Répondre/ter-

miner les appels téléphoniques

● 

Assistant musique et vocal

Lorsque vous portez les deux 

écouteurs :

Appuyer doucement l'écouteur droit 

(R) deux fois : Lire de la 

musique/mettre sur pause

Extraction d'un écouteur : Mettre la musique en pause

Lorsque vous portez un écouteur:

Appuyer doucement l'écouteur deux fois : Lire de la 

musique/mettre sur pause

Remarques

 La fonction d'assistant vocal ne peut être utilisée que si votre 

      appareil la prend en charge, et cette fonction doit être autorisée 

      sur l'appareil.

 Lorsque vous n'utilisez que l'écouteur gauche, placez l'écouteur 

      droit dans le boîtier de chargement et fermez le couvercle.

Spécifications

Modèle : TWSEJ08WM

Poids net : 48 g

Port de recharge : Type-C

Impédance : 32 Ω

Entrée : 5 V 

     

1 A

Connectivité sans fil : Bluetooth 5.0

Profils Bluetooth : BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Codec audio pris en charge : SBC/AAC

Portée sans fil : 10 m (espace ouvert sans obstacle)

Temps de charge : Environ. 1.5 h 

Autonomie de la batterie des écouteurs (autonome) : Environ 5 h

Autonomie totale de la batterie (avec boîtier de recharge) : Environ 20 h

Fréquence de fonctionnement Bluetooth : 2 402 à 2 480 MHz

Puissance d'émission maximale pour BT : 

10 dBm (Déclaration pour l'UE)

Puissance d'émission maximale pour BLE : 

10 dBm (Déclaration pour l'UE)

Informations DEEE

 

                  Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets 

                  d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la 

                  Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être 

                  mélangés aux déchets ménagers non triés. Vous devez 

provoquer une explosion.

· Laisser une batterie dans un environnement extrêmement chaud 

peut provoquer une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz 

inflammable.

· Une batterie soumise à une pression d'air extrêmement faible 

pouvant entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz 

inflammable.

· Risque d'explosion si les batteries ne sont pas remplacées par un 

modèle compatible.

· Mettez au rebut les batteries usagées conformément aux 

instructions.

· La température ambiante maximale de fonctionnement du produit 

est de 40 °C.

Pour éviter tout problème auditif éventuel, ne 

prolongez pas votre écoute à un volume trop élevé.

Le symbole indique la tension en courant continue

La marque Bluetooth® et les logos associés sont des marques 

déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute exploitation desdites 

marques par Xiaomi Inc. est effectuée sous licence. Toutes les autres 

marques ainsi que tous les noms commerciaux sont ceux de leurs 

propriétaires respectifs.

Fabriqué pour : Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabriqué par: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                             (une société Mi Ecosystem)

Adresse: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chine

Pour de plus amples informations, allez visiter le site www.mi.com

Instrucciones

Carga

 Carga de los auriculares

Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos 

comenzarán a cargarse automáticamente.

 Carga del estuche de carga

El indicador del estuche de carga es de color blanco durante la carga, 

y se apaga una vez que está completamente cargado.

Comprobación del nivel de batería

 Comprobación del nivel de batería de los auriculares

Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la 

batería de éstos en la barra de estado del móvil.

Nota: 

La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería 

del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es 

compatible con algunos móviles.

 Comprobación del nivel de batería del estuche de carga

Abra la tapa del estuche de carga o coloque los auriculares en el 

estuche de carga:

 Cuando la luz indicadora del estuche de carga permanece 

      iluminada durante 5 segundos, significa que el nivel de batería es 

      suficiente.

 El indicador del estuche de carga parpadeará en color blanco,   

      indica que el nivel de la batería del estuche de carga está bajo. Por 

      favor, recárguelo inmediatamente.

 Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi

Una vez enlazado con éxito con un móvil, coloque los cascos en la 

carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese de que la función de 

Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete su teléfono cerca de la 

carcasa de carga, después abra la tapa de la carcasa. Aparecerá una 

notificación en el móvil, después podrá comprobar el nivel de batería 

en los cascos y en la carcasa de carga.

Nota: 

Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor, 

actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento 

esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.

Encender

Cuando se abre el estuche de carga los auriculares se encenderán 

automáticamente.

Nota: 

Cuando use los auriculares por primera vez, colóquelos en el

estuche de carga y cierre la tapa para activarlos.

Modo Reposo

Coloque los cascos de nuevo en la carcasa de carga y cierre la tapa, 

los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo 

automáticamente.

Colocación

Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos 

siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).

