JBL Endurance Dive Blue - Инструкция по эксплуатации - Страница 6

Наушники JBL Endurance Dive Blue - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 26
Загружаем инструкцию
background image

Quick Start Guide 

快速入门指南

ENDURANCE DIVE

FR: Le mode activé lorsque vous allumez l'appareil est le même que le mode qui était activé 

lorsque vous l'avez éteint la dernière fois.

ES: El modo al encender será el mismo con que se apagó el dispositivo.

DE: Beim Einschalten ist der Modus identisch mit jenem während der Abschaltung.

IT: La modalità all’accensione sarà quella impostata allo spegnimento.

NL: De modus tijdens het inschakelen zal hetzelfde zijn als de modus tijdens het uitschakelen.

NO: Modus ved påskrudd vil være den samme som modus ved avslått.

FI: Päälle kytkiessä laite asettuu samaan tilaan kuin missä se oli viimeksi.

SV: Läget vid påslagning kommer att vara detsamma som läget vid avstängning.

DA: Hovedtelefonerne tændes i samme tilstand, som de var i, da de blev slukket.

PL: Po włączeniu uruchomiany jest ten sam tryb, który był aktywny w momencie wyłączania 

urządzenia.

HU: A bekapcsoláskor beállított mód megegyezik a kikapcsoláskor aktív móddal.

RU: Режим работы при включении будет оставаться таким же, какой был выбран при 

выключении устройства.

PT: O modo ao ligar será o mesmo quando estiver desligado.

ID: Mode saat dihidupkan akan sama dengan mode saat dimatikan.

JP: 

電源オフ時のモードが、電源をオンにした時にも適応されます。

KO: 

스위치를 켰을 때의 모드는 스위치를 껐을 때의 모드와 같습니다. 

 

CHS: 

开启时的模式与关闭时的模式相同。

CHT: 

開啟時的模式與關閉時的模式相同。

.יוביכב  בצמל ההז היהי הלעפהב רישכמה בצמ 

:HE

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا فﺎﻘﻳإ ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻠﻟ ﺎ ًﻘﺑﺎﻄﻣ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا ﺪﻨﻋ ﻊﺿﻮﻟا نﻮﻜﻴﺳ 

:AR

a una profundidad de hasta 1 metro bajo el agua.

DE:

 7.1 MP3-Modus verwenden und Touch-Bedienelement vor dem Untertauchen sperren.

Sperren des Touch-Bedienelements: 1 Mal tippen, erneut tippen und 5 Sekunden gedrückt 

halten. Entsperren des Touch-Bedienelements: POWERHOOK™ schließen. Nach der 

Verwendung schütteln, um Wasser zu entfernen. 

Hinweis:

 Bluetooth funktioniert nicht unter 

Wasser. Genieße bis zu 30 Minuten und bis zu einer Wassertiefe von 1 Meter MP3-Musik.

IT:

 7.1 Usa la modalità MP3 e blocca il touch control prima di immergerti. Blocco touch control: 

tocca una volta, tocca di nuovo e tieni premuto per 5 secondi. Sblocco Touch Control: chiudi il 

POWERHOOK ™. Agitare dopo l'uso per rimuovere l'acqua. 

Nota:

 il Bluetooth non funziona 

sott'acqua. È possibile ascoltare musica MP3 fino a 30 minuti e ad una profondità di 1 metro.

NL:

 7.1 Gebruik de MP3-modus en vergrendel de aanraakbediening voor onderdempeling.

Vergrendel Touch Control: Tik eenmaal, tik opnieuw en houd 5 seconden vast. Ontgrendel 

Touch Control: sluit de POWERHOOK ™. Schud na gebruik om water te verwijderen. 

Opmerking:

 Bluetooth werkt niet onder water. U kunt maximaal 30 minuten genieten van 

MP3-muziek en tot een diepte van 1 meter onder water.

