Наушники Mi TWS Lite (BHR4090GL) - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

耳一号声学科技(深圳)有限公司
小米真无线蓝牙耳机 Air Lite
V1.0
2020.02.12
ATING
选择正确的
方向图标拖
动到图纸里
纹理方向
色相正确、印迹牢固、
套印准确、各色套印
不露杂色,套印误差≤ 0.1mm
印刷+哑膜/水性消光油+模切+贴胶带
80g金东太空梭
冷灰11C
白卡覆哑膜:小米专用防刮花哑膜
物料料号
:
BOPP-YK003
牛卡 材质:秋田牛卡小米专用纸
(示例,具体以产品要求为准)
如有其它特殊要求,请写明
模切走位≤±0.5mm
小米真无线蓝牙耳机 Air Lite
6934177718762
BHR4090GL
27695
TWSEJ03WM
纸张要求 折叠后
125x68mm
80g
金东太空梭
PANTONE COOL GRAY 11C
WEEE Information
All products bearing this symbol are waste electrical and
electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU)
which should not be mixed with unsorted household
waste. Instead, you should protect human health and the
environment by handing over your waste equipment to a designated
collection point for the recycling of waste electrical and electronic
equipment, appointed by the government or local authorities. Correct
disposal and recycling will help prevent potential negative
consequences to the environment and human health. Please contact
the installer or local authorities for more information about the
location as well as terms and conditions of such collection points.
Información sobre RAEE
Todos los productos que llevan este símbolo son residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE según la
directiva 2012/19/UE) que no deben mezclarse con residuos
domésticos sin clasificar. En su lugar, debe proteger la salud
humana y el medio ambiente entregando sus equipos de desecho a
un punto de recogida para el reciclaje de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos, designado por el gobierno o las autoridades
locales. La eliminación y el reciclado correctos ayudarán a evitar
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud
humana. Póngase en contacto con el instalador o con las autoridades
locales para obtener más información sobre la ubicación y las
condiciones de dichos puntos de recogida.
Por la presente, Tiinlab declara que el tipo de equipo
radioeléctrico TWSEJ03WM cumple con la Directiva
2014/53/UE. Encontrará el texto completo de la
declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Precaución de seguridad
· No exponga la batería ni los paquetes de batería a un calor excesivo,
como la luz solar, el fuego o similares.
· El reemplazo de la batería por una de tipo incorrecto podría saltarse
las medidas de seguridad (Provocando riesgo de incendio, explosión,
fuga de electrolitos corrosivos, etc.).
· Tirar la batería al fuego o un horno encendido, o aplastarla
mecánicamente o cortarla, puede resultar en una explosión.
Read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
Product Overview
Estuche de carga
Auriculares
Luz
indicadora
Botón de
función
Puerto de carga
Almohadilla
Micrófono
Micrófono
Botón táctil
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
Instructions
Charging
●
Charging the earphones
When the earphones are placed in the charging case, they will
automatically start charging.
●
Charging the charging case
Use the included USB charging cable to charge the charging case.
The indicator blinks white while charging, and turns off when fully
charged.
Note:
Prior to first use, the earphones are deactivated. To activate
them, place them into the charging case, and press the function
button for 5 seconds. We recommend fully charging the earphones
before using them for the first time.
Checking Battery Level
●
Checking the battery level of the earphones
After connecting the earphones to a phone, you can check the
earphones' battery level on the phone's status bar.
Note:
The phone's status bar always displays the battery level of the
earphone with the lowest battery level. This feature is not supported
by some phones.
●
Checking the battery level of the charging case
Press the button on the charging case, the battery level of the
charging case is sufficient if the indicator is white, while the battery
level is low if the indicator blinks white. Please recharge the case
when the battery level is low as it is insufficient to fully charge the
headphones.
●
Checking the battery level by a Mi phone
Make sure the headphones are connected with your Mi phone that
has Bluetooth enabled. Place the headphones into the charging case,
and then keep close to the Mi phone. Press and hold the button for 2
seconds, a message box pops up on the phone. Then you can check
the battery level of the headphones and the charging case.
Note: When checking the battery level on your phone, please update
your Mi phone to the latest stable version. This feature is currently
only supported by some Mi phones.
Turning On
To turn the earphones on, press and hold the button for 2 seconds, or
remove the earphones from the charging case.
Sleep Mode
Place the earphones back into the charging case, the earphones will
disconnect and automatically enter sleep mode.
Wearing
1. Take the earphones out of the charging case, and insert them into
your ears according to the left (L) and right (R) marks.
2. You can switch to a different size ear tips to find the ones that suit
you most (size M is installed by default).
Note:
After using the earphones, place them back into the charging
case. This will extend their lifespan and help you avoid losing or
misplacing them.
Connecting
●
Connecting the earphones to a new device
①
Remove the earphones from the charging case when using for the
first time, the earphones automatically enter the awaiting connection
mode. Place the earphones into the charging case, then press and
hold the button for 2 seconds. Once the charging case indicator starts
blinking, the earphones are waiting for a connection.
②
Enable the device's Bluetooth, then locate and connect to "Mi TW
Earphones Lite". If a passcode is requested, enter "0000".
●
Connecting the earphones with a Mi phone
Make sure your Mi phone is unlocked and its Bluetooth function is
enabled. Place the headphones into the charging case, and then keep
close to the Mi phone. Press and hold the button for 2 seconds, follow
the on-screen instructions to connect the earphones to your phone.
Note:
The feature of fast connection is currently only supported by
some Mi phones, please update your Mi phone to the latest stable
version.
●
Automatic connection
While removing the earphones from the charging case, the earphones
will automatically connect to the most recently used Bluetooth
device. If no connection history is detected, or if the earphones
cannot successfully connect to any Bluetooth device, the earphones
will automatically enter the awaiting connection mode.
Note:
If the earphones cannot automatically connect to a device, you
will need to manually connect the earphones to the desired device via
the device's Bluetooth settings.
●
Connect to a new device
Place the earphones into the charging case, then press and hold the
button for 2 seconds. The indicator starts blinking white and the
earphones enter the awaiting connection mode. Enable the Bluetooth
on your device, then connect the earphones with your device.
●
Clearing connection history
Place the earphones into the charging case, then press and hold the
button for 10 seconds to clear the connection history of the
earphones. The indicator stays white for 5 seconds then starts
blinking white, then earphones enter the awaiting connection mode.
Due to the connection characteristics of the Bluetooth signal, in
dense environments with 2.4 GHz electromagnetic signal
interferences, there may be occasional disconnects or no sound.
●
Incoming calls
Gently tap either one of the
earphones twice: Answer/End calls
●
Music and voice assistant
While wearing both earphones:
Gently tap the right (R) earphone
twice: Play/Pause music
Gently tap the left (L) earphone twice:
Access the voice assistant
Taking out an earphone: Pause music
While wearing one earphone:
Gently tap the earphone twice:
Play/Pause music
Function Overview
Notes:
①
The voice assistant function can be used only if your device
supports it, and this function needs to be granted permission on the
device.
②
When only using the left earphone, place the right earphone into
the charging case and close the lid.
Specifications
Model: TWSEJ03WM Net Weight: 50 g
Charging Port: Type-C Impedance: 16 Ω
Input: 5 V 1 A Wireless Connectivity: Bluetooth 5.0
Charging Time: Approx. 1.5 h Earphones Battery Life: Approx. 4 h
Bluetooth Profiles: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Supported Codecs: SBC, AAC
Wireless Range: 10 m (in an obstacle-free environment)
Charging Case Battery Life: Approx. 18 h (Including charging the
earphones)
Product Frequency Band: 2402–2480 MHz
Maximum Transmit Power for BT: 10 dBm (Declaration for EU)
Maximum Transmit Power for BLE: 10 dBm (Declaration for EU)
Hereby, Tiinlab declares that the radio equipment type
TWSEJ03WM is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Safety Caution
· Do not expose batteries or battery packs to excessive heat such as
sunshine, fire or the like.
· Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard (such as catching fire, explosion, leakage of corrosive
electrolyte etc).
· Disposal of a battery into fire or a hot oven, or mechanically crushing
or cutting of a battery, that can result in an explosion.
· Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of
flammable liquid or gas.
· A battery subjected to extremely low air pressure that may result in
an explosion or the leakage of flammable liquid or gas.
· Risk of explosion if battery is replaced by an incorrect type.
· Dispose of used batteries according to the instructions.
· The product operation maximum ambient temperature is 45°C.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high
volume levels for long periods.
The symbol indicates DC voltage
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks
owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Tiinlab is
under license. Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
For the battery of charging case
Model: 600912
Manufactured by: Chongqing VDL Electronics Co., Ltd.
Address: Building 1-4, Puli Industrial New Area, Zhaojia Street, Kaizhou
District, Chongqing, China
For the battery of earphone
Model: AEC682725
Manufactured by: Apower Electronics Co., Ltd.
Address: 8 Jinghu Road, Xinya Street, Huadu District, Guangzhou,
Guangdong, China
Manufactured for: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Manufactured by: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(a Mi Ecosystem company)
Address: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
For further information, please go to www.mi.com
Mi True Wireless Earphones Lite User Manual · 01
Manual de usuario de Mi True Wireless Earphones Lite · 06
Руководство пользователя к Полностью беспроводным наушникам-вкладышам Mi Lite
· 11
Bezprzewodowe słuchawki douszne Mi Lite – Instrukcja obsługi · 17
22 ·
ﻦﻣ ﺔﻴﻜﻠﺳﻼﻟا (ﺖﻳﻻ)وﺮﺗ نذأ تﺎﻋﺎﻤﺳ ـﻟ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد Mi
Charging Case
Earphones
Indicator
Light
Function
Button
Charging Port
Ear Tip
Microphone
Microphone
Touch Button
Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only. Actual product and functions may vary
due to product enhancements.
Futerał z ładowarką
Słuchawki
Lampka
wskaźnika
Przycisk
funkcyjny
Gniazdo ładowania
Końcówka
słuchawki
Mikrofon
Mikrofon
Przycisk dotykowy
Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika w tej instrukcji obsługi są załączone jedynie jako materiał pomocniczy. Rzeczywisty
produkt i jego funkcje mogą się różnić ze względu na wprowadzane ulepszenia.
Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo
para futuras consultas.
Descripción general del producto
Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем.
Обзор Устройства
Зарядный кейс
Наушники
Световой
индикатор
Функциональная
кнопка
Разъем для зарядки
Амбушюры
Микрофон
Микрофон
Сенсорная кнопка
Иллюстрации
изделия
,
аксессуаров
и
пользовательского
интерфейса
в
руководстве
пользователя
представлены
исключительно
в
ознакомительных
целях
.
Фактические
характеристики
прибора
и
его
функции
могут
отличаться
в
связи
с
улучшениями
продукта
.
Instrucciones
Carga:
●
Carga de los auriculares
Cuando los auriculares son colocados en el estuche de carga, estos
comenzarán a cargarse automáticamente.
●
Carga del estuche de carga
Utilice un cable de carga USB para cargar el estuche de carga. El
indicador parpadea en blanco mientras carga, y se apaga cuando está
completamente cargado.
Nota:
Antes de su primer uso, los cascos están desactivados. Para
activarlos, colóque los en la carcasa de carga, y presione el botón de
función durante 5 segundos. Recomendamos cargar completamente
los cascos antes de utilizarlo por primera vez.
Comprobación del nivel de batería
●
Comprobación del nivel de batería de los auriculares
Una vez conectados los cascos a un móvil, puede comprobar la
batería de éstos en la barra de estado del móvil.
Nota:
La barra de estado del móvil siempre muestra el nivel de batería
del casco con menos nivel de batería. Esta característica no es
compatible con algunos móviles.
●
Comprobación del nivel de batería del estuche de carga
Presiona el botón en el estuche de carga, si el indicador es blanco, el
nivel de batería del estuche de carga es suficiente, en tanto que si es
bajo el indicador parpadeará en color blanco. Por favor, recarga el
estuche de carga cuando el nivel de batería sea bajo, ya que es
insuficiente para cargar los auriculares completamente.
●
Comprobar el nivel de batería a través de un móvil Mi
Asegúrese de que los auriculares estén conectados con su teléfono
Mi y de que éste tenga habilitado el Bluetooth. Coloque los
auriculares en el estuche de carga, y después manténgalos cerca del
teléfono Mi. Mantenga presionado el botón durante 2 segundos,
aparecerá una ventana de notificación emergente en el teléfono.
Después podrá comprobar el nivel de batería de los auriculares y del
estuche de carga.
Nota:
Al comprobar el nivel de batería en su teléfono, por favor,
actualice su móviles Mi a la última versión estable. Por el momento
esta característica solo está disponible en algunos móviles Mi.
Encender
Para encender los auriculares, mantenga presionado el botón durante
2 segundos, o retire los auriculares del estuche de carga.
Modo Reposo
Coloque los cascos de nuevo en el estuche de carga y cierre la tapa,
los cascos se desconectarán y entrarán en modo reposo
automáticamente.
Colocación
1. Saque los auriculares del estuche de carga e insértelos en sus oídos
siguiendo las marcas de izquierdo (L) y derecho (R).
2. Puede cambiar a un tamaño diferente de almohadillas para
encontrar aquellas que se ajusten mejor (el tamaño M está montado
por defecto).
Nota:
después de utilizar los auriculares, colóquelos de nuevo en el
estuche de carga. Esto aumentará su vida útil y le ayudará a evitar que
se pierdan o que los coloque en un lugar equivocado.
Conexión
●
Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
①
Retire los auriculares del estuche de carga cuando los utilice por
primera vez, los auriculares se pondrán automáticamente en modo de
espera de conexión. Coloque los auriculares en el estuche de carga,
después mantenga presionado el botón durante 2 segundos. Una vez
que el indicador del estuche de carga comience a parpadear, los
auriculares aguardan la conexión.
②
Habilite el Bluetooth del dispositivo, entonces localice y conecte
con "Mi TW Earphones Lite". Si es requerida una clave de acceso,
introduzca "0000".
●
Conectar los auriculares a un móvil Mi
Asegúrese de que su teléfono Mi esté desbloqueado y la función de
Bluetooth esté habilitada. Coloque los auriculares en el estuche de
carga, y después manténgalos cerca del teléfono Mi. Mantenga
presionado el botón durante 2 segundos, siga las instrucciones en
pantalla para conectar los auriculares a su teléfono.
Nota:
La característica de conexión rápida sólo es compatible con
algunos móviles Mi, por favor, actualice su móvil Mi a la última versión
estable.
●
Conexión automática
Al retirar los auriculares del estuche de carga, éstos se conectarán
automáticamente al dispositivo Bluetooth utilizado más
recientemente. Si no se detecta un historial de conexión, o si los
auriculares no pueden conectarse con éxito a ningún dispositivo
Bluetooth, los auriculares entrarán automáticamente en el modo de
espera de conexión.
Nota:
si los auriculares no pueden conectarse automáticamente a un
dispositivo, usted tendrá que conectar manualmente los auriculares
al dispositivo deseado a través de la configuración Bluetooth del
dispositivo.
●
Conexión de los auriculares a un dispositivo nuevo
Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga
presionado el botón durante 2 segundos. El indicador comenzará a
parpadear en color blanco y los auriculares entrarán en el modo de
espera de conexión. Active el Bluetooth en su dispositivo, después
conecte los auriculares con su dispositivo.
●
Eliminación del historial de conexión
Coloque los auriculares en el estuche de carga, después mantenga
presionado el botón durante 10 segundos para borrar el historial de
conexión de los auriculares. El indicador se volverá blanco durante 5
segundos y después comenzará a parpadear en color blanco, los
auriculares entrarán en el modo de espera de conexión.
Debido a las características de conexión de la señal Bluetooth, en
entornos densos con interferencias de señales electromagnéticas de
2,4 GHz, es posible que se produzcan desconexiones ocasionales o
que no haya sonido.
Resumen de las funciones
●
Llamadas entrantes
Golpee suavemente cualquiera de los
cascos dos veces: Responder/finalizar
llamadas
●
Música y asistente de voz
Cuando esté utilizando ambos auriculares:
Golpee suavemente el casco derecho (R)
dos veces: Reproducir/pausar música
Golpee suavemente el casco izquierdo (L)
dos veces: Acceder al asistente de voz
Retirar un casco: Pausar la música
Cuando esté utilizando un auricular:
Golpee suavemente el casco dos veces:
Reproducir/pausar música
Notas:
①
La función del asistente de voz solo podrá utilizarse si su
dispositivo es compatible con ella, y esta función necesita ser
permitida en el dispositivo.
②
Cuando solo utilice el auricular izquierdo, coloque el auricular
derecho en el estuche de carga y cierre la tapa.
Especificaciones
Modelo: TWSEJ03WM Peso neto: 50 g
Puerto de Carga: Tipo-C Impedancia: 16 Ω
Entrada: 5 V
1 A Conexión inalámbrica: Bluetooth 5.0
Perfiles Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Códecs compatibles: SBC, AAC
Rango inalámbrico: 10 m (en un entorno sin obstáculos)
Tiempo de carga: 1,5 h aprox.
Duración de la batería de los auriculares: 4 h aprox.
Duración de la Batería del Estuche de Carga: Aprox. 18 h (incluyendo
la carga de los auriculares)
Banda de frecuencia del producto: 2402-2480 MHz
Potencia Máxima de Transmisión BT: 10 dBm (Información para la UE)
Potencia Máxima de Transmisión BLE: 10 dBm (Información para la
UE)
· Dejar la batería en un entorno de temperaturas extremadamente
altas puede resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
inflamables.
· Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja
podría resultar en una explosión o en la fuga de líquidos o gases
inflamables.
· Riesgo de explosión si la batería se reemplaza por otra de tipo
incorrecto.
· Deseche las baterías usadas de acuerdo con las instrucciones.
· La temperatura máxima de funcionamiento del producto son 45ºC.
Para prevenir posibles daños auditivos, no utilice altos
volúmenes durante periodos prolongados.
El símbolo indica el voltaje de corriente continua.
La palabra Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por
parte de Tiinlab Inc. se realiza bajo licencia. Otras marcas y nombres
comerciales son los de sus respectivos propietarios.
Fabricado para: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Fabricado por: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(una empresa Mi Ecosystem)
Dirección: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, China
Para obtener más información, visite la página web www.mi.com.
Инструкции
Зарядка
●
Зарядка наушников
Наушники автоматически заряжаются после их установки в
зарядный кейс.
●
Зарядка зарядного кейса
Используйте USB-кабель для зарядки зарядного кейса. Индикатор
мерцает белым при зарядке и выключается при полной зарядке.
Примечание:
Перед первым использованием наушники
отключены. Для включения поместите их в зарядный кейс и
выполните долгое нажатие кнопки функций в течение 5 секунд.
Перед первым использованием мы рекомендуем полностью
зарядить наушники.
Проверка уровня заряда аккумулятора
●
Пожалуйста, проверьте уровень заряда аккумулятора
наушников.
После подключения наушников к телефону в строке состояния
телефона можно проверить уровень заряда аккумулятора
наушников.
Примечание:
В строке состояния телефона всегда отображается
уровень заряда аккумулятора наушника с самым низким уровнем
заряда аккумулятора. Некоторыми телефонами эта функция не
поддерживается.
●
Проверка уровня заряда аккумулятора зарядного кейса
Нажмите кнопку на корпусе зарядного кейса, его уровень заряда
аккумулятора будет достаточным, если индикатор белый, а если
индикатор мигает белым, уровень заряда аккумулятора низкий.
Пожалуйста, зарядите кейс, если уровень заряда батареи низкий,
так как этого недостаточно для полной зарядки наушников.
●
Проверка уровня заряда аккумулятора при помощи телефона Mi
Убедитесь, что наушники подключены к вашему телефону Mi с
включённым Bluetooth. Поместите наушники в кейс для зарядки, а
затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 секунд, на телефоне появится окно сообщения.
Затем вы можете проверить уровень заряда батареи наушников и
зарядного кейса.
Примечание:
При проверке уровня заряда аккумулятора телефона
необходимо обновить телефон Mi до последней стабильной
версии. В настоящее время эту функцию поддерживают только
некоторые телефоны Mi.
Включение
Чтобы включить наушники, нажмите и удерживайте кнопку в
течение 2 секунд или достаньте наушники из зарядного кейса.
Спящий режим
Положите наушники назад в зарядный кейс. Наушники
отключатсяи закройте крышку. Соединение с наушниками будет
прервано, и автоматически перейдут в спящий режим.
Ношение
1. Извлеките наушники из зарядного кейса и вставьте их в уши
согласно пометкам «левый» (L) и «правый» (R).
2. Вы можете попробовать вставить амбушюры разных размеров,
чтобы подобрать наиболее подходящие для вас (размер M
установлен по умолчанию).
Внимание:
После завершения использования наушников
поместите их в зарядный кейс. Это продлит срок службы
наушников и поможет вам избежать их потери.
Подключение
●
Подключение наушников к новому устройству
①
Извлеките наушники из кейса для зарядки при первом
использовании, наушники автоматически перейдут в режим
ожидания соединения. Поместите наушники в кейс для зарядки,
затем нажмите и удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Как
только индикатор зарядного устройства начинает мигать,
наушники ожидают соединения.
②
Включите Bluetooth на устройстве, затем найдите и подключите
к «Mi TW Earphones Lite». Если требуется пароль, введите «0000».
●
Подключение наушников к телефону Mi
Убедитесь, что ваш телефон Mi разблокирован и его функция
Bluetooth включена. Поместите наушники в кейс для зарядки, а
затем держите их рядом с телефоном Mi. Нажмите и удерживайте
кнопку в течение 2 секунд, следуйте инструкциям на экране для
подключения наушников к телефону.
Примечание:
Функция быстрого подключения сейчас
поддерживается только некоторыми телефонами Mi. Необходимо
выполнить обновление телефона Mi до последней стабильной
версии.
●
Автоматическое подключение
При извлечении наушников из кейса для зарядки наушники
автоматически подключаются к последнему используемому
устройству Bluetooth. Если история подключений не обнаружена
или наушники не могут успешно подключиться к какому-либо
устройству Bluetooth, наушники автоматически перейдут в режим
ожидания соединения.
Внимание:
Если наушники не могут автоматически подключиться к
устройству, необходимо вручную подключить наушники к нужному
устройству через настройки Bluetooth на устройстве.
●
Подключение наушников к новому устройству
Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
удерживайте кнопку в течение 2 секунд. Индикатор начнёт мигать
белым, и наушники перейдут в режим ожидания соединения.
Включите Bluetooth на вашем устройстве, затем подключите
наушники к вашему устройству.
●
Очистка истории подключения
Поместите наушники в кейс для зарядки, затем нажмите и
удерживайте кнопку в течение 10 секунд, чтобы очистить историю
подключений наушников. Индикатор остаётся белым в течение 5
секунд, затем начинает мигать белым, а затем наушники переходят
в режим ожидания соединения.
Из-за особенностей сигнала Блютус, в сложных условиях с
помехами электромагнитного сигнала 2,4 ГГц могут быть
случайные отключения или отсутствие звука.
Обзор функций
●
Входящие вызовы
Осторожно коснитесь одного из
наушников два раза:
Принятие/завершение вызовов
●
Воспроизведение музыки и
голосовой помощник
Во время ношения обоих наушников:
Осторожно коснитесь правого (R)
наушника два раза:
Пауза/воспроизведение музыки
Осторожно коснитесь левого (L)
наушника два раза: Выполните доступ к
голосовому помощнику
Извлечение наушника: Сделайте паузу в
воспроизведении музыки
Во время ношения одного наушника:
Осторожно коснитесь наушника два
раза: Пауза/воспроизведение музыки
Примечания:
①
Функция голосового помощника может использоваться только в
том случае, если ваше устройство поддерживает ее, и для этой
функции необходимо получить разрешение на устройстве.
②
При использовании только левого наушника поместите правый
наушник в кейс для зарядки и закройте крышку.
Технические характеристики
Модель: TWSEJ03WM Вес нетто: 50 г
Разъем для зарядки: Тип С Сопротивление: 16 Ом
Вход: 5 В 1 A Беспроводное подключение: Bluetooth 5.0
Профили Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Поддерживаемые кодеки: SBC, AAC
Радиус действия беспроводной сети: 10 м (при отсутствии
препятствий)
Время зарядки: Прибл. 1,5 ч.
Длительность работы батареи наушников: Прибл. 4 ч.
Время работы от зарядного кейса: Прибл. 18 ч (включая зарядку
наушников)
Диапазон частот продукта: 2402–2480 МГц
Максимальная мощность передачи для BT: 10 дБм (Декларация для
ЕС)
Максимальная мощность передачи для BLE: 10 дБм (Декларация
для ЕС)
Информация об утилизации и переработке
отходов электрического и электронного
оборудования
Все изделия, обозначенные символом раздельного сбора
отработанного электрического и электронного
оборудования (WEEE, директива 2012/19/EU), следует
утилизировать отдельно от несортируемых бытовых
отходов. С целью охраны здоровья и защиты окружающей среды
такое оборудование необходимо сдавать на переработку в
специальные пункты приема электрического и электронного
оборудования, определенные правительством или местными
органами власти. Правильная утилизация и переработка помогут
предотвратить возможные негативные последствия для
окружающей среды и здоровья человека. Чтобы узнать, где
находятся такие пункты сбора и как они работают, обратитесь в
компанию, занимающуюся установкой оборудования, или в
местные органы власти.
Настоящим компания Tiinlab заявляет, что тип
радиооборудования TWSEJ03WM соответствует
требованиям Директивы 2014/53/EU. Полный текст
декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС
доступен по следующему адресу:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Предупреждение о безопасности
· Не подвергайте батареи и батарейные блоки чрезмерному
нагреву, например, воздействию прямых солнечных лучей,
источников огня и т. п.
· Не заменяйте батарею на неподходящую батарею, которая может
нарушить защиту (например, загорание, взрыв, утечка
агрессивного электролита и т. д.).
· Не избавляйтесь от батареи сжигая ее и не помещайте ее в
горячую духовку, не подвергайте механическому разрушению и не
разрезайте батареи, это может привести к взрыву.
· Не оставляйте батарею в окружающей среде с очень высокой
температурой, которая может привести к взрыву или утечке
горючей жидкости или газа.
· Не подвергайте батарею воздействию чрезвычайно низкого
давления воздуха, что может привести к взрыву или утечке горючей
жидкости или газа.
· ИСПОЛЬЗОВАНИЕ НЕПРАВИЛЬНОГО ТИПА БАТАРЕИ МОЖЕТ
ПРИВЕСТИ К ВЗРЫВУ.
· УТИЛИЗИРУЙТЕ ОТРАБОТАВШИЕ БАТАРЕИ СОГЛАСНО
ИНСТРУКЦИЯМ.
· Максимальная температура окружающей среды при эксплуатации
изделия составляет 45 ° C.
Чтобы не испортить слух, не слушайте аудио на
высокой громкости в течение длительного времени.
Символ обозначает постоянное напряжение
Словесный знак и логотип Bluetooth® являются
зарегистрированными товарными знаками, принадлежащими
Bluetooth SIG, Inc., и любое использование таких знаков
компанией Tiinlab осуществляется по лицензии. Другие торговые
марки и торговые наименования являются собственностью их
соответствующих владельцев.
Przed przystąpieniem do eksploatacji należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość.
Przegląd produktu
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ
ﺮﺷﺆﻤﻟا حﺎﺒﺼﻣ
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا رارزأ
ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ
نذأ فاﺮﻃأ
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
نﻮﻓوﺮﻜﻴﻤﻟا
ﺲﻤﻠﻟا رز
ً ﻼﺒﻘﺘﺴﻣ ﻪﻴﻟإ عﻮﺟﺮﻠﻟ ﻪﺑ ﻆﻔﺘﺣاو ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬﻫ أﺮﻗ
ا
.
ﺞﺘﻨﻤﻟا لﻮﺣ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻨﻴﺴﺤﺗ لﺎﺧدإ ﺐﺒﺴﺑ ﺔﻴﻠﻌﻔﻟا ﻒﺋﺎﻇﻮﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻒﻠﺘﺨﻳ ﺪﻗو .ﻂﻘﻓ ﻊﺟﺮﻤﻛ ﺎﻫﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﻞﻴﻟد ﰲ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا ﺔﻬﺟاوو تﺎﻘﺤﻠﻤﻟاو ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟا مﻮﺳﺮﻟا
Instrukcje
Ładowanie
●
Ładowanie słuchawek
Po umieszczeniu słuchawek w futerale z ładowarką ładowanie
rozpocznie się automatycznie.
●
Ładowanie futerału z ładowarką
Aby naładować futerał z ładowarką, użyj dołączonego kabla do
ładowania USB. Podczas ładowania wskaźnik będzie migać na biało, a
po naładowaniu zgaśnie.
Uwaga:
Przed użyciem słuchawki są wyłączone. Aby je włączyć,
umieść je w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i przytrzymaj
przycisk funkcyjny przez 5 sekund. Przed pierwszym użyciem zaleca
się pełne naładowanie słuchawek.
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii
●
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii słuchawek
Po podłączeniu słuchawek do telefonu poziom naładowania baterii
słuchawek można sprawdzić na pasku stanu.
Uwaga:
Pasek stanu w telefonie zawsze wyświetla stan słuchawki z
baterią, której poziom naładowania jest niższy. Ta funkcja nie jest
dostępna w niektórych telefonach.
●
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii futerału z ładowarką
Naciśnij przycisk na futerale z ładowarką; poziom naładowania baterii
jest wystarczający, jeśli wskaźnik świeci się na biało. Gdy poziom
naładowania baterii jest niski, wskaźnik miga na biało. Jeśli poziom
naładowania baterii jest niski, doładuj futerał, gdyż poziom jest
niewystarczający do pełnego naładowania słuchawek.
●
Sprawdzanie poziomu naładowania baterii za pomocą telefonu Mi
Upewnij się, że słuchawki są połączone z telefonem Mi za
pośrednictwem funkcji Bluetooth. Umieść słuchawki w futerale z
ładowarką i trzymaj go blisko telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj
przycisk przez 2 sekundy; na ekranie telefonu pojawi się okienko z
powiadomieniem. Można następnie sprawdzić poziom naładowania
baterii słuchawek i futerału z ładowarką.
Uwaga:
Sprawdzając poziom naładowania baterii za pomocą telefonu
Mi, zaktualizuj go najpierw do najnowszej stabilnej wersji. Funkcja jest
obecnie obsługiwana przez niektóre telefony Mi.
Włączanie
Aby włączyć słuchawki, naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy
lub wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką.
Tryb uśpienia
Umieść słuchawki z powrotem w futerale z ładowarką; połączenie
zostanie przerwane automatycznie, a słuchawki przejdą w tryb
uśpienia.
Noszenie urządzenia
1. Wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką i włóż je do uszu zgodnie z
oznaczeniem (L – lewa, R – prawa).
2. Rozmiar końcówki słuchawek można zmieniać, aby dopasować je
do ucha (rozmiar M ustawiony jest domyślnie).
Uwaga:
Po użytkowaniu słuchawek umieść je z powrotem w futerale z
ładowarką. Przedłużysz w ten sposób okres użytkowania słuchawek i
zapobiegniesz ich utracie.
Łączenie
●
Łączenie słuchawek z nowym urządzeniem
①
Przed pierwszym użyciem wyjmij słuchawki z futerału z ładowarką;
słuchawki automatycznie przejdą w tryb oczekiwania na połączenie.
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Gdy wskaźnik futerału z
ładowarką zacznie migać, oznacza to, że słuchawki oczekują na
połączenie.
②
Włącz funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie wybierz pozycję
„Mi TW Earphones Lite” i połącz się z urządzeniem. Jeśli wymagane
będzie wprowadzenie hasła, wpisz „0000”.
●
Łączenie słuchawek z telefonem Mi
Upewnij się, że telefon Mi jest odblokowany, a funkcja Bluetooth –
włączona. Umieść słuchawki w futerale z ładowarką i trzymaj go blisko
telefonu Mi. Naciśnij i przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy i postępuj
zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie, aby połączyć
słuchawki z telefonem.
Uwaga:
Funkcja szybkiego łączenia jest obecnie obsługiwana przez
niektóre telefony Mi; zaktualizuj swój telefon Mi do najnowszej
stabilnej wersji.
●
Automatyczne łączenie
Po wyjęciu słuchawek z futerału z ładowarką słuchawki automatycznie
połączą się z ostatnio używanym urządzeniem Bluetooth. Jeśli nie
zostanie wykryte żadne połącznie lub jeśli słuchawki nie zostaną
pomyślnie połączone z żadnym urządzeniem, przejdą automatycznie
w tryb oczekiwania na połączenie.
Uwaga:
Jeśli słuchawki nie łączą się automatycznie z urządzeniem,
należy je ręcznie połączyć z wybranym urządzeniem za
pośrednictwem ustawień funkcji Bluetooth w tym urządzeniu.
●
Łączenie z nowym urządzeniem
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 2 sekundy. Wskaźnik zacznie migać na
biało, a słuchawki przejdą w tryb oczekiwania na połączenie. Włącz
funkcję Bluetooth w urządzeniu, a następnie połącz z nim słuchawki.
●
Czyszczenie historii połączeń
Umieść słuchawki w futerale z ładowarką, a następnie naciśnij i
przytrzymaj przycisk przez 10 sekund, aby wyczyścić historię połączeń
słuchawek. Wskaźnik będzie świecić się na biało przez 5 sekund, a
następnie zacznie migać na biało; słuchawki przejdą w tryb
oczekiwania na połączenie.
Z powodu właściwości sygnału Bluetooth w gęstym środowisku, w
którym inferencja elektromagnetyczna wynosi 2,4 GHz, może wystąpić
spontaniczne rozłączenie lub brak dźwięku.
Przegląd funkcji
●
Połączenia przychodzące
Delikatnie dotknij dwukrotnie jedną ze
słuchawek: Odbierz/zakończ połączenie
●
Muzyka i asystent głosowy
Korzystając z obu słuchawek:
Delikatnie dotknij dwukrotnie prawej (R)
słuchawki: Odtwarzanie/wstrzymywanie
muzyki
Delikatnie dotknij dwukrotnie lewej (L)
słuchawki: Dostęp do asystenta
głosowego
Wyjęcie słuchawki: Wstrzymanie muzyki
Korzystając z jednej słuchawki:
Delikatnie dotknij dwukrotnie słuchawki:
Odtwarzanie/wstrzymywanie muzyki
Uwagi:
①
Z funkcji asystenta głosowego można korzystać tylko wtedy, gdy
obsługiwana jest przez urządzenie; wymagane jest również zezwolenie
na użycie tej funkcji wydawane za pomocą urządzenia.
②
Podczas korzystania z lewej słuchawki umieść prawą w futerale z
ładowarką i zamknij wieczko.
Dane techniczne
Model: TWSEJ03WM Masa netto: 50 g
Gniazdo ładowania: Type-C Impedancja: 16 Ω
Wejście: 5 V
1 A Łączność bezprzewodowa: Bluetooth 5.0
Profile Bluetooth: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
Wspierane kodery-dekodery: SBC, AAC
Zasięg komunikacji bezprzewodowej: 10 m (w środowisku wolnym od
przeszkód)
Czas ładowania: ok. 1,5 godz.
Żywotność baterii w słuchawkach: ok. 4 godz.
Żywotność baterii w futerale z ładowarką: ok. 18 godz. (obejmuje czas
ładowania słuchawek)
Pasmo częstotliwości produktu: 2402–2480 MHz
Maksymalna moc nadawania dla BT: 10 dBm (deklaracja dla UE)
Maksymalna moc nadawania dla BLE: 10 dBm (deklaracja dla UE)
Informacje dotyczące europejskiej dyrektywy
WEEE
Wszystkie produkty oznaczone tym symbolem są uznane
za odpady sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE
zgodnie z Dyrektywą 2012/19/UE) i nie mogą być wyrzucane
po zakończeniu okresu użytkowania wraz z innymi
odpadami. W celu ochrony zdrowia ludzi oraz środowiska naturalnego
należy przekazać zużyty sprzęt do wyznaczonego punktu utylizacji
wyznaczonego przez instytucje rządowe lub lokalne. Prawidłowe
usunięcie zużytego produktu pomaga w zapobieganiu potencjalnym
negatywnym skutkom oddziaływania na środowisko naturalne i
zdrowie ludzi. Więcej informacji można uzyskać w urzędzie lokalnym
lub od instalatora.
Niniejszym firma Tiinlab oświadcza, że urządzenie radiowe
typu TWSEJ03WM jest zgodne z dyrektywą 2014/53/UE.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny na
następującej stronie internetowej:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
Środki ostrożności
· Nie wystawiaj baterii lub akumulatorów na działanie nadmiernie
wysokich temperatur (słońce, ogień).
· Wymiana baterii na baterię niewłaściwego typu może uszkodzić
zabezpieczenie i doprowadzić do eksplozji, pożaru, wycieku
elektrolitów korozyjnych itp.
· Umieszczanie baterii w kominku lub gorącym piekarniku oraz
miażdżenie lub przecinanie baterii może doprowadzić do eksplozji.
· Pozostawianie baterii w ekstremalnie wysokich temperaturach może
skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych płynów i gazów.
· Pozostawienie baterii w środowisku o bardzo niskim ciśnieniu
powietrza może skutkować eksplozją lub wyciekiem łatwopalnych
płynów i gazów.
· Występuje ryzyko eksplozji w przypadku użycia baterii
nieprawidłowego typu.
· Zużyte baterie należy utylizować zgodnie z instrukcją.
· Maksymalna temperatura robocza otoczenia, odpowiednia dla
produktu, wynosi 45°C.
Aby zapobiec możliwym uszkodzeniom słuchu, nie
należy przez dłuższy czas słuchać dźwięku przy
wysokim poziomie głośności.
Symbol wskazuje napięcie DC
Nazwa i logo Bluetooth® to zarejestrowane znaki towarowe Bluetooth
SIG, Inc.; korzystanie z tych znaków przez Tiinlab odbywa się na
podstawie licencji. Inne znaki towarowe i nazwy handlowe należą do
odpowiednich właścicieli.
Wyprodukowano dla: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Producent: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(spółka Mi Ecosystem)
Adres: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Chiny
Więcej informacji: www.mi.com
تادﺎﺷرﻹا
ﻦﺤﺸﻟا
● نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ
ً ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ ﻦﺤﺸﻟا أﺪﺒﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿو ﺪﻨﻋ.
● ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺷ
ﻦﺤﺸﻟا ﻞﺑﺎﻛ مﺪﺨﺘﺳا USB ءﺎﻨﺛأ ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﺾﻣﻮﻳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﺤﺸﻟ ﺞﻣﺪﻤﻟا
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺪﻨﻋ ﺾﻴﻣﻮﻟا ﻦﻋ ﻒﻗﻮﺘﻳو ،ﻦﺤﺸﻟا.
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﺎﻬﻌﺿ ﺎﻬﻴﻠﻌﻔﺘﻟ .ﺔﻠﻄﻌﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نﻮﻜﺗ ،لوﻷا ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﻞﺒﻗ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﺎﻬﻣاﺪﺨﺘﺳاا ﻞﺒﻗ ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺸﺑ ﺢﺼﻨﻳ .ﻲﻧاﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا رز ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿاو
ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ.
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
● تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ،ﻒﺗﺎﻬﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺪﻌﺑ
ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻂﻳﺮﺷ ﻰﻠﻋ.
ﻰﻧدأ ﻊﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺴﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ًﺎﻤﺋاد ﻒﺗﺎﻬﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻂﻳﺮﺷ ضﺮﻌﻳ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﻒﺗاﻮﻬﻟا ﺾﻌﺑ ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ةﺰﻴﻤﻟا هﺬﻫ .ﺔﻳرﺎﻄﺒﻠﻟ ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ.
● ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا
ﺮﺷﺆﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ًﺎﻴﻓﺎﻛ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻌﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻰﻠﻋ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿا
.ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻣﻮﻳ ﺮﺷﺆﻤﻟا نﺎﻛ اذإ ﺾﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻤﻨﻴﺑ ،ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ
ﻦﺤﺸﻟ ﰲﺎﻛ ﺮﻴﻏ ﻪﻧﻷ ًﺎﻀﻔﺨﻨﻣ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ نﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺒﻠﻌﻟا ﻦﺤﺷ ةدﺎﻋإ ﻰﺟﺮﻳ
ﻞﻣﺎﻜﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ.
● ﻒﺗﺎﻫ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا Mi
ﻒﺗﺎﻬﺑ ﺔﻠﺼﺘﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Mi تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .ﻦﻜﻤﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا نأو ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
ﻒﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺎﻬﻛﺮﺗاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا Mi. 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا
ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﻚﻨﻜﻤﻳ ﺬﺋﺪﻨﻋ .ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻟﺎﺳر ﻊﺑﺮﻣ ﻖﺜﺒﻨﻴﺳو ،ﻲﻧاﻮﺛ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟ.
ﻢﻗ ﻚﻠﻀﻓ ﻦﻣ ،ﻚﺑ صﺎﺨﻟا ﻒﺗﺎﻬﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﺤﺷ ىﻮﺘﺴﻣ ﻦﻣ ﻖﻘﺤﺘﻟا ﺪﻨﻋ
:ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ
ﻒﺗﺎﻫ ﺚﻳﺪﺤﺘﺑ Mi ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ةﺰﻴﻤﻟا هﺬﻫ .ﺮﻘﺘﺴﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﰲ ﻂﻘﻓ Mi.
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ وأ ،ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ.
نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو
نﻮﻜﺴﻟا ﻊﺿو ﻰﻟإ ﻞﻘﺘﻨﺗو نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻴﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ
ً ﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ.
ءاﺪﺗرﻻا
1. تﺎﻣﻼﻌﻠﻟ ًﺎﻘﻓو ﻚﻴﻧذأ ﰲ ﺎﻤﻬﻠﺧداو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ جرﺎﺧ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ جﺮﺧا (L) ىﺮﺴﻴﻟا نذﻸﻟ
و (R) ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻸﻟ.
2. سﺎﻘﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ ﻢﺘﻳ) ﻚﺒﺳﺎﻨﻳ ﺎﻣ ﻰﻠﻋ رﻮﺜﻌﻠﻟ ﺔﻔﻠﺘﺨﻤﻟا نذﻷا فاﺮﻃأ سﺎﻘﻣ ﻞﻳﺪﺒﺗ ﻚﻨﻜﻤﻳ M
ً ﺎﻴﺿاﺮﺘﻓا)
ﻢﻬﻣاﺪﺨﺘﺳا ﺮﻤﻋ ﻦﻣ ﻚﻟذ ﻞﻴﻄﻴﺳ .ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﻢﻬﻌﺿ ،نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻌﺑ :ﻪﺒﺘﻧا
ﻢﻬﻋﺎﻴﺿ وأ ﻢﻬﻧاﺪﻘﻓ ﺐﻨﺠﺗ ﻰﻠﻋ كﺪﻋﺎﺴﻳو.
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا
● ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﻟ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ
①
تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗ ﻢﺛ ،ﻰﻟوﻷا ةﺮﻤﻠﻟ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ﺪﻨﻋ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازﺈﺑ ﻢﻗ
ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا
نﺄﺑ ﻲﻨﻌﻳ اﺬﻬﻓ ،ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺮﺷﺆﻣ أﺪﺒﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ .ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ
لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ.
②
ـﻟ
ﻞﻴﺻﻮﺘﻟاو
ﺪﻳﺪﺤﺘﻟا
ﻢﺛ
،زﺎﻬﺠﻟا
ثﻮﺗﻮﻠﺑ
ﻦﻴﻜﻤﺗ
"
Mi TW Earphones Lite
".
ﺔﻟﺎﺣ
ﰲ
0000"
ﻞﺧدا
،روﺮﻤﻟا
ﺰﻣر
ﺐﻠﻃ
".
● زﺎﻬﺟ ـﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺗ Mi
ﻒﺗﺎﻫ نأ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ Mi نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ .ﺔﻨﻜﻤﻣ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا ﺔﻔﻴﻇو نأو ﻞﻔﻘﻣ ﺮﻴﻏ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا
ﻒﺗﺎﻫ ﻦﻣ ﺔﺒﻳﺮﻗ ﺎﻬﻛﺮﺗاو ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ Mi. ،ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا
ﻚﻔﺗﺎﻬﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ ﺔﺷﺎﺸﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﻊﺒﺗا ﻢﺛ.
ﻒﺗاﻮﻫ ﺾﻌﺑ ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻲﻟﺎﺤﻟا ﺖﻗﻮﻟا ﰲ ﺔﻣﻮﻋﺪﻣ ﺮﻴﻏ ﻊﻳﺮﺴﻟا لﺎﺼﺗﻻا ةﺰﻴﻣ :ﺔﻇﻮﺤﻠﻣ Mi، ﻰﺟﺮﻳ
ﻒﺗﺎﻫ ﺚﻳﺪﺤﺗ Mi ﺮﻘﺘﺴﻣ راﺪﺻإ ثﺪﺣأ ﻰﻟإ ﻚﺑ صﺎﺨﻟا.
● ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ﻢﺗ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ ﺮﺧﺂﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺼﺘﺘﺳ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﻦﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻟازإ ءﺎﻨﺛأ
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ لﺎﺼﺗا مﺪﻋ لﺎﺣ ﰲ وأ ،لﺎﺼﺗا ﻞﺠﺳ ﻦﻋ ﻒﺸﻜﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ لﺎﺣ ﰲ .ًاﺮﺧﺆﻣ ﻪﺑ لﺎﺼﺗﻻا
لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿ ﰲ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺘﺳ ،حﺎﺠﻨﺑ ثﻮﺗﻮﻠﺑ زﺎﻬﺟ يﺄﺑ.
ً ﺎﻳوﺪﻳ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻞﻴﺻﻮﺘﻟ جﺎﺘﺤﺘﺳ ،زﺎﻬﺠﺑ ًﺎﻴﺋﺎﻘﻠﺗ لﺎﺼﺗﻻا ﻦﻣ تﺎﻋﺎﻤﺴﻟا ﻦﻜﻤﺘﺗ ﻢﻟ اذإ
:ﻪﺒﺘﻧا
زﺎﻬﺠﻟا ثﻮﺗﻮﻠﺑ تاداﺪﻋإ ﺮﺒﻋ بﻮﻠﻄﻤﻟا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ.
● ﺪﻳﺪﺟ زﺎﻬﺠﺑ لﺎﺼﺗﻻا
أﺪﺒﻴﺳ .ﻲﻧاﻮﺛ 2 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ
ﻦﻴﻜﻤﺘﺑ ﻢﻗ .لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗو ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا
كزﺎﻬﺠﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻢﺛ ،كزﺎﻬﺟ ﰲ ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا.
لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺠﺳ ﺢﺴﻣ
ﺢﺴﻤﻟ ﻲﻧاﻮﺛ 10 ةﺪﻤﻟ رﺰﻟا ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺮﻤﺘﺳاو ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ،ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ
ﺾﻴﻣﻮﻟﺎﺑ أﺪﺒﻳ ﻢﺛ ﻲﻧاﻮﺛ 5 ةﺪﻤﻟ ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ ﺮﺷﺆﻤﻟا ﻰﻘﺒﻳ .نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺴﻟ لﺎﺼﺗﻻا ﻞﺠﺳ
لﺎﺼﺗﻻا رﺎﻈﺘﻧا ﻊﺿو ﰲ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻞﺧﺪﺗ ﻢﺛ ،ﺾﻴﺑﻷا نﻮﻠﻟﺎﺑ.
ةرﺎﺷإ لﺎﺼﺗا ﺺﺋﺎﺼﺨﻟ اًﺮﻈﻧ Bluetooth، تارﺎﺷﻹا ﻞﺧاﺪﺗ ﻊﻣ ﺔﻔﻴﺜﻜﻟا تﺎﺌﻴﺒﻟا ﰲ ﻪﺻﺎﺧ
دﻮﺟو مﺪﻋ وأ نﺎﻴﺣﻷا ﺾﻌﺑ ﰲ عﺎﻄﻘﻧا كﺎﻨﻫ نﻮﻜﻳ ﺪﻗ ، ﺰﺗﺮﻫ ﺎﺠﻴﺟ 2.4 ﺔﻴﺴﻴﻃﺎﻨﻐﻣوﺮﻬﻜﻟا
تﻮﺻ.
ﻒﺋﺎﻇﻮﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻣﺎﻋ ةﺮﻈﻧ
ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا
:ﻦﻴﺗﺮﻣ نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﻣ ةﺪﺣاو يأ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا
تﺎﻤﻟﺎﻜﻤﻟا ءﺎﻬﻧإ/ﻰﻠﻋ دﺮﻟا
ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟاو ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا
ﻦﻴﺘﻋﺎﻤﺴﻟا ﻼﻛ ءاﺪﺗرا ءﺎﻨﺛأ:
ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا (R) :ﻦﻴﺗﺮﻣ
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟا فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ىﺮﺴﻴﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا (L) :ﻦﻴﺗﺮﻣ
ﺔﻴﺗﻮﺼﻟا ةﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻟا
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻟا فﺎﻘﻳإ :نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ جاﺮﺧإ
ةﺪﺣاو نذأ ﺔﻋﺎﻤﺳ ءاﺪﺗا ءﺎﻨﺛأ:
فﺎﻘﻳﻹا/ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا :ﻦﻴﺗﺮﻣ نذﻷا ﺔﻋﺎﻤﺳ ﻰﻠﻋ ﻒﻄﻠﺑ ﻂﻐﺿا
ﻰﻘﻴﺳﻮﻤﻠﻟ ﺖﻗﺆﻤﻟا
تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا:
①
ﻰﻟإ ﺔﻔﻴﻇﻮﻟا هﺬﻫ جﺎﺘﺤﺗو ،ﺎﻬﻤﻋﺪﻳ كزﺎﻬﺟ نﺎﻛ اذإ ﻲﺗﻮﺼﻟا ﺪﻋﺎﺴﻤﻟا ﺔﻔﻴﻇو ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻜﻤﻳ
كزﺎﻬﺟ ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻟ نذﻷا ﺢﻨﻣ.
②
ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﰲ ﻰﻨﻤﻴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻊﺿ ،ﻂﻘﻓ ىﺮﺴﻴﻟا نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ماﺪﺨﺘﺳا ﺪﻨﻋ
ءﺎﻄﻐﻟا ﻖﻠﻏأو.
تﺎﻔﺻاﻮﻤﻟا
زاﺮﻄﻟا: TWSEJ03WM
ﻢﻏ 50 :ﰲﺎﺼﻟا نزﻮﻟا
عﻮﻨﻟا :ﻦﺤﺸﻟا ﺬﻔﻨﻣ C-
موأ 16 :ﺔﻣوﺎﻘﻤﻟا
ﺮﻴﺒﻣأ 1
ﺖﻟﻮﻓ 5 :لﺎﺧدﻹا
5.0 ثﻮﺗﻮﻠﺑ :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا لﺎﺼﺗﻻا
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻟا تﺎﻔﻠﻣ: HSP/HFP/A2DP/AVRCP
ﺔﻣﻮﻋﺪﻤﻟا زﻮﻣﺮﻟا: SBC، AAC
ﻖﺋاﻮﻌﻟا ﻦﻣ ﺔﻴﻟﺎﺧ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ) ﺮﺘﻣ 10 :ﻲﻜﻠﺳﻼﻟا قﺎﻄﻨﻟا)
ًً ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ 1.5 ﺔﻋﺎﺳ :ﻦﺤﺸﻟا ةﺪﻣ
ً ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ تﺎﻋﺎﺳ 4 :نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ةﺪﻣ
نذﻷا تﺎﻋﺎﻤﺳ ﻦﺤﺷ ﻚﻟذ ﰲ ﺎﻤﺑ) ًﺎﺒﻳﺮﻘﺗ ﺔﻋﺎﺳ 18 :ﻦﺤﺸﻟا ﺔﺒﻠﻋ ﺔﻳرﺎﻄﺑ ﺔﻣﺪﺧ ةﺪﻣ)
ﺰﺗﺮﻫﺎﺠﻴﻣ 2402-2480 :ﺞﺘﻨﻤﻟا ددﺮﺗ قﺎﻄﻧ
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻗﺎﻃ (BT): 10 ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا نﻼﻋإ) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد)
ثﻮﺗﻮﻠﺒﻠﻟ ﺔﻀﻔﺨﻨﻤﻟا ﺔﻗﺎﻄﻠﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻞﻘﻨﻟا ﺔﻗﺎﻃ (BLE): 10 دﺎﺤﺗﻻا نﻼﻋإ) طاو ﻲﻠﻠﻣ ﻞﺒﻴﺴﻳد
ﻲﺑوروﻷا)
تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ WEEE (ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ)
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﻲﻫ ﺰﻣﺮﻟا اﺬﻫ ﻞﻤﺤﺗ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﻤﺟ (WEEE
2012/19 ﻪﻴﺟﻮﺘﻟ ﺎًﻘﻓو/EU) .ﺎﻫزﺮﻓ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟﺎﺑ ﻂﻠﺘﺨﺗ نأ ﻲﻐﺒﻨﻳ ﻻ ﻲﺘﻟا
ﻊﻴﻤﺠﺗ ﺔﻄﻘﻧ ﻰﻟإ تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا تاﺪﻌﻣ ﻢﻴﻠﺴﺘﺑ ﺔﺌﻴﺒﻟاو نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻ ﺔﻳﺎﻤﺣ ﺐﺠﻳ ،ﻚﻟذ ﻦﻣ ًﻻﺪﺑو
تاﺪﻌﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻧ ﺮﻳوﺪﺗ ةدﺎﻋﻹ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺔﻣﻮﻜﺤﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ ﺔﻨﻴﻌﻣ ﺔﺼﺼﺨﻣ
ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا ﻊﻨﻣ ﻰﻠﻋ ﺮﻳوﺪﺘﻟا ةدﺎﻋإو ﺢﻴﺤﺼﻟا ﺺﻠﺨﺘﻟا ﺪﻋﺎﺴﻴﺳ .ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻹاو ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا تﺎﻄﻠﺴﻟا وأ ﺐﻴﻛﺮﺘﻟا ﺔﻛﺮﺸﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ .نﺎﺴﻧﻹا ﺔﺤﺻو ﺔﺌﻴﺒﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻠﻤﺘﺤﻤﻟا
ﻊﻴﻤﺠﺘﻟا طﺎﻘﻧ مﺎﻜﺣأو طوﺮﺷ ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ﻊﻗﻮﻤﻟا لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ لﻮﺼﺤﻠﻟ
هﺬﻫ.
ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻠﻌﺗ ,اﺬﻫ ﺐﺟﻮﻤﺑ Tiinlab ﻮﻳداﺮﻟا زﺎﻬﺟ عﻮﻧ نأ TWSEJ03WM ﻪﻴﺟﻮﺗ ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ
2014/53/EU. ﻲﻟﺎﺘﻟا ﺖﻧﺮﺘﻧﻹا ناﻮﻨﻋ ﻰﻠﻋ حﺎﺘﻣ ﻲﺑوروﻷا دﺎﺤﺗﻻا ﺔﻘﺑﺎﻄﻣ نﻼﻋﻹ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﺺﻨﻟا:
http://www.mi.com/global/service/support/declaration.html
ﺔﻣﻼﺴﻟا ﺮﻳﺬﺤﺗ
· ﺎﻣ وأ ،ناﺮﻴﻨﻟا وأ ،ﺲﻤﺸﻟا ﺔﻌﺷأ ﻞﺜﻣ ﺔﻃﺮﻔﻣ ةراﺮﺤﻟ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا تاﻮﺒﻋوأ تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗﻻ
ﻪﺑﺎﺷ.
· رﺎﺠﻔﻧا وأ ﻖﻳﺮﺣ بﻮﺸﻧ ﻞﺜﻣ) ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا ﻒﻠﺘﻳ نأ ﻪﻨﻜﻤﻳ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ ةﺪﺣاﻮﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا
ﻞﻛﺂﺘﻤﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻞﺤﻨﻤﻟا بﺮﺴﺗ وأ).
· نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺺﻗ وأ ًﺎﻳوﺪﻳ ﺎﻬﻤﻴﻄﺤﺗ وأ ،ﻦﺧﺎﺳ نﺮﻓ وأ رﺎﻨﻟا ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
رﺎﺠﻔﻧا ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ.
· ثوﺪﺤﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺔﻳﺎﻐﻠﻟ ﺔﻌﻔﺗﺮﻣ ةراﺮﺣ ﺔﺟارد تاذ ﺔﻄﻴﺤﻣ ﺔﺌﻴﺑ ﰲ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا كﺮﺗ
لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧا.
· زﺎﻏ وأ ﻞﺋﺎﺳ بﺮﺴﺗ وأ رﺎﺠﻔﻧﺎﺑ ﺐﺒﺴﺘﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ ةﺪﺸﺑ ﺾﻔﺨﻨﻣ ءاﻮﻫ ﻂﻐﻀﻟ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا ضﺮﻌﺗ
لﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﻞﺑﺎﻗ.
· ﺢﻴﺤﺻ ﺮﻴﻏ عﻮﻨﺑ ﺔﻳرﺎﻄﺒﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﻢﺗ اذإ رﺎﺠﻔﻧاﺮﻄﺧ.
· تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻠﻟ ﺎًﻘﻓو ﺔﻣﺪﺨﺘﺴﻤﻟا تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺗ.
· ﺔﻳﻮﺌﻣ ﺔﺟرد 45 ﰲ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ ىﻮﺼﻘﻟا ﻂﻴﺤﻤﻟا ةراﺮﺣ ﺔﺟرد.
ﺔﻠﻳﻮﻃ تاﺮﺘﻔﻟ ﺔﻴﻟﺎﻋ تﻮﺻ تﺎﻳﻮﺘﺴﻤﺑ ﻊﻤﺘﺴﺗﻻ ،ﻊﻤﺴﻟا ﰲ ﺔﻠﻤﺘﺤﻣ راﺮﺿأ ثوﺪﺣ ﻊﻨﻤﻟ.
ﺮﻤﺘﺴﻤﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﺪﻬﺟ ﻰﻟإ ﺰﻣﺮﻟا ﺮﻴﺸﻳ
تارﺎﻌﺷو ﺔﻣﻼﻋ Bluetooth® ﺔﻛﺮﺸﻟ ﺔﻛﻮﻠﻤﻣ ﺔﻠﺠﺴﻣ ﺔﻳرﺎﺠﺗ تﺎﻣﻼﻋ ﻲﻫ Bluetooth SIG
ﻦﻣ ﺺﻴﺧﺮﺗ ﺐﺟﻮﻣ ﺐﻧﻮﻜﻳ تﺎﻣﻼﻌﻟا ﻚﻠﺘﻟ ماﺪﺨﺘﺳا يأو Tiinlab. ءﺎﻤﺳﻷاو ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻌﻟا
ﺎﻬﻟ ﺔﻜﻟﺎﻤﻟا ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا تﺎﻛﺮﺸﻠﻟ ﺔﻴﻜﻠﻣ نﻮﻜﺗ ىﺮﺧﻷا ﺔﻳرﺎﺠﺘﻟا.
Изготовлено для: Xiaomi Communications Co., Ltd.
Изготовитель: Tiinlab Acoustic Technology Limited
(компания Mi Ecosystem)
Адрес: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan
Street, Nanshan District, Shenzhen 518055, Китай
Дополнительные сведения см. на веб-сайте www.mi.com
ﺎﻬﻟ ﻊَّﻨﺼﻤﻟا ﺔﻬﺠﻟا: Xiaomi Communications Co., Ltd.
ﺔﻄﺳاﻮﺑ ﻊﻨﺻ: Tiinlab Acoustic Technology Limited.
(تﺎﻛﺮﺷ ىﺪﺣإ Mi Ecosystem)
ناﻮﻨﻌﻟا: Tianliao Building 1403, Tianliao Industrial Area A, Taoyuan Street,
Nanshan District, Shenzhen 518055, China
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ لﺎﻘﺘﻧﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻠﻟ www.mi.com.
WARRANTY NOTICE
As a Xiaomi consumer, you benefit under certain conditions from additional warranties. Xiaomi offers specific consumer warranty benefits which
are in addition to, and not instead of, any legal warranties provided by your national consumer law. The duration and conditions related to the legal
warranties are provided by respective local laws. For more information about the consumer warranty benefits, please refer to Xiaomi's official
website https://www.mi.com/en/service/warranty/. Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the after-sales services shall be
limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permitted by law, Xiaomi will, at its
discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear, force majeure, abuse or damage caused by the user's negligence or fault
are not warranted. The contact person for the after-sale service may be any person in Xiaomi's authorized service network, Xiaomi's authorized
distributors or the final vendor who sold the products to you. If in doubt please contact the relevant person as Xiaomi may identify.
The present warranties do not apply in Hong Kong and Taiwan.
Products which were not duly imported and/or were not duly manufactured by Xiaomi and/or were not duly acquired from Xiaomi or a Xiaomi’s
official seller are not covered by the present warranties. As per applicable law you may benefit from warranties from the non-official retailer who
sold the product. Therefore, Xiaomi invites you to contact the retailer from whom you purchased the product.
AVISO DE GARANTÍA
Como consumidor de Xiaomi, se beneficia de garantías adicionales en determinadas circunstancias. Xiaomi ofrece a consumidores específicos
beneficios en las garantías que son complementarios y no sustitutivos de cualquier garantía legal contempladas en su legislación nacional La
duración y las condiciones relativas a las garantías legales se contemplan en la legislación local respectiva. Para más información acerca de los
beneficios del consumidor en las garantías, diríjase a la página web oficial de Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Excepto cuando la
ley lo prohíba o cuando Xiaomi prometa lo contrario, el servicio posventa quedará limitado al país o región de compra original. Bajo la garantía del
consumidor, en la máxima medida que permita la ley, Xiaomi, a su criterio, reparará, reemplazará o le reembolsará su producto. El desgaste normal
por uso, fuerza mayor, abusos o daños provocados por negligencias del usuario o fallos no están bajo garantía. La persona de contacto del servicio
posventa puede ser cualquier persona de la red de servicio autorizado de Xiaomi, los distribuidores autorizados de Xiaomi o el vendedor final que
vendió los productos. Si tiene alguna duda, póngase en contacto con la persona correspondiente que pueda identificar Xiaomi.
Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwan.
Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor
oficial de Xiaomi no están cubiertos por las presentes garantías. De acuerdo con la ley aplicable, usted puede beneficiarse de las garantías del
minorista no oficial que vendió el producto. Por lo tanto, Xiaomi le invita a que se ponga en contacto con el minorista al que compró el producto.
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
Как клиент Xiaomi вы получаете преимущества от дополнительных гарантий при определенных условиях. Компания Xiaomi предлагает
определенные гарантийные преимущества для клиентов, дополняющие, но не заменяющие законные гарантии вашего национального
законодательства о защите прав потребителей. Продолжительность и условия правовых гарантий представлены в соответствующих местных
законах. Дополнительные сведения о преимуществах гарантий для потребителей см. на официальном веб-сайте Xiaomi https://ww-
w.mi.com/en/service/warranty/. Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев,
запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или
возмещение стоимости продукта согласно условиям гарантии для потребителей и в случаях, предусмотренных законодательством.
Гарантия не покрывает случаи обычного эксплуатационного износа, форс-мажоров, злоупотребления или повреждений в результате
халатности или по вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной
сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли
какие-либо вопросы, обратитесь к соответствующему лицу в компании Xiaomi.
Настоящая гарантия не распространяется на Гонконг и Тайвань.
Настоящая гарантия не покрывает продукты, которые не были должным образом импортированы, были изготовлены не компанией Xiaomi
и/или приобретены не у Xiaomi либо ее официального представителя. Согласно действующему законодательству, вы можете рассчитывать
на гарантии от официального дистрибьютора, который продал продукт. Поэтому компания Xiaomi предлагает обращаться к продавцу, у
которого вы приобрели продукт.
GWARANCJA
Użytkownikowi jako klientowi firmy Xiaomi przysługują w określonych okolicznościach dodatkowe gwarancje. Firma Xiaomi oferuje określone
gwarancje konsumenckie, które stanowią uzupełnienie rękojmi przewidzianych krajowym prawem konsumenckim, lecz ich nie zastępują. Okres
obowiązywania i warunki rękojmi są określone w odpowiednich przepisach lokalnych. Więcej informacji na temat korzyści wynikających z gwarancji
konsumenckiej można znaleźć na oficjalnej stronie firmy Xiaomi https://www.mi.com/en/service/warranty/. Usługi posprzedażne ograniczają się do
kraju lub regionu, w którym dokonano pierwotnego zakupu, chyba że obowiązujące prawo zabrania nałożenia takiego ograniczenia lub firma Xiaomi
złożyła w tym zakresie inne zobowiązanie. W ramach gwarancji konsumenckiej, w najszerszym dozwolonym przez prawo zakresie, firma Xiaomi
zobowiązuje się według własnego uznania naprawić produkt, wymienić go lub zwrócić jego koszt. Normalne zużycie, siła wyższa, niewłaściwe
używanie lub uszkodzenie spowodowane przez zaniedbanie użytkownika lub z jego winy nie są objęte gwarancją. Osobą kontaktową w zakresie
obsługi posprzedażnej może być dowolna osoba w autoryzowanej sieci serwisowej Xiaomi, autoryzowany dystrybutor Xiaomi lub ostateczny
sprzedawca, który sprzedał produkt użytkownikowi. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z odpowiednią osobą wskazaną przez firmę
Xiaomi.
Niniejsze gwarancje nie mają zastosowania w Hongkongu i Tajwanie.
Produkty, które nie zostały sprowadzone i/lub nie zostały wyprodukowane przez firmę Xiaomi i/lub nie zostały nabyte od firmy Xiaomi lub
oficjalnego sprzedawcy firmy Xiaomi, nie są objęte niniejszymi gwarancjami. Zgodnie z obowiązującym prawem użytkownikowi mogą przysługiwać
gwarancje udzielone przez nieoficjalnego sprzedawcę, który sprzedał dany produkt. Dlatego firma Xiaomi zachęca do skontaktowania się ze
sprzedawcą, u którego zakupiono produkt.
نﺎﻤﻀﻟا رﺎﻌﺷإ
ىﺪﻟ ﺎًﻜﻠﻬﺘﺴﻣ ﻚﺘﻔﺼﺑ XIAOMI، مﺪﻘﺗ .ﺔﻨﻴﻌﻣ طوﺮﺷ ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻓﺎﺿﻹا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻا ﻚﻨﻜﻤﻳ XIAOMI ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻗ تﺎﻧﺎﻤﺿ يأ ،ﻦﻣ ًﻻﺪﺑ ﺲﻴﻟو ،ﻰﻟإ ﺔﻓﺎﺿﻹﺎﺑ ةدﺪﺤﻣ ﺔﻴﻛﻼﻬﺘﺳا نﺎﻤﺿ ﺎﻳاﺰﻣ
ﻰﺟﺮﻳ ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺎﻳاﺰﻣ لﻮﺣ تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻤﻟ .ﺔﻴﻨﻌﻤﻟا ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ ﺔﻴﻧﻮﻧﺎﻘﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟﺎﺑ ﺔﻘﻠﻌﺘﻤﻟا طوﺮﺸﻟاو ةﺪﻤﻟا ﺮﻴﻓﻮﺗ ﻢﺘﻳ .ﻲﻨﻃﻮﻟا ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا نﻮﻧﺎﻗ ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺺﻨﻳ
ﻊﻗﻮﻣ ﻰﻟإ عﻮﺟﺮﻟا Xiaomi ﻲﻤﺳﺮﻟا https://www.mi.com/en/service/warranty/. ﻪﺑ تﺪﻬﻌﺗ ﺎﻣ وأ ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا هﺮﻈﺤﺗ ﺎﻣ ءﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ Xiaomi، ﺔﻘﻄﻨﻣ وأ ﺪﻠﺑ ﻰﻠﻋ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ تﺎﻣﺪﺧ ﺮﺼﺘﻘﺗ
مﻮﻘﺘﺳ ،نﻮﻧﺎﻘﻟا ﻪﺑ ﺢﻤﺴﻳ ﺪﺣ ﻰﺼﻗأ ﻰﻟإو ،ﻲﻛﻼﻬﺘﺳﻻا نﺎﻤﻀﻟا ﺐﺟﻮﻤﺑ .ﻲﻠﺻﻷا ءاﺮﺸﻟا Xiaomi، وأ يدﺎﻌﻟا قﺰﻤﺘﻟا وا ﻒﻠﺘﻟا نﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﻳ ﻻ .ﻪﻋﺎﺟرإ وأ ﻪﻟاﺪﺒﺘﺳا وأ ﻚﺠﺘﻨﻣ حﻼﺻﺈﺑ ،ﺎﻫﺮﻳﺪﻘﺗ ﺐﺴﺣ
ﺔﻛﺮﺸﻟ ةﺪَﻤﺘﻌﻤﻟا تﺎﻣﺪﺨﻟا ﺔﻜﺒﺷ ﰲ ﺺﺨﺷ يأ ﻊﻴﺒﻟا ﺪﻌﺑ ﺎﻣ ﺔﻣﺪﺧ ﻦﻋ لوﺆﺴﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟا نﻮﻜﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ .هﺄﻄﺧ وأ مﺪﺨﺘﺴﻤﻟا لﺎﻤﻫإ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻨﻟا ﻒﻠﺘﻟا وأ ماﺪﺨﺘﺳﻻا ءﻮﺳ وأ ةﺮﻫﺎﻘﻟا ةﻮﻘﻟا Xiaomi
ﺔﻛﺮﺸﻟ ﻦﻳﺪﻤﺘﻌﻤﻟا ﻦﻴﻋزﻮﻤﻟا وأ Xiaomi هدﺪﺤﺗ ﺪﻗ ﺚﻴﺣ ،ﻲﻨﻌﻤﻟا ﺺﺨﺸﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻴﻓ ،ﻚﺷ ﰲ ﺖﻨﻛ اذإ .ﻚﻟ تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﻊﻴﺒﺑ مﺎﻗ يﺬﻟا ﻲﺋﺎﻬﻨﻟا ﻊﺋﺎﺒﻟا وأ Xiaomi.
ناﻮﻳﺎﺗو ﻎﻧﻮﻛ ﻎﻧﻮﻫ ﰲ ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻖﺒﻄﻨﺗ ﻻ.
ﺔﻛﺮﺷ ﻞﺒﻗ ﻦﻣ بﻮﻠﻄﻤﻟا ﻮﺤﻨﻟا ﻰﻠﻋ ﺎﻬﻌﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و درﻮﺘﺴﺗ ﻢﻟ ﻲﺘﻟا تﺎﺠﺘﻨﻤﻟا ﺔﻴﻟﺎﺤﻟا تﺎﻧﺎﻤﻀﻟا ﻞﻤﺸﺗ ﻻ Xiaomi ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻣ ﺎﻬﻴﻠﻋ لﻮﺼﺤﻟا ﻢﺘﻳ ﻢﻟ وأ / و Xiaomi ﺎًﻘﻓو .ﺎﻬﻟ ﻊﺑﺎﺗ ﻲﻤﺳر ﻊﺋﺎﺑ وأ
ﺔﻛﺮﺷ كﺪﺷﺎﻨﺗ ،ﻚﻟﺬﻟ .ﺞﺘﻨﻤﻟا عﺎﺑ يﺬﻟا ﻲﻤﺳﺮﻟا ﺮﻴﻏ ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺑ تﺎﻧﺎﻤﺿ ﻦﻣ ﺪﻴﻔﺘﺴﺗ ﺪﻗ ،ﻪﺑ لﻮﻤﻌﻤﻟا نﻮﻧﺎﻘﻠﻟ Xiaomi ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻪﻨﻣ ﺖﻳﺮﺘﺷا يﺬﻟا ﺔﺋﺰﺠﺘﻟا ﻊﺋﺎﺒﺑ لﺎﺼﺗﻻﺎﺑ.
WARRANTY NOTICE · 01
AVISO DE GARANTÍA · 01
ГАРАНТИЙНОЕ УВЕДОМЛЕНИЕ
· 02
GWARANCJA · 02
03
·
نﺎﻤﻀﻟا
رﺎﻌﺷإ
EU 38 mAh
EU 410 mAh
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
01
02
03
V1.0