HONOR Choice X - Инструкция по эксплуатации

Наушники HONOR Choice X - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 1
Загружаем инструкцию
background image

Quick Start Guide

Краткое руководство

Guide de démarrage rapide

Kurzanleitung

Guida rapida

Guía de inicio rápido

Guía de inicio rápido

Guia de início rápido

Panduan Memulai Cepat

Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Короткий посібник користувача

ﻊﯾرﺳﻟا لﯾﻐﺷﺗﻟا لﯾﻟد

Product: Bluetooth earbuds
Model: ALD-00
FCC ID:2ALVK-ALD00
Output power:<9.5dBm
Bluetooth band: 2400MHz-2483MHz

300404131072E01

The internal encoding

Pairing

Play/pause music: double-tap on the left or right earbud

Switch songs: long-press on the right earbud to play the next song or the left earbud for 

the previous song

Answer/end calls: double-tap on the left or right earbud

Reject calls: long-press for 2 seconds on the left or right earbud

Enter/exit AI Voice: triple-tap on the left or right earbud

Enter/exit game mode: long-press on both earbuds simultaneously

Restore Factory Settings

Earbuds X

Touch  Controls

Appearance

Wireless Bluetooth earbuds: 1 pair

Charging case: 1

Type-C charging cable: 1

Instruction manual: 1

Safety handbook: 1

Packing list

Function Key

Indicator light

Charging port

Front cavity 

tuning hole

Back cavity 

tuning hole

touch 

control area

secondary 

microphone

Primary 

microphone

Charging 

contact

After the earbuds are connected to the phone, check the battery icon on the notification 

bar at the top of the phone screen.

When the earbuds are taken out of or put into the charging case, the indicator on the 

case lights up for 3 seconds. A red light indicates battery ≤ 20%. A blue light indicates 

battery > 20%.

Charging

 Checking the Battery Level

Check the battery level of the earbuds

On the first use, put the earbuds in the charging case. 

Close and open the lid to start pairing.

EN

EN

EN

Put the earbuds into the charging case and close the lid. 

The earbuds automatically shut down and start charging.

Use the USB-C cable to charge the charging case.

A red light indicates the charging is ongoing. A blue light indicates the 

charging is complete.

EN

EN

Check the battery level of the charging case

When the earbuds are not in the charging case, a red light indicates battery 

≤ 20%, and a blue light indicates battery > 20%.

EN

Open the case lid and long-press on the function key at the bottom for more than 

10 seconds. A flash red light indicates that the earbuds have been restored to factory 

settings.

EN

 

Откройте крышку футляра, затем нажмите и удерживайте функциональную кнопку 

внизу более 10 секунд. Индикатор, мигающий красным цветом, указывает на то, 

что для наушников восстановлены значения параметров по умолчанию.

RU

RU

При первом использовании поместите наушники в зарядный футляр. 

Закройте и откройте крышку, чтобы запустить сопряжение.

Воспроизведение и приостановка воспроизведения музыки: два раза коснитесь 

левого или правого наушника

Переключение песен: коснитесь и удерживайте правый наушник, чтобы 

воспроизвести следующую песню, или левый, чтобы воспроизвести предыдущую

Ответ на вызов и завершение вызова: два раза коснитесь левого или правого 

наушника

Отклонение вызова: коснитесь и удерживайте в течение 2 секунд левый или 

правый наушник

Вызов или закрытие функции AI Voice: три раза коснитесь левого или правого 

наушника

Включение или отключение игрового режима: одновременно коснитесь 

и удерживайте оба наушника

RU

Ouvrez le couvercle de l'étui et appuyez longuement pendant plus de dix secondes 

sur la touche de fonction située en bas. Un voyant rouge clignotant indique que les 

paramètres d'usine ont été restaurés sur les écouteurs.

FR

FR

Lors de la première utilisation, placez les écouteurs dans l'étui de rechargement. 

Pour lancer l'association, refermez le couvercle et rouvrez le.

Lecture/pause de la musique : appuyer deux fois sur l'écouteur gauche ou droite.