NO:

 7.1 Bruk MP3-modus og lås berøringskontrollen før nedsenking. Lås berøringskontrollen: 

Trykk en gang, tryk igjen og hold nede i fem sekunder. Lås opp berøringskontrollen: Lukk 

POWERHOOK™. Rist etter bruk for å fjerne vann. 

Merk:

 Bluetooth fungerer ikke under vann. Du 

kan nyte MP3-musikk i opptil 30 minutter og ved en 1 meters dybde under vann.

FI:

 7.1 Käytä MP3-tilaa ja kosketusnäytön ohjauksen lukitusta ennen veden alle menoa. 

Kosketusohjauksen lukitus: Napauta kerran, napauta uudelleen ja pidä painettuna 5 sekuntia. 

Kosketusohjauksen lukituksen avaus: Sulje POWERHOOK™. Ravista käytön jälkeen veden 

poistamiseksi. 

Huomaa:

 Bluetooth ei toimi veden alla. Voit nauttia MP3-musiikista enintään 30 

minuuttia enintään 1 metrin syvyydessä.

SV:

 7.1 Använd MP3-läget och lås touch-kontrollen innan du går under vatten. Lås touch-kontrollen: 

Tryck en gång, tryck igen och håll nere i 5 sekunder. Lås upp touch-kontrollen: Stäng POWERHOOK™. 

Skaka efter användning för att avlägsna vatten. 

OBS!

 Bluetooth fungerar ej under vatten. Du kan 

njuta av MP3-musik upp till 30 minuter och ner till ett djup på 1 meter under vattnet.

DA:

 7.1 Brug MP3-tilstand og lås berøringskontrol inden nedsænkning. Lock Touch Control: 

Tryk en gang, tryk igen og hold i 5 sekunder.Lås Touch Control op: Luk POWERHOOK™.

Ryst efter brug, for at fjerne vand. 

Bemærk:

 Bluetooth virker ikke under vand. Du kan nyde 

MP3-musik i op til 30 minutter og ned til en dybde på 1 meter under vandet.

PL:

 7.1 Przed zanurzeniem włącz tryb MP3 i zablokuj panel dotykowy. Blokowanie panelu 

dotykowego: stuknij raz, a następnie drugi raz i przytrzymaj przez 5 sekund. Odblokowanie 

panelu dotykowego: zamknij POWERHOOK™. Wstrząśnij po użyciu, aby usunąć wodę.

Uwaga:

 Bluetooth nie działa pod wodą. Możesz słuchać muzyki z MP3 przez maksymalnie 30 

minut i na głębokości do 1 metra pod wodą.

HU:

 7.1 Használja az MP3 módot, és zárja le a bemerítés előtt az érintőképernyőt. 

Érintőképernyő zárolása: érintse meg egyszer, majd újra, valamint tartsa lenyomva 5 

másodpercig. Érintőképernyő feloldása: zárja le a POWERHOOK™-et. Használat után rázza 

meg, amivel a víz eltávolításra fog kerülni. 

Megjegyzés:

 A bluetooth nem működik víz alatt. Az 

MP3 zenét akár 30 percig, és 1 méter mélységig élvezheti a víz alatt.

RU:

 7.1 Перед погружением воспользуйтесь режимом MP3 и заблокируйте сенсорное 

управление. Блокировка сенсорного управления: коснитесь один раз, коснитесь еще раз 

и удерживайте в течение 5 секунд. Разблокировка сенсорного управления: закройте 

POWERHOOK™. Потрясите после использования, чтобы удалить воду. 

Примечание:

 

Bluetooth не работает под водой. Вы можете слушать музыку MP3 до 30 минут на глубине 

до 1 метра под водой.

PT:

 7.1 Use o modo MP3 e bloqueie o controle de toque antes de mergulhar. Bloquear controle 

de toque: Dê um toque e depois pressione por cinco segundos. Desbloquear controle de toque: 

Feche o POWERHOOK™. Agite depois de usar para retirar a água. 

Obs.:

 O Bluetooth não 

funciona embaixo d'água. O fone receberá o sinal de MP3 por até 30 minutos se estiver a 

menos de 1 metro de profundidade.

ID:

 7.1 Gunakan mode MP3 dan kunci kontrol sentuh sebelum membawanya ke dalam air.

Mengunci Kontrol Sentuh: Ketuk dua kali dan tahan selama 5 detik. Membuka Kontrol Sentuh: 

Tutup POWERHOOK™. Goncangkan setelah digunakan untuk membuang air.

Catatan:

 Bluetooth tidak dapat digunakan di dalam air. Anda dapat menikmati musik MP3 

selama 30 menit dan sampai ke kedalaman 1 meter di bawah air.

JP:

 7.1 

水に浸す前に、MP3モードを使用してタッチ・コントロールをロックします。タッチ・コントロ

ールのロック:1回タップし、再度タップして5秒間押し続けます。タッチ・コントロールのアンロック:

POWERHOOK™を閉じます。使用後に振って水を払い落とします。

注:

Bluetooth機能は水の中では

働きません。水深1メートルで最高30分間MP3ミュージックをお楽しみいただけます。

KO:

 

7.1 

물에 잠기기 전 MP3 모드를 사용하여 터치 제어를 잠그십시오. 터치 제어 잠금: 한 번 누르고 다시 

5초간 길게 누릅니다. 터치 제어 잠금 해제: 파워훅 닫기. 사용 후 흔들어 물기 제거. 

참고: 

수중에서는 

Bluetooth가 작동하지 않습니다. 최대 수심 1m에서 30분간 MP3 음악을 감상할 수 있습니다.

CHS:

 

7.1 

潜水前使用 MP3 模式并锁定触摸控制功能。锁定触摸控制功能:先点按一次,然后再次

点按并按住 5 秒。解锁触摸控制功能:关闭 POWERHOOK™。使用后摇动几下甩干水分.

注意:

蓝牙不支持水下运行。在水下 1 米深处您可以聆听 MP3 音乐最多 30 分钟。

CHT:

 

7.1 

在浸入水中之前使用 MP3 模式並鎖定觸控控制。鎖定觸控控制:點選一次,再次點選並

按住 5 秒鐘。解鎖觸控控制:關閉 POWERHOOK™。使用後搖動以去除水分。

附註:

Bluetooth 在

水下無法使用。您可以在水下 1 公尺的深度享受長達 30 分鐘的 MP3 音樂。

x2 +

>5s

7

WATERPROOF

2

Use MP3 mode and lock touch control before submerging.

1m

30 mins

7.1 

Lock Touch Control: Tap once, 
tap again and hold for 5 seconds 

Unlock Touch Control: Close the 
POWERHOOK™  

  

2

7.2

Shake after use to remove water

3

Note: Bluetooth does not work under water. You can enjoy MP3 
music up to 30 minutes and to a depth of 1 meter underwater.

FR:

 7.1 Utilisez le mode MP3 et la commande tactile de verrouillage avant une submersion.

Commande tactile de verrouillage : Appuyez une fois, appuyez de nouveau et maintenez 5 

secondes. Commande tactile de déverrouillage : Fermez le POWERHOOK™. Secouez après 

l'utilisation pour éliminer l'eau. 

Remarque :

 le Bluetooth ne fonctionne pas sous l'eau. Vous 

pouvez profiter de jusqu’à 30 minutes de musique MP3 à une profondeur de 1 mètre sous l'eau.

ES:

 7.1 Utiliza el modo Mp3 y bloquea el control táctil antes de sumergir el dispositivo. Bloquear 

el control táctil: toca una vez, vuelve a tocar y mantenlo pulsado durante 5 segundos. 

Desbloquear el control táctil: cierra el POWERHOOK™. Agítalo después del uso para quitar el 

agua. 

Nota:

 Bluetooth no funciona bajo el agua. Puedes disfrutar de música hasta 30 minutos y 

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к JBL Endurance Dive Blue?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"