Nota:

 después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el 

estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar 

que se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.

Conexión

 Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo

 Coloque los auriculares en el estuche de carga, mantenga pulsada 

     la zona táctil de cualquiera de los auriculares durante 3 segundos. 

     El indicador de los auriculares parpadea en color blanco y los 

     auriculares están esperando para conectarse.

 Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y enláce lo 

      con "Mi TW Earphones 2 Basic". De solicitársete una contraseña, 

      introduce "0000".

 Conectar los auriculares a un móvil Mi

Coloque los cascos en la carcasa de carga y cierre la tapa. Asegúrese 

de que la función de Bluetooth esté activada en su móvil Mi. Sujete 

su teléfono cerca de la carcasa de carga, después abra la tapa de la 

carcasa. Siga las instrucciones en la pantalla del teléfono para 

conectar los cascos.

Nota:

 La característica de conexión rápida sólo es compatible con 

algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última 

versión estable.

 Conexión interrumpida

Cuando el dispositivo esté fuera del alcance inalámbrico de los 

auriculares o su función Bluetooth esté desactivada, los auriculares 

entrarán automáticamente en el modo de espera de conexión. Si los 

auriculares no se conectan a ningún dispositivo en cinco minutos, 

entrarán en el modo de espera.

 Conexión automática

Cuando los auriculares estén en el estuche de carga, al abrir la tapa 

del estuche de carga se conectarán automáticamente al último 

dispositivo Bluetooth utilizado. Si los auriculares no se conectan a 

ningún dispositivo en cinco minutos, entrarán en el modo de 

suspensión.

Nota: 

si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un 

dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares 

al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del 

dispositivo.

Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en 

entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de 

2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o 

que no haya sonido.

Eliminación del historial de conexión

 Coloque el auricular izquierdo y el derecho en el estuche de carga.

 Mantenga pulsadas simultáneamente las zonas táctiles del 

      auricular izquierdo y del auricular derecho durante siete segundos, 

      y luego suéltelas una vez que los indicadores de los auriculares se 

      iluminen en color dentro blanco.

 Los auriculares se han restablecido y el historial de conexión se ha 

      borrado. Los indicadores de los auriculares parpadean en color 

      blanco y los auriculares están esperando para conectarse.

Resumen de las funciones

 Llamadas entrantes

Golpee suavemente cualquiera de los 

cascos dos veces: Responder/final-

izar llamadas

● 

Música y asistente de voz

Cuando esté utilizando ambos 

auriculares:

Golpee suavemente el casco derecho 

(R) dos veces: Reproducir/pausar 

música

Golpee suavemente el casco izquierdo (L) dos veces: Acceder al 

asistente de voz

Retirar un casco: Pausar la música

Cuando esté utilizando un auricular:

Golpee suavemente el casco dos veces: Reproducir/pausar 

música

Notas

 La función del asistente de voz solo podrá utilizarse si su 

      dispositivo es compatible con ella, y esta función necesita ser 

      permitida en el dispositivo.

 Cuando solo utilice el auricular izquierdo, coloque el auricular 

      derecho en el estuche de carga y cierre la tapa.

Especificaciones

Modelo: TWSEJ08WM

Peso neto: 48 g

Puerto de Carga: Tipo-C

Impedancia: 32 Ω

Entrada: 5 V     1 A

Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0

Perfiles Bluetooth: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Códecs de audio compatible: SBC/AAC

Rango inalámbrico: 10 m (en un espacio abierto sin obstáculos)

Tiempo de carga: Aprox. 1.5 h 

Duración de la batería de los auriculares (por sí solos): Aprox. 5 h

Duración total de la batería (con carcasa de carga): Aprox. 20 h

Frecuencia de operación Bluetooth:  2402-2480 MHz

Potencia Máxima de Transmisión BT: 10 dBm (Información para la UE)

Potencia Máxima de Transmisión BLE: 10 dBm (Información para la UE)

Información sobre RAEE

 

                 Todos los productos que llevan este símbolo son residuos de 

                 aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la directiva 

                 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos domésticos 

                 sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud humana y el 

medio ambiente entregando sus equipos de desecho a un punto de 

recogida para el reciclaje de residuos de equipos eléctricos y 

electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades locales. 

La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar posibles 

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud 

humana. Póngase en contacto con el instalador o con las 

autoridades locales para obtener más información sobre la 

ubicación y las condiciones de dichos puntos de recogida.

                     Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo        

                     radioeléctrico TWSEJ08WM cumple con la Directiva 

                     2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la 

declaración de conformidad de la UE en esta dirección de 

Internet:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Precaución de seguridad 

· No exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor 

excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.

· El reemplazo de la batería por una de tipo incorrecto podría 

saltarse las medidas de seguridad (Provocando riesgo de incendio, 

explosión, fuga de electrolitos corrosivos, etc.).

· Tirar la batería al fuego o un horno encendido, o aplastarla 

mecánicamente o cortarla, puede resultar en una explosión.

· Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente 

altas puede resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o 

gases inflamables.

· Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja 

podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases 

inflamables.

· Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo 

incorrecto.

· Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.

· La temperatura máxima de funcionamiento del producto son 40°C.

Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice altos 

volúmenes durante periodos prolongados.

El símbolo indica el voltaje de corriente continua.

La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas 

propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por 

parte de Xiaomi Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres 

comerciales son los de sus respectivos propietarios.

Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Fabricado por: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                             (una empresa Mi Ecosystem)

Dirección: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China

Para obtener más información, visite la página web www.mi.com.

意大利语

Istruzioni

Caricamento

 Ricarica cuffie

Quando le cuffie sono posizionate nella custodia di ricarica, 

inizieranno automaticamente a ricaricarsi.

 Ricarica della custodia di ricarica

La spia della custodia di ricarica è bianca durante la ricarica e si 

spegne quando è completamente ricaricato.

● 

Controllo del livello della batteria

Controllo del livello della batteria delle cuffie

Dopo aver collegato gli auricolari a un telefono, è possibile 

controllare il livello della batteria degli auricolari sulla barra di stato 

del telefono.

Nota bene:

 La barra di stato del telefono visualizza sempre il livello 

della batteria dell'auricolare con il livello di batteria più basso. Questa 

funzione non è supportata da alcuni telefoni.

 Controllo del livello di carica della batteria della custodia di ricarica

Aprire il coperchio della custodia di ricarica o posizionare gli 

auricolari nella custodia di ricarica:

 Quando la spia della custodia di ricarica resta accesa per 5  

     secondi, significa che la carica della batteria è sufficiente.

 La spia della custodia di ricarica lampeggia in bianco, indica che il 

     livello della batteria della custodia di ricarica è basso. Si prega di 

     ricaricarlo immediatamente.

 Controllo del livello della batteria tramite un telefono Mi

Dopo aver collegato correttamente un telefono, posizionare gli 

auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio. Assicurarsi 

che la funzione Bluetooth sia abilitata sul proprio telefono Mi. Tenere 

il telefono vicino alla custodia di ricarica, quindi aprire il coperchio 

della custodia. Verrà visualizzata una notifica sul telefono, quindi è 

possibile controllare il livello della batteria degli auricolari e la custodia 

di ricarica.

Nota bene:

 Quando si controlla il livello della batteria sul telefono, si 

prega di aggiornare il telefono Mi all'ultima versione stabile. Questa 

funzione è attualmente supportata solo da alcuni telefoni Mi.

Accensione

Quando si apre la custodia di ricarica, la cuffia si accenderà 

automaticamente.

Nota:

 Quando si utilizzano gli auricolari per la prima volta, inserirli nella 

custodia di ricarica e chiudere il coperchio per attivarli.

Modalità risparmio energetico

Riposizionare gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il 

coperchio, gli auricolari si disconnetteranno e passeranno 

automaticamente in modalità risparmio energetico.

Utilizzo

Prendere le cuffie dalla custodia di ricarica e inserirle nelle orecchie 

secondo i contrassegni sinistra (L) e destra (R).

Nota: 

Dopo l’uso, riposizionare le cuffie nella custodia di ricarica. Ciò 

aumenterà la loro durata e ti aiuterà a non smarrirle.

Connessione

 Connettere le cuffie ad un nuovo dispositivo

 Posizionare gli auricolari nella custodia di ricarica, tenere premuta 

     l'area tattile di uno degli auricolari per 3 secondi. La spia degli 

     auricolari lampeggia in bianco e gli auricolari sono in attesa di una 

     connessione.

 Attivare il Bluetooth del dispositivo, poi ricercare e connettersi a 

     "Mi TW Earphones 2 Basic". Se fosse richiesta una password,

     inserire  "0000".

 Connettere le cuffie ad un telefono Mi

Mettere gli auricolari nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio. 

Assicurarsi che la funzione Bluetooth sia abilitata sul proprio telefono 

Mi. Tenere il telefono vicino alla custodia di ricarica, quindi aprire il 

coperchio della custodia. Seguire le istruzioni visualizzate sullo 

schermo del telefono per connettersi agli auricolari.

Nota bene: 

La funzione per connettersi rapidamente è attualmente 

supportata solo da alcuni telefoni Mi, aggiornare il proprio telefono 

Mi all'ultima versione stabile.

● 

Connessione interrotta

Quando il dispositivo si trova fuori dalla portata senza fili delle cuffie 

o la sua funzione Bluetooth è disabilitata, le cuffie entreranno 

automaticamente nella modalità di connessione in attesa. Se le 

cuffie non sono collegate a nessun dispositivo entro cinque minuti, 

entreranno in modalità di sospensione.

 Connessione automatica

Quando gli auricolari si trovano nella custodia di ricarica, aprire il 

coperchio della custodia di ricarica collegherà automaticamente gli 

auricolari al dispositivo Bluetooth utilizzato più di recente. Se gli 

auricolari non vengono collegati a nessun dispositivo entro cinque 

minuti, entreranno in modalità sospensione.

Nota:

 Se le cuffie non possono connettersi automaticamente ad un 

dispositivo, sarà necessario connetterle manualmente al dispositivo 

desiderato attraverso le sue impostazioni Bluetooth.

A causa delle caratteristiche di connessione del segnale Bluetooth, in 

ambienti con interferenze elettromagnetiche da 2,4 GHz, potrebbero 

verificarsi sporadiche disconnessioni o non ricevere alcun suono.

Eliminare la cronologia connessioni

 Posizionare gli auricolari sinistro e destro nella custodia di ricarica.

 Premere e tenere premute contemporaneamente le aree tattili 

      degli auricolari sinistro e destro per sette secondi, quindi rilasciare  

      le aree tattili quando gli indicatori degli auricolari si illuminano di 

      bianco.

③ 

Gli auricolari sono stati ripristinati e la cronologia delle 

     connessioni è stata cancellata. Le spie degli auricolari 

     lampeggiano in bianco e gli auricolari sono in attesa di una 

     connessione.

Panoramica della funzionalità

 

Chiamate in entrata

Toccare delicatamente uno degli 

auricolari due volte: Risposta/termine 

chiamate 

 

Musica e assistente vocale

Quando si indossano entrambi gli 

auricolari:

Toccare delicatamente l'auricolare 

destro (R) due volte: 

Riproduzione/pausa della musica

Toccare delicatamente l'auricolare 

sinistro (L) due volte: Accedere 

all'assistente vocale

Estrarre un auricolare: Mettere in pausa la musica

Quando si indossa un solo auricolare:

Toccare delicatamente l'auricolare due volte: Riproduzione/pausa 

della musica

Note

 La funzione di assistente vocale può essere utilizzata solo se il 

      dispositivo lo supporta e questa funzione deve disporre 

      dell'autorizzazione sul dispositivo.

 Quando si utilizza solo l'auricolare sinistro, posizionare l'auricolare 

      destro nella custodia di ricarica e chiudere il coperchio.

estremamente elevata che può provocare un'esplosione o la perdita 

di liquidi o gas infiammabili.

· Una batteria soggetta a una pressione dell'aria estremamente 

bassa che può provocare un'esplosione o la perdita di liquidi o gas 

infiammabili.

· Se la batteria viene sostituita con una di tipo non corretto, potrebbe 

sussistere il rischio di esplosione.

· Smaltire le batterie usate come indicato nelle istruzioni.

· La temperatura ambiente massima di funzionamento del prodotto è 

di 40°C.

Per evitare possibili danni all'udito, evitare l'ascolto a livelli di 

volume elevati per periodi di tempo prolungati.

Il simbolo indica la tensione CC

Il marchio e i loghi Bluetooth® sono di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. 

e il loro utilizzo è concesso in licenza a  Xiaomi Inc.  Altri marchi e 

nomi appartengono ai rispettivi proprietari.

Fabbricato per: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Prodotto da: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                         (una società Mi Ecosystem)

Indirizzo: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Cina

Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.mi.com

俄罗斯语

Инструкции

Зарядка

 Зарядка наушников

Наушники автоматически заряжаются после их установки в 

зарядный кейс.

 Зарядка зарядного кейса

Во время зарядки индикатор зарядного устройства горит 

белым светом и гаснет после полной зарядки.

Проверка уровня заряда аккумулятора

 Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора 

наушников.

После подключения наушников к телефону в строке 

состояния телефона можно проверить уровень заряда 

аккумулятора наушников.

Примечание: 

В строке состояния телефона всегда 

отображается уровень заряда аккумулятора наушника с 

самым низким уровнем заряда аккумулятора. Некоторыми 

телефонами эта функция не поддерживается.

Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса

Откройте крышку зарядного чехла или поместите наушники 

в зарядный футляр:

 Горение индикатора зарядного кейса в течение 5 секунд 

означает, что уровень заряда аккумулятора достаточен.

 Индикатор зарядного устройства мигает белым, это 

указывает на низкий уровень заряда аккумулятора 

зарядного устройства. Пожалуйста, перезарядите его 

немедленно.

 Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи 

телефона Mi

После успешного подключения к телефону, поместите 

наушники в зарядный кейс и закройте крышку. Убедитесь в 

том, что в телефоне Mi включена функция Bluetooth. 

Поднесите телефон на близкое расстояние от зарядного 

кейса и откройте крышку. В телефоне отобразится 

уведомление, после чего можно проверить уровень заряда 

аккумулятора наушников и зарядного кейса.

Примечание:

 При проверке уровня заряда аккумулятора 

телефона необходимо обновить телефон Mi до последней 

стабильной версии. В настоящее время эту функцию 

поддерживают только некоторые телефоны Mi.

Включение

При открытии зарядного кейса наушники автоматически 

включаются.

Примечание:

 При первом использовании наушников 

поместите их в чехол для зарядки и закройте крышку, чтобы 

активировать их.

Спящий режим

Положите наушники назад в зарядный кейс и закройте 

крышку. Соединение с наушниками будет прервано, и они 

автоматически перейдут в спящий режим.

Ношение

Извлеките наушники из зарядного кейса и вставьте их в уши 

согласно пометкам «левый» (L) и «правый» (R).

Внимание: 

После завершения использования наушников 

поместите их в зарядный кейс. Это продлит срок службы 

наушников и поможет вам избежать их потери.

Подключение

 Подключение наушников к новому устройству

 Поместите наушники в чехол для зарядки, нажмите 

      и удерживайте область касания любого из наушников в 

      течение 3 секунд. Индикатор наушников мигает белым, и 

      наушники ожидают соединения.

 Включите Bluetooth устройства, затем найдите и 

      выполните подключение к «Mi TW Earphones 2 Basic».  

     Если будет запрошен пароль, введите «0000».

 Подключение наушников к телефону Mi

Поместите наушники в зарядный кейс и закройте крышку. 

Убедитесь в том, что в телефоне Mi включена функция 

Bluetooth. Поднесите телефон на близкое расстояние от 

зарядного кейса и откройте крышку. Следуйте указаниям на 

экране телефона, чтобы подключиться к наушникам.

Примечание: 

Функция быстрого подключения сейчас 

поддерживается только некоторыми телефонами Mi. 

Необходимо выполнить обновление телефона Mi до 

последней стабильной версии.

 Прерывание подключения

Когда ваше устройство находится вне зоны действия 

наушников или его функция Bluetooth отключена, наушники 

автоматически перейдут в режим ожидания подключения. 

Если наушники не подключены к какому-либо устройству в 

течение пяти минут, они перейдут в спящий режим.

 Автоматическое подключение

Когда наушники находятся в чехле для зарядки, открыв 

крышку чехла для зарядки, вы автоматически подключите 

наушники к последнему используемому устройству 

Bluetooth. Если наушники не подключены к какому-либо 

устройству в течение пяти минут, они перейдут в спящий 

режим.

Внимание: 

Если наушники не могут автоматически 

подключиться к устройству, необходимо вручную 

подключить наушники к нужному устройству через 

настройки Bluetooth на устройстве.

Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях 

с помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть 

случайные отключения или отсутствие звука.

Очистка истории подключения

① 

Поместите левый и правый наушники в чехол для 

     зарядки.

② 

Одновременно нажмите и удерживайте области 

     касания левого и правого наушников в течение семи 

     секунд, затем отпустите области касания, когда 

     индикаторы наушников загорятся белым цветом.

③ 

Наушники были сброшены, а история подключений 

     очищена. Индикаторы наушников мигают белым, и    

     наушники ждут подключения.

Обзор функций

 Входящие вызовы

Осторожно коснитесь одного из 

наушников два раза: 

Принятие/завершение вызовов

 

Воспроизведение музыки и 

голосовой помощник

Во время ношения обоих 

наушников:

Осторожно коснитесь правого (R) 

наушника два раза: 

Пауза/воспроизведение музыки

Осторожно коснитесь левого (L) 

наушника два раза: Выполните 

доступ к голосовому помощнику

Извлечение наушника: Сделайте паузу в воспроизведении музыки

Во время ношения одного наушника:

Осторожно коснитесь наушника два раза: Пауза/воспроизведение 

музыки

Примечания

 Функция голосового помощника может использоваться только 

     в том случае, если ваше устройство поддерживает ее, и для 

      этой функции необходимо получить разрешение на устройстве.

 При использовании только левого наушника поместите правый   

     наушник в кейс для зарядки и закройте крышку.

Технические характеристики

Модель: TWSEJ08WM

Масса нетто: 48 г

Разъем для зарядки: Тип С

Импеданс: 32 Ом

Ввод: 5 В 

    

1 A

Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0

Профили Bluetooth: BLE/HFP/HSP/A2DP/AVRCP

Поддерживаемый аудио кодек: SBC/AAC

Радиус действия беспроводной сети: 10 м (на открытом 

пространстве без препятствий)

Время зарядки: Прибл. 1.5 ч. 

Срок службы аккумулятора наушников (автономного): прибл. 

5 ч

Общий срок службы аккумулятора (с зарядным кейсом): 

прибл. 20 ч

Рабочий диапазон частот Bluetooth:  2402–2480 МГц

Максимальная мощность передачи для BT: 10 дБм 

(Декларация для ЕС)

Максимальная мощность передачи для BLE: 10 дБм 

(Декларация для ЕС)

доступен по следующему адресу:  

http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html

Предупреждение о безопасности

· Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному 

нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей, 

источников огня и т. п.

· Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая 

может нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка 

агрессивного электролита и т. д.).

· Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в 

горячую духовку, не подвергайте механическому 

разрушению и не разрезайте батареи, это может привести к 

взрыву.

· Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень 

высокой температурой, которая может привести к взрыву 

или утечке горючей жидкости или газа.

· Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно 

низкого давления воздуха, что может привести к взрыву или 

утечке горючей жидкости или газа.

· ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА БАТАРЕИ 

МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.

· УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО 

ИНСТРУКЦИЯМ.

· Максимальная температура окружающей среды при 

эксплуатации изделия составляет 

40°C

.

Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на 

высокой громкости в течение длительного времени.

Символ обозначает постоянное напряжение

Словесный знак и логотип Bluetooth® являются 

зарегистрированными товарными знаками, 

принадлежащими Bluetooth SIG, Inc., и любое 

использование таких знаков компанией Xiaomi Inc. 

осуществляется по лицензии. Другие торговые марки и 

торговые наименования являются собственностью их 

соответствующих владельцев.

Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                             (компания Mi Ecosystem)

Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, 

Taoyuan Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Китай

Дополнительные сведения см. на веб-сайте www.mi.com

波兰语

Instrukcje

Ładowanie

 Ładowanie słuchawek

Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką ładowanie 

rozpocznie się automatycznie.

 Ładowanie futerału z ładowarką

Podczas ładowania wskaźnik etui ładującego świeci się na biało i 

gaśnie po pełnym naładowaniu.

Sprawdzanie poziomu naładowania baterii

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek

Po podłączeniu słuchawek do telefonu poziom naładowania baterii 

słuchawek można sprawdzić na pasku stanu.

Uwaga:

 Pasek stanu w telefonie zawsze wyświetla stan słuchawki z 

baterią, której poziom naładowania jest niższy. Ta funkcja nie jest 

dostępna w niektórych telefonach.

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką

Otwórz pokrywkę etui ładującego lub umieść w nim słuchawki:

 Gdy wskaźnik etui z funkcja ładowania świeci się przez 5 sekund,  

      oznacza to, że poziom naładowania baterii jest wystarczający.

 Jeśli wskaźnik etui ładującego miga na biało, wskazuje na niski 

      poziom naładowania etui ładującego. Natychmiast rozpocznij 

      ładowanie.

 Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi

Po pomyślnym połączeniu słuchawek z telefonem umieść je w etui z 

funkcją ładowania i zamknij pokrywkę. Upewnij się, że funkcja 

Bluetooth jest włączona w Twoim telefonie Mi. Trzymaj telefon blisko 

etui z funkcją ładowania, na następnie otwórz pokrywkę. W telefonie 

pojawi się powiadomienie i można będzie sprawdzić poziom 

naładowania baterii słuchawek i etui z funkcją ładowania.

Uwaga: 

Sprawdzając poziom naładowania baterii za pomocą telefonu 

Mi, zaktualizuj go najpierw do najnowszej stabilnej wersji. Funkcja jest 

obecnie obsługiwana przez niektóre telefony Mi.

Włączanie

Otwarcie etui z funkcją ładowania sprawi, że słuchawki włączą się 

automatycznie.

Uwaga:

 Używając słuchawek po raz pierwszy, umieść je w etui do 

ładowania i zamknij pokrywkę, aby je włączyć.

Tryb uśpienia

Umieść słuchawki z powrotem w etui z funkcją ładowania i zamknij 

pokrywkę – słuchawki automatycznie rozłączą się i przejdą w tryb snu.

Noszenie urządzenia

Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką i włóż je do uszu zgodnie z 

oznaczeniem (L – lewa, R – prawa).

Uwaga: 

Po użytkowaniu słuchawek umieść je z powrotem w futerale z 

ładowarką. Przedłużysz w ten sposób okres użytkowania słuchawek i 

zapobiegniesz ich utracie.

Łączenie

 Łączenie słuchawek z nowym urządzeniem

 Umieść słuchawki w etui ładującym, a następnie naciśnij i   

     przytrzymaj obszar dotykowy każdej słuchawki przez 3 sekundy. 

     Wskaźnik słuchawek miga się na biało, a słuchawki oczekują na 

     połączenie.

 Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie wybierz pozycję 

      „Mi TW Earphones 2 Basic” i połącz się z urządzeniem. Jeśli 

      wymagane będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.

 Łączenie słuchawek z telefonem Mi

     Umieść słuchawki w etui z funkcją ładowania i zamknij pokrywkę. 

     Upewnij się, że funkcja Bluetooth jest włączona w Twoim telefonie Mi. 

     Trzymaj telefon blisko etui z funkcją ładowania, na następnie otwórz   

pokrywkę. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie telefonu, aby 

połączyć słuchawki.

Uwaga:

 Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez 

niektóre telefony Mi; zaktualizuj swój telefon Mi do najnowszej 

stabilnej wersji.

 Połączenie przerwane

Gdy urządzenie znajduje się poza bezprzewodowym zasięgiem 

słuchawek lub gdy wyłączono w nim funkcję Bluetooth, słuchawki 

automatycznie przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. Jeśli w 

ciągu pięciu minut słuchawki nie połączą się z żadnym urządzeniem, 

przejdą w tryb uśpienia.

 Automatyczne łączenie

Gdy słuchawki znajdują się w etui ładującym, otwarcie jego pokrywki 

spowoduje automatyczne połączenie słuchawek z ostatnio 

używanym urządzeniem Bluetooth. Jeśli w ciągu pięciu minut 

słuchawki nie zostaną połączone z żadnym urządzeniem, przejdą w 

tryb uśpienia.

Uwaga: 

Jeśli słuchawki nie łączą się automatycznie z urządzeniem, 

należy je ręcznie połączyć z wybranym urządzeniem za 

pośrednictwem ustawień funkcji Bluetooth w tym urządzeniu.

Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w 

którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może 

wystąpić spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku.

Czyszczenie historii połączeń

 Umieść lewą i prawą słuchawkę w etui ładującym.

 Naciśnij i przytrzymaj jednocześnie obszar dotykowy lewej i prawej 

     słuchawki przez siedem sekund, a gdy wskaźniki słuchawek 

     zaświecą się na biało – zwolnij obszar.

 Słuchawki zostały zresetowane, a historia połączeń – 

     wyczyszczona. Wskaźniki słuchawek migają na biało, a słuchawki 

     oczekują na połączenie.

Przegląd funkcji

 

Połączenia przychodzące

Delikatnie dotknij dwukrotnie jedną 

ze słuchawek: Odbierz/zakończ 

połączenie

 

Muzyka i asystent głosowy

Korzystając z obu słuchawek:

Delikatnie dotknij dwukrotnie 

prawej (R) słuchawki: 

Odtwarzanie/wstrzymywanie 

muzyki

Delikatnie dotknij dwukrotnie lewej 

(L) słuchawki: Dostęp do asystenta głosowego

Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki

Korzystając z jednej słuchawki:

Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywan-

ie muzyki

Uwagi

 Z funkcji asystenta głosowego można korzystać tylko wtedy, gdy 

     obsługiwana jest przez urządzenie; wymagane jest również 

     zezwolenie na użycie tej funkcji wydawane za pomocą urządzenia.

 Podczas korzystania z lewej słuchawki umieść prawą w futerale z 

     ładowarką i zamknij wieczko.

Dane techniczne

Model: TWSEJ08WM

Masa netto: 48 g

Gniazdo ładowania: Type-C

Impedancja: 32 Ω

Wejście: 5 V     1 A

Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 5.0

Profile Bluetooth: BLE/HSP/HFP/A2DP/AVRCP

Wspierane kodery-dekodery: SBC/AAC

Zasięg komunikacji bezprzewodowej: 10 m (w środowisku wolnym od 

przeszkód)

Czas ładowania: Ok. 1.5 godz. 

Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 5 godz.

Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 20 godz. (obejmuje czas 

ładowania słuchawek)

Częstotliwość robocza Bluetooth: 2402–2480 MHz

Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE)

Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)

Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy 

WEEE

 

                 Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane za 

                 odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE 

                 zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane 

                 po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi 

odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego 

należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji 

wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe 

usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym 

negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i 

zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym 

lub od instalatora. 

                 Niniejszym firma Tiinlab oświadcza, że urządzenie radiowe 

                 typu TWSEJ08WM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE. 

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na następującej 

stronie internetowej:  http://www.mi.com/global/service/support/dec-

laration.html

Środki ostrożności

· Nie wystawiaj baterii lub akumulatorów na działanie nadmiernie 

wysokich temperatur (słońce, ogień).

· Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może uszkodzić 

zabezpieczenie i doprowadzić do eksplozji, pożaru, wycieku 

elektrolitów korozyjnych itp.

· Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz 

miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do eksplozji.

· Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może 

skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów i gazów.

· Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu 

powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych 

płynów i gazów.

· Występuje ryzyko eksplozji w przypadku użycia baterii 

nieprawidłowego typu.

· Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcją.

· Maksymalna temperatura robocza otoczenia, odpowiednia dla 

produktu, wynosi 40°C.

Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie należy 

przez dłuższy czas słuchać dźwięku przy wysokim poziomie 

głośności.

Symbol wskazuje napięcie DC

Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth 

SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Xiaomi Inc.  odbywa się na 

podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do 

odpowiednich właścicieli.

Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.

Producent: Tiinlab Acoustic Technology Limited

                       (spółka Mi Ecosystem)

Adres:  Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan 

Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chiny

Więcej informacji: www.mi.com

Mi True Wireless Earphones 2 Basic User Manual ·01

Mi True Wireless Kopfhörer 2 Basic Benutzerhandbuch ·07

Manuel d'utilisation de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·13

Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·19

Manuale utente Mi True Wireless Earphones 2 Basic ·25

Руководство пользователя Полностью беспроводные наушники-вкладыши Mi 2 Basic

 ·31

Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi 2 Basic Instrukcja obsługi ·38

Mi 트루 와이어레스 이어폰 2 Basic 사용 설명서

 ·44

小米真無線藍牙耳機 2 SE 使用說明書 

 ·49

Mi 完全ワイヤレス イヤホン 2 Basic取扱説明書

 ·54

59· 

ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا ﻚﻴﺴﻳﺎﺑ 2 وﺮﺗ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ ـﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد Mi

Charging Case

Charging Port

Indicator Light

Earphones

Primary Microphone

Secondary Microphone

Touch Area

Indicator Light

Зарядный кейс

Разъем для зарядки

Световой индикатор

Наушники

Основной микрофон

Второй микрофон

Сенсорная зона

Световой индикатор

Futerał z ładowarką

Gniazdo ładowania

Lampka wskaźnika

Słuchawki

Główny mikrofon

Mikrofon pomocniczy

Obszar dotykowy

Lampka wskaźnika

Estuche de carga

Puerto de carga

Luz indicadora

Auriculares

Micrófono Principal

Micrófono Secundario

Zona táctil

Luz indicadora

Custodia di ricarica

Porta di Ricarica

Spia

Auricolari

Microfono primario

Microfono secondario

Area Tattile

Spia

Boîtier de recharge

Port de charge

Lampe témoin

Écouteurs

Microphone principal

Microphone secondaire

Zone tactile

Lampe témoin

Ladebehälter

Ladeanschluss

Anzeigeleuchte

Kopfhörer

Primäres Mikrofon

Sekundäres Mikrofon

Touch-Bereich

Anzeigeleuchte

      lassen Sie die Berührungsflächen los, sobald die Anzeigen der    

       Kopfhörer weiß aufleuchten.     

 

 Die Kopfhörer wurden zurückgesetzt, und die Verbindungsverlauf     

      wurde gelöscht. Die Anzeigen der Kopfhörer blinken weiß, und die 

      Kopfhörer warten auf eine Verbindung.

Sicherheitshinweis

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Xiaomi Earphones 2 Basic (BHR4089GL)?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"