Changer de morceau de musique : appuyer longuement sur l'écouteur droite pour 

écouter le morceau suivant ou sur l'écouteur gauche pour écouter le morceau précédent.

Répondre/mettre fin à des appels : appuyer deux fois sur l'écouteur gauche ou droite.

Rejeter des appels : appuyer pendant deux secondes sur l'écouteur gauche ou droite.

Accéder à/quitter AI Voice : appuyer trois fois sur l'écouteur gauche ou droite.

Passer au/quitter le mode jeu : appuyer longuement sur les deux écouteurs en 

même temps.

FR

DE

Legen Sie die Ohrhörer bei der ersten Verwendung in das Ladeetui. 

Schließen und öffnen Sie den Deckel, um den Kopplungsvorgang zu starten. 

Öffnen Sie den Deckel des Ladeetuis und drücken Sie länger als 10 Sekunden auf die 

Funktionstaste am Boden. Ein blinkendes rotes Licht zeigt an, dass die Ohrhörer auf 

die Werkseinstellungen zurückgesetzt wurden.

DE

Musik wiedergeben/pausieren: Doppeltippen Sie auf den linken oder rechten Ohrhörer

Titel wechseln: Drücken Sie lange auf den rechten Ohrhörer, um den nächsten Titel 

abzuspielen, oder auf den linken Ohrhörer, um den vorherigen Titel abzuspielen

Anrufe annehmen/beenden: Doppeltippen Sie auf den linken oder rechten Ohrhörer

Anrufe ablehnen: Drücken Sie lange für 2 Sekunden auf den linken oder rechten Ohrhörer

AI Voice aufrufen/beenden: Tippen Sie dreimal auf den linken oder rechten Ohrhörer

Spielmodus aufrufen/beenden: Drücken Sie lange auf beide Ohrhörer gleichzeitig

DE

Apri il coperchio della custodia e tieni premuto per più di 10 secondi il tasto funzione 

presente nella parte inferiore. Una luce rossa lampeggiante indica che gli auricolari 

sono stati ripristinati alle impostazioni di fabbrica.

IT

Abra la tapa del estuche y mantenga pulsada la tecla de función de la parte inferior 

durante más de 10 segundos. A continuación, se encenderá una luz roja intermitente 

para indicar que los auriculares se han restablecido a los ajustes de fábrica.

ES

Abra a tampa da caixa e pressione e segure a tecla de função na parte inferior por mais 

de 10 segundos. Uma luz vermelha intermitente indica que os fones de ouvido foram 

restaurados para as configurações de fábrica.

BR

Buka penutup wadahnya dan tekan lama pada tombol fungsi di bagian bawah selama 

lebih dari 10 detik. Lampu merah berkedip menunjukkan earbud telah dipulihkan ke 

pengaturan pabrik.

ID

Kutunun kapa

ğı

n

ı

 aç

ı

n ve alttaki i

ş

lev tu

ş

unu 10 saniye bas

ı

l

ı

 tutun. Yan

ı

p sönen k

ı

rm

ı

z

ı

 

ışı

k kulakl

ı

klar

ı

n fabrika ayarlar

ı

n

ı

n geri yüklendi

ğ

i anlam

ı

na gelir.

TR

В

і

дкрийте зарядний футляр, натисн

і

ть функц

і

ональну кнопку внизу й утримуйте 

її

 

понад 10 секунд. Коли заводськ

і

 налаштування навушник

і

в буде в

і

дновлено, 

і

ндикатор почне блимати червоним.

UK

 ﻰﻟإ ضﻣاوﻟا رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ . ٍناوﺛ 

10

 نﻣ رﺛﻛﻷ لﻔﺳﻷا ﻲﻓ ﻲﻔﯾظوﻟا حﺎﺗﻔﻣﻟا ﻰﻠﻋ  ًﻻوطﻣ طﻐﺿاو ﺔﺑﻠﻌﻟا ءﺎطﻏ ﺢﺗﻓا

.ﻊﻧﺻﻣﻟا تادادﻋإ ﻰﻟإ ﺎﮭﺗدﺎﻌﺗﺳا تﻣﺗ دﻗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ نأ

AR

IT

Al primo utilizzo, colloca gli auricolari nella custodia di carica. 

Chiudi e apri il coperchio per avviare l'associazione.

ES

Coloque los auriculares en el estuche de carga la primera vez que los utilice.

Cierre y abra la tapa para iniciar el enlace.
En el primer uso, coloque los auriculares en el estuche de carga.

Cierre y abra la tapa para iniciar el emparejamiento.

BR

Ao usar pela primeira vez, coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento.

Feche e abra a tampa para iniciar o emparelhamento.

ID

Saat digunakan pertama kali, masukkan earbud ke dalam wadah pengisian daya. 

Tutup dan buka penutupnya untuk mulai memasangkan.

TR

İ

lk kullan

ı

mda kulakl

ı

klar

ı

 

ş

arj kutusuna yerle

ş

tirin. 

E

ş

le

ş

tirmeyi ba

ş

latmak için kapa

ğı

 kapat

ı

n ve aç

ı

n.

UK

П

і

д час першого використання вставте навушники в зарядний футляр. 

В

і

дкрийте та закрийте його, щоб розпочати об’

є

днання в пару.

AR

 .نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿ ،مادﺧﺗﺳا لوأ دﻧﻋ

.نارﺗﻗﻻا ءدﺑﻟ ءﺎطﻐﻟا ﺢﺗﻓاو ﻖﻠﻏأ

IT

Riprodurre/sospendere la musica: tocca due volte l'auricolare sinistro o destro

Cambiare brano: tieni premuto l'auricolare destro per riprodurre il brano successivo 

oppure l'auricolare sinistro per riprodurre quello precedente

Rispondere/terminare le chiamate: tocca due volte l'auricolare sinistro o destro

Rifiutare le chiamate: tieni premuto per 2 secondi l'auricolare sinistro o destro

Accedere a/uscire da AI Voice: tocca tre volte l'auricolare sinistro o destro

Entrare in/uscire dalla modalità di gioco: tieni premuti contemporaneamente e a lungo 

entrambi gli auricolari

ES

Reproducir/pausar música: toque dos veces el auricular izquierdo o derecho.

Cambiar de canción: mantenga pulsado el auricular derecho para reproducir la siguiente 

canción, o el izquierdo para reproducir la canción anterior.

Responder/finalizar llamadas: toque dos veces el auricular izquierdo o el derecho.

Rechazar llamadas: mantenga pulsado durante 2 segundos el auricular izquierdo 

o el derecho.

Activar/desactivar AI Voice: toque tres veces el auricular izquierdo o el derecho.

Activar/desactivar el modo de juego: mantenga pulsados los dos auriculares 

simultáneamente.
Reproducir/pausar música: presione dos veces en el auricular izquierdo o derecho

Cambiar canciones: mantenga presionado el auricular derecho para reproducir la 

siguiente canción o el izquierdo para escuchar la anterior

Responder/finalizar llamadas: presione dos veces en el auricular izquierdo o derecho

Rechazar llamadas: mantenga presionado el auricular izquierdo o derecho durante 

2 segundos

Ingresar/salir de AI Voice: toque tres veces en el auricular izquierdo o derecho

Ingresar/salir del modo de juego: mantenga presionado ambos audífonos 

simultáneamente

BR

Tocar/pausar música: toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito

Trocar músicas: pressione e segure o fone de ouvido direito para reproduzir a próxima 

música ou o fone de ouvido esquerdo para a música anterior

Atender/encerrar chamadas: toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito

Rejeitar chamadas: pressione e segure por 2 segundos o fone de ouvido esquerdo 

ou direito

Entrar/sair do AI Voice: toque três vezes no fone de ouvido esquerdo ou direito

Entrar/sair do modo de jogo: pressione e segure ambos os fones de ouvido 

simultaneamente

ID

Memutar/menjeda musik: ketuk dua kali pada earbud kiri atau kanan

Mengganti lagu: tekan lama pada earbud kanan untuk memutar lagu berikutnya atau 

earbud kiri untuk lagu sebelumnya

Menjawab/mengakhiri panggilan: ketuk dua kali pada earbud kiri atau kanan

Menolak panggilan: tekan lama 2 detik pada earbud kiri atau kanan

Memasuki/keluar dari AI Voice: ketuk tiga kali pada earbud kiri atau kanan

Memasuki/keluar dari mode game: tekan lama pada kedua earbud secara bersamaan

TR

Müzik çalma/duraklatma: Sol veya sa

ğ

 kulakl

ığ

a çift dokunma

Ş

ark

ı

 de

ğ

i

ş

tirme: Sonraki 

ş

ark

ı

ya geçmek için sa

ğ

 kulakl

ığı

 bas

ı

l

ı

 tutma, önceki 

ş

ark

ı

ya 

geçmek için sol kulakl

ığı

 bas

ı

l

ı

 tutma

Arama cevaplama/sonland

ı

rma: Sol veya sa

ğ

 kulakl

ığ

a çift dokunma

Arama reddetme: Sol veya sa

ğ

 kulakl

ığı

 2 saniye bas

ı

l

ı

 tutma

AI Voice'u açma/kapatma: Sol veya sa

ğ

 kulakl

ığ

a üç defa dokunma

Oyun moduna girme/moddan ç

ı

kma: 

İ

ki kulakl

ığı

 ayn

ı

 anda bas

ı

l

ı

 tutma

UK

Розпочати/призупинити в

і

дтворення музики: дв

і

ч

і

 торкн

і

ться л

і

вого або правого 

навушника

Переключити композиц

і

ю: натисн

і

ть 

і

 утримуйте правий навушник для в

і

дтворення 

наступно

ї

 композиц

ії

 або л

і

вий — для в

і

дтворення попередньо

ї

В

і

дпов

і

сти на вх

і

дний виклик/завершити виклик: дв

і

ч

і

 торкн

і

ться л

і

вого або 

правого навушника

В

і

дхилити вх

і

дний виклик: торкн

і

ться л

і

вого або правого навушника та утримуйте 

протягом 2 секунд

Ув

і

мкнути/вимкнути функц

і

ю AI Voice: трич

і

 торкн

і

ться л

і

вого або правого навушника

Ув

і

мкнути/вимкнути 

і

гровий режим: натисн

і

ть 

і

 утримуйте обидва навушники 

одночасно

AR

ﻰﻧﻣﯾﻟا وأ ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ﺎ ًﺟودزﻣ ا ًرﻘﻧ رﻘﻧا :ﺎًﺗﻗؤﻣ ﻰﻘﯾﺳوﻣﻟا فﺎﻘﯾإ/لﯾﻐﺷﺗ

ﺔﻘﺑﺎﺳﻟا ﺔﯾﻧﻏﻸﻟ ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ وأ ﺔﯾﻟﺎﺗﻟا ﺔﯾﻧﻏﻷا لﯾﻐﺷﺗﻟ ﻰﻧﻣﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ  ًﻻوطﻣ طﻐﺿا :ﻲﻧﺎﻏﻷا لﯾدﺑﺗ

ﻰﻧﻣﯾﻟا وأ ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ ﺎ ًﺟودزﻣ ا ًرﻘﻧ رﻘﻧا :تﺎﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ءﺎﮭﻧإ/درﻟا

ﻰﻧﻣﯾﻟا وأ ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ نﯾﺗﯾﻧﺎﺛ ةدﻣﻟ  ًﻻوطﻣ طﻐﺿا :تﺎﻣﻟﺎﻛﻣﻟا ضﻓر

ﻰﻧﻣﯾﻟا وأ ىرﺳﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ تارﻣ ثﻼﺛ رﻘﻧا :AI Voice نﻣ جورﺧﻟا/لوﺧدﻟا

دﺣاو تﻗو ﻲﻓ نذﻷا ﻲﺗﻋﺎﻣﺳ ﻰﻠﻋ  ًﻻوطﻣ طﻐﺿا :ﺔﺑﻌﻠﻟا ﻊﺿو نﻣ جورﺧﻟا/لوﺧدﻟا

Беспроводные наушники Bluetooth: 1 пара

Зарядный футляр: 1

Зарядный кабель Type-C: 1

Руководство: 1

Справочник по технике безопасности: 1

Комплект поставки

RU

Écouteurs Bluetooth sans fil : 1 paire

Étui de rechargement : 1

Câble de rechargement de Type C : 1

Manuel d'instructions : 1

Manuel de sécurité : 1

Contenu de l'emballage

FR

Wireless Bluetooth-Ohrhörer: 1 Paar

Ladeetui: 1

Ladekabel Typ C: 1

Bedienungsanleitung: 1

Sicherheitshandbuch: 1

Packliste

DE

Auricolari wireless Bluetooth: 1 paio

Custodia di carica: 1

Cavo di carica Tipo-C: 1

Manuale di istruzioni: 1

Manuale sulla sicurezza: 1

Contenuto della confezione

IT

Auriculares inalámbricos Bluetooth: 1 par

Estuche de carga: 1

Cable de carga tipo C: 1

Manual de instrucciones: 1

Manual de seguridad: 1

Contenido del paquete

ES

Auriculares Bluetooth inalámbricos: 1 par

Estuche de carga: 1

Cable de carga tipo C: 1

Manual de instrucciones: 1

Manual de seguridad: 1

Lista de empaque

Fones de ouvido Bluetooth sem fio: 1 par

Estojo de carregamento: 1

Cabo de carregamento tipo C: 1

Manual de instruções: 1

Manual de segurança: 1

Lista de embalagem

BR

Earbud Bluetooth nirkabel: 1 pasang 

Wadah pengisian daya: 1

Kabel pengisian daya tipe-C: 1 

Panduan penggunaan: 1

Pedoman keselamatan: 1

Isi kemasan

ID

Kablosuz Bluetooth kulakl

ı

klar: 1 çift

Ş

arj kutusu: 1

Tip C 

ş

arj kablosu: 1

Kullanma k

ı

lavuzu: 1

Güvenlik el kitab

ı

: 1

Kutu içeriği

TR

Бездротов

і

 навушники з п

і

дтримкою Bluetooth: 1 пара

Зарядний футляр: 1

Кабель USB-C для заряджання: 1

Пос

і

бник користувача: 1

Пос

і

бник 

і

з техн

і

ки безпеки: 1

Комплектація

UK

دﺣاو جوز :ﺔﯾﻛﻠﺳﻻ ثوﺗوﻠﺑ نذأ تﺎﻋﺎﻣﺳ

1

 :نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ

1

 :

C

 عوﻧﻟا نﻣ نﺣﺷ لﺑﺎﻛ

1

 :تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد

1

 :ﺔﻣﻼﺳﻟا بﯾﺗﻛ

ةوﺑﻌﻟا

 

تﺎﯾوﺗﺣﻣ

 

ﺔﻣﺋﺎﻗ

AR

Поместите наушники в зарядный футляр и закройте крышку. 

Наушники автоматически отключаются, и запускается зарядка.

Используйте кабель USB-C для зарядки зарядного футляра.

Красный цвет индикатора указывает на то, что зарядка выполняется. 

Синий цвет индикатора указывает на то, что зарядка завершена.

RU

Placez les écouteurs dans l'étui de rechargement et fermez le couvercle.

Les écouteurs s'éteignent automatiquement et commencent à se charger.

Utilisez le câble USB-C pour charger l'étui.

Un voyant rouge indique que le chargement est en cours. 

Un voyant bleu indique que le chargement est terminé.

FR

Legen Sie die Ohrhörer in das Ladeetui und schließen Sie den Deckel.

Die Ohrhörer schalten sich automatisch ab und beginnen mit dem 

Aufladen.

Verwenden Sie ein USB-C-Kabel zum Aufladen des Ladeetuis.

Ein rotes Licht zeigt an, dass der Ladevorgang läuft. Ein blaues Licht 

zeigt an, dass der Ladevorgang abgeschlossen ist.

DE

Colloca gli auricolari nella custodia di carica e chiudi il coperchio. 

Gli auricolari si spengono automaticamente e iniziano a caricarsi.

Per caricare la custodia di carica, usa il cavo USB-C.

Una luce rossa indica che la carica è in corso. Una luce blu indica che la 

carica è completa.

IT

Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa .

Los auriculares se apagarán automáticamente y comenzarán a cargarse.

Utilice un cable USB-C para cargar el estuche de carga.

Se encenderá una luz roja para indicar que la carga está en curso. 

Cuando la luz se vuelva azul, el proceso de carga habrá concluido.

ES

Coloque los auriculares en el estuche de carga y cierre la tapa.

Los auriculares se apagan automáticamente y comienzan a cargarse.

Utilice el cable USB-C para cargar el estuche de carga.

Una luz roja indica que la carga está en curso. Una luz azul indica que la 

carga está completa.

Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento e feche a tampa. 

Os fones de ouvido desligam automaticamente e começam a carregar.

Use o cabo USB-C para carregar o estojo de carregamento.

Uma luz à direita indica que o carregamento está em andamento. 

Uma luz azul indica que o carregamento foi concluído.

BR

Masukkan earbud ke dalam wadah pengisian daya dan rapatkan 

penutupnya. 

Earbud secara otomatis dimatikan dan mulai mengisi daya. 

Gunakan kabel USB untuk mengisi daya wadah pengisian daya.

Lampu merah menunjukkan pengisian daya sedang berlangsung. 

Lampu biru menunjukkan pengisian daya telah selesai.

ID

Kulakl

ı

klar

ı

 

ş

arj kutusuna yerle

ş

tirin ve kapa

ğı

 kapat

ı

n.

Ard

ı

ndan kulakl

ı

klar otomatik olarak kapanacak ve 

ş

arj 

olmaya ba

ş

layacakt

ı

r.

Ş

arj kutusunu 

ş

arj etmek için USB C kablosunu kullan

ı

n.

K

ı

rm

ı

z

ı

 

ışı

ş

arj

ı

n devam etti

ğ

i anlam

ı

na gelir. 

Mavi 

ışı

ş

arj

ı

n sona erdi

ğ

i anlam

ı

na gelir.

TR

Вставте навушники в зарядний футляр 

і

 закрийте його.

Навушники автоматично вимкнуться й почнуть заряджатися.

Щоб зарядити футляр, використовуйте кабель USB-C.

П

і

д час заряджання горить червоний 

і

ндикатор. 

Син

і

й 

і

ндикатор указу

є

, що заряджання завершилося.

UK

.ءﺎطﻐﻟا ﻖﻠﻏأو نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻊﺿ

.نﺣﺷﻟا ﻲﻓ أدﺑﺗو ﺎًﯾﺋﺎﻘﻠﺗ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ ﻖﻠﻐﺗ

.نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ نﺣﺷﻟ 

C

 عوﻧﻟا نﻣ 

USB

 لﺑﺎﻛ مدﺧﺗﺳا

 لﺎﻣﺗﻛا ﻰﻟإ قرزﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ .رﻣﺗﺳﻣ نﺣﺷﻟا نأ ﻰﻟإ ﻰﻧﻣﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻲﻓ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ

.نﺣﺷﻟا

AR

После подключения наушников к телефону посмотрите на значок батареи вверху 

на экране телефона.

Когда наушники вынимаются из зарядного футляра или помещаются в него, 

индикатор на футляре горит в течение 3 секунд. Красный цвет указывает на заряд 

батареи 20 % или меньше. Синий цвет указывает на заряд батареи более 20 %.

RU

Une fois les écouteurs connectés au téléphone, vérifiez l'icône de la batterie dans 

la barre de notifications en haut de l'écran du téléphone. 

Lorsque les écouteurs sont sortis de l'étui de rechargement ou y sont placés, 

le voyant de l'étui s'allume pendant trois secondes. Un voyant rouge indique que 

la batterie est à ≤ 20 %. Un voyant bleu indique que la batterie est à > 20%.

FR

Prüfen Sie nach erfolgter Verbindung der Ohrhