Sony MDR-EX15LPB - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Наушники Sony MDR-EX15LPB - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Használati útmutató
Návod k obsluze
Návod na používanie
Инструкция по эксплуатации
Інструкція з експлуатації
Οδηγίες λειτουργίας
Инструкции за работа
Instrucţiuni de utilizare
Navodila za uporabo

MDR-EX15LP

Magyar

Sztereó fejhallgató

Műszaki adatok

Típus: zárt, dinamikus

Hangszóró: 9 mm, dóm típusú

Teljesítmény: 100 mW (IEC*)

Impedancia: 16 Ω 1 kHz frekvencián

Érzékenység: 100 dB/mW

Frekvenciaátvitel: 8 Hz – 22 000 Hz

Kábel: kb. 1,2 m, litze vezeték, Y-típusú

Csatlakozó: L-alakú mini sztereó csatlakozódugó

Tömeg: kb. 3 g kábel nélkül
Mellékelt tartozékok

Füldugók: S (2 sor) (2), M (3 sor) (gyárilag a 

készülékhez rögzítve) (2), L (4 sor) (2)

*

 

IEC = Nemzetközi Elektrotechnikai Bizottság

A forma és a műszaki adatok előzetes bejelentés 

nélkül megváltozhatnak.

Óvintézkedések

A nagy hangerő károsíthatja 

hallását. A közlekedés biztonsága 

érdekében vezetés és kerékpározás 

közben ne használja.

Tartsa tisztán a füldugókat. A 

füldugók tisztításához használjon 

kímélő mosószeres oldatot.

Megjegyzés a sztatikus elektromosságról

A testben felhalmozódott sztatikus elektromos 

töltés miatt előfordulhat, hogy bizsergést érez a 

füleiben.

Ez a hatás természetes anyagokból készült ruhák 

viselésével csökkenthető.

Tartalék vagy cserefüldugót a legközelebbi 

Sony-forgalmazónál lehet rendelni.

Česky

Stereofonní sluchátka

Technické údaje

Typ: Zavřený, dynamický

Měniče: 9 mm, kopulovitého tvaru

Výkonová zatížitelnost: 100 mW (IEC*)

Impedance: 16 Ω při 1 kHz

Citlivost: 100 dB/mW

Frekvenční rozsah: 8 Hz – 22 000 Hz

Kabel: přibl. 1,2 m, drát litz, typ Y

Konektor: stereo mini konektor tvaru L

Hmotnost: přibl. 3 g (bez kabelu)
Dodávané příslušenství

Návleky: S (2 linky) (2), M (3 linky) (nasazeny na 

sluchátka výrobcem) (2), L (4 linky) (2)

*

 

IEC = Mezinárodní výbor pro elektrotechniku

Vzhled a technické údaje mohou být změněny bez 

předchozího upozornění.

Bezpečnostní opatření

Vysoká úroveň hlasitosti může 

ovlivnit váš poslech. Z důvodu 

bezpečnosti silničního provozu 

nepoužívejte sluchátka při řízení 

vozidla nebo jízdě na kole.
Udržujte návleky čisté. Chcete-li 

návleky očistit, opláchněte je 

slabým čisticím roztokem.

Poznámka ke statické elektřině

Statická elektřina nahromaděná ve vašem těle 

může způsobovat slabé brnění v uchu.

Chcete-li tento jev omezit, doporučujeme nosit 

oblečení z přírodních materiálů.

Volitelné náhradní návleky lze objednat u 

nejbližšího prodejce Sony.

Slovensky

Stereofónne slúchadlá

Technické údaje

Typ: zatvorené, dynamické

Budiče slúchadiel: 9 mm, kupolovitý typ

Zaťažiteľnosť : 100 mW (IEC*)

Impedancia: 16 Ω pri frekvencii 1 kHz

Citlivosť: 100 dB/mW

Frekvenčná odozva: 8 Hz – 22 000 Hz

Kábel: pribl. 1,2 m, lankový kábel, typ Y

Konektor: stereofónny mini konektor typu L

Hmotnosť: pribl. 3 g (bez kábla)

Dodávané príslušenstvo

Nástavce slúchadiel: S (2 prúžky) (2), M (3 prúžky) 

(pripojené k slúchadlám z výroby) (2), L (4 prúžky) 

(2)

*

 

IEC = Medzinárodná elektrotechnická komisia

Vzhľad a technické parametre sa môžu zmeniť bez 

predchádzajúceho upozornenia.

Bezpečnostné opatrenia

Vysoká hlasitosť môže ovplyvniť váš 

sluch. Z bezpečnostných dôvodov 

nepoužívajte slúchadlá pri 

šoférovaní ani bicyklovaní.

Nástavce slúchadiel udržiavajte 

čisté. Nástavce slúchadiel umývajte 

v roztoku jemného saponátu.

Poznámka k statickej elektrine

Statická elektrina nahromadená v tele môže v 

ušiach spôsobiť jemné chvenie.

Aby ste tento efekt minimalizovali, noste oblečenie 

vyrobené z prírodných materiálov.

Náhradné nástavce slúchadiel si môžete 

objednať u najbližšieho predajcu Sony.

Pyccкий

Стeрeофоничeскиe нayшники

Технические характеристики

Тип: зaкpытый, динaмичecкий

Динамик: 9 мм, купольного типа

Мощность: 100 мВт (IEC*)

Сопротивление: 16 Ω при 1 кГц

Чувствительность: 100 дБ/мВт

Диaпaзон воcпpоизводимыx чacтот: 8 Гц – 

22000 Гц

Кабель: прибл. 1,2 м, многожильный Y–

обpaзный провод

Штекер: L-образный стереофонический мини-

штекер

Мacca: прибл. 3 г (без кабеля)
Включенные элементы

Основное устройство (1)
Прилагаемые принадлежности

Вкладыши: S (2 линии) (2), M (3 линии) 

(присоединены к наушникам на заводе) (2), L (4 

линии) (2)

*

 

IEC = Международная электротехническая 

комиссия

Конструкция и характеристики могут 

изменяться без предварительного уведомления.

Меры предосторожности

Высокий уровень громкости 

может негативно повлиять на 

слух. С целью обеспечения 

безопасности дорожного 

движения, не пользуйтесь 

наушниками во время вождения 

автомобиля или езды на 

велосипеде.
Держите вкладыши в чистоте. 

Чтобы почистить вкладыши, 

вымойте их слабым раствором 

моющего средства.

Примечание о статическом электричестве

Статическое электричество, накопленное телом, 

может стать причиной тихого звона в ушах.

Чтобы минимизировать этот эффект, носите 

одежду из натуральных материалов.

Дополнительные сменные вкладыши можно 

заказать у ближайшего дилера Sony.

Укpaїнcькa

Стереофонічні навушники

Технічні характеристики

Тип: закриті, динамічні навушники

Динаміки: 9 мм, купольного типу

Допустима потужність: 100 мВт (IEC*)

Повний опір: 16 Ом за 1 кГц

Чутливість: 100 дБ/мВт

Діапазон частот: 8 Гц — 22000 Гц

Кабель: прибл. 1,2 м, провід-літцендрат, Y-

подібний

Штекер: Г-подібний стереофонічний міні-

штекер

Маса: прибл. 3 г (без кабелю)
Приладдя, що додається

Прозорі: S (2 лінії) (2), M (3 лінії) (прикріплюється 

до пристрою на заводі) (2), L (4 лінії) (2)

*  IEC = Міжнародна Електротехнічна Комісія

Конструкція й технічні характеристики можуть 

бути змінені без попередження.

Застереження

Високий рівень гучності може 

негативно вплинути на слух. 

Заради безпеки дорожнього руху 

не користуйтесь навушниками під 

час керування автомобілем або 

їзди на велосипеді.
Зберігайте вушні вкладиші в 

чистоті. Щоб почистити вушні 

вкладиші, помийте їх слабким 

розчином миючого засобу.

Примітка щодо статичної електрики

Статична електрика, накопичена тілом, може 

спричинити тихий дзвін у вухах.

Щоб зменшити цей ефект, носіть одяг з 

натуральних матеріалів

Додаткові запасні вушні вкладиші можна 

замовити у найближчого дилера Sony.

Ελληνικά

Στερεοφωνικά ακουστικά

Τεχνικά χαρακτηριστικά

Τύπος: Κλειστού τύπου, δυναμικά

Μονάδα οδήγησης: 9 mm, θολωτού τύπου

Μέγιστη επιτρεπόμενη ισχύς: 100 mW (IEC*)

Αντίσταση: 16 Ω στο 1 kHz

Ευαισθησία: 100 dB/mW

Απόκριση συχνότητας: 8 Hz – 22.000 Hz

Καλώδιο: περίπου 1,2 m, σύρμα litz, τύπου Y

Βύσμα: βύσμα μίνι στέρεο σχήματος L

Μάζα: περίπου 3 g (χωρίς το καλώδιο)
Παρεχόμενα εξαρτήματα

Προστατευτικά "μαξιλαράκια": S (2 γραμμές) (2), M 

(3 γραμμές) (προσαρτημένα στη μονάδα από το 

εργοστάσιο) (2), L (4 γραμμές) (2)

*  IEC = Διεθνής Ηλεκτροτεχνική Επιτροπή

Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε 

αλλαγή χωρίς προειδοποίηση.

Προφυλάξεις

Η ακρόαση σε υψηλή ένταση 

ενδέχεται να επηρεάσει την ακοή 

σας. Για λόγους οδικής ασφάλειας, 

μην τα χρησιμοποιείτε κατά την 

οδήγηση οχήματος ή ποδηλάτου.

Διατηρείτε τα προστατευτικά 

"μαξιλαράκια" καθαρά. Για να 

καθαρίσετε τα προστατευτικά 

"μαξιλαράκια", πλύνετέ τα με ένα 

ήπιο διάλυμα απορρυπαντικού.

Σημείωση σχετικά με τον στατικό ηλεκτρισμό

Ο στατικός ηλεκτρισμός που έχει συσσωρευτεί στο 

σώμα ενδέχεται να προκαλέσει ελαφρό 

μυρμήγκιασμα στα αυτιά σας.

Για να ελαχιστοποιήσετε το φαινόμενο, φοράτε 

ρούχα από φυσικά υλικά.

Μπορείτε να παραγγείλετε προαιρετικά 

ανταλλακτικά προστατευτικά "μαξιλαράκια" 

από τον πλησιέστερο αντιπρόσωπο της Sony.

Български

Стерео слушалки

Спецификации

Тип: затворени, динамични

Мембрана: 9 мм, куполен тип

Максимална мощност: 100 mW (IEC*)

Импеданс: 16 Ω при 1 kHz

Чувствителност: 100 dB/mW

Честотна лента: 8 Hz – 22 000 Hz

Кабел: прибл. 1,2 м, литцендрат, Y тип

Конектор: L-образен стерео мини конектор

Маса: прибл. 3 г (без кабел)
Приложени аксесоари

Наушници: S (2 линии) (2), M (3 линии) (фабрично 

поставени) (2), L (4 линии) (2)

*

 

IEC = Международна електротехническа 

комисия

Конструкцията и спецификациите могат да се 

променят без предупреждение.

Предпазни мерки

Силният звук може да повлияе на 

способността ви да чувате. За 

безопасност на пътя избягвайте 

употребата при шофиране или 

каране на велосипед.

Пазете наушниците чисти. За да 

почистите наушниците, ги 

изплакнете с мек почистващ 

препарат.

Забележка за статичното електричество

Акумулираното в тялото статично електричество 

може да доведе до леко изтръпване на ушите.

За да намалите ефекта, носете дрехи от 

естествени материали.

Допълнителни резервни слушалки може да 

се поръчат от най-близкия дистрибутор на 

Sony.

Română

Căşti stereo

Specificaţii

Tip: Închise, dinamice

Unitate de acţionare: 9 mm, de tip dom

Putere dezvoltată: 100 mW (IEC*)

Impedanţă: 16 Ω la 1 kHz

Sensibilitate: 100 dB/mW

Răspuns în frecvenţă: 8 Hz – 22.000 Hz

Cablu: aprox. 1,2 m, cablu Litz, tip Y

Mufă: mini-mufă stereo în formă de L

Masă: aprox. 3 g (fără cablu)
Accesorii incluse

Auriculare: S (2 linii) (2), M (3 linii) (ataşate unităţii 

din fabrică) (2), L (4 linii) (2)

*

 

IEC = Comisia Electrotehnică Internaţională

Designul şi specificaţiile pot fi schimbate fără 

notificare.

Măsuri de precauţie

Ascultarea la căşti la volum ridicat vă 

poate afecta auzul. Pentru siguranţa 

traficului rutier, nu utilizaţi căştile în 

timp ce conduceţi autoturismul sau 

mergeţi pe bicicletă.
Păstraţi auricularele curate. Pentru a 

curăţa auricularele spălaţi-le cu o 

soluţie de detergent neagresiv.

Notă privind electricitatea statică

Este posibil să auziţi un uşor ţiuit din cauza 

electricităţii statice acumulată în corp.

Pentru a minimiza efectul, purtaţi îmbrăcăminte 

creată din materiale naturale.

Auriculare de schimb opţionale pot fi 

comandate de la cel mai apropiat distribuitor 

Sony.

Slovenščina

Stereo slušalke

Specifikacije

Vrsta: Zaprte, dinamične

Pogonska enota: 9 mm, kupolastega tipa

Moč: 100 mW (IEC*)

Impedanca: 16 Ω pri 1 kHz

Občutljivost: 100 dB/mW

Frekvenčni odziv: 8 Hz–22.000 Hz

Kabel: pribl. 1,2 m, kabel s pramenasto žico, tip Y

Vtič: stereo mini kotni vtič

Masa: pribl. 3 g (brez kabla)
Priložena dodatna oprema

Ušesni čepki: S (2 črti) (2), M (3 črte) (nameščeni v 

tovarni) (2), L (4 črte) (2)

*

 

IEC = Mednarodna elektrotehniška komisija

Zasnova in specifikacije se lahko spremenijo brez 

predhodnega opozorila.

Previdnostni ukrepi

Visoka raven glasnosti lahko 

škoduje vašemu sluhu. Zaradi 

varnosti v prometu slušalk ne 

uporabljajte med vožnjo z avtom ali 

kolesom.
Ušesne čepke ves čas ohranjajte 

čiste. Za čiščenje ušesnih čepkov 

uporabite blago čistilo.

Opozorilo glede statične elektrike

Zaradi statične elektrike v telesu lahko v ušesih 

občutite rahlo ščemenje.

Ta učinek lahko zmanjšate z nošenjem oblačil iz 

naravnih materialov.

Izbirne nadomestne ušesne čepke lahko 

naročite pri najbližjem trgovcu Sony.

Stereo Headphones

L

*

M

S

Műveletek

 Használat

 Füldugók

*

  A füldugókat szorosan rögzítse. Sérülést 

okozhat, ha egy füldugó véletlenül leválik, és a 

fülében marad.

Operace

 Použití

 Návleky

*

  Návleky nasaďte pevně. Pokud návlek omylem 

sklouzne a zůstane v uchu, mohlo by dojít ke 

zranění.

Používanie

 Návod na používanie

 Nástavce slúchadiel

*

  Nástavce slúchadiel pevne nasaďte na 

slúchadlá. V prípade, že sa nástavec uvoľní a 

ostane v uchu, môže dôjsť k poraneniu.

Эксплуатация

 Использование

 Вкладыши

*

  Надежно устанавливайте вкладыши. Если 

вкладыш случайно выпадет и останется в ухе, 

это может привести к травме.

Λειτουργίες

 Τρόπος χρήσης

 Προστατευτικά "μαξιλαράκια"

*

  Τοποθετήστε τα προστατευτικά "μαξιλαράκια" 

σταθερά. Αν ένα προστατευτικό "μαξιλαράκι" 

αποσπαστεί κατά λάθος και παραμείνει στο 

αυτί σας, μπορεί να προκληθεί τραυματισμός.

Operaţiuni

 Mod de utilizare

 Auriculare

*

  Montaţi auricularele ferm. Dacă un auricular se 

desprinde în mod accidental şi rămâne în 

ureche, poate provoca răni.

Delovanje

 Kako uporabljati

 Ušesni čepki

*

  Ušesne čepke morate dobro pritrditi na 

slušalke. Če ušesni čepek slučajno odpade in 

ostane v ušesu, to lahko povzroči poškodbo.

Операции

 Употреба

 Наушници

*

  Инсталирайте наушниците здраво. Ако някой 

наушник случайно се откачи и остане в ухото 

ви, това може да доведе до увреждане.

Експлуатація

 Користування

 Вушні вкладиші

*

  Надійно встановлюйте вушні вкладиші. 

Якщо вушний вкладиш випадково 

від’єднається та залишиться у вусі, він може 

призвести до травми.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Sony MDR-EX15LPB?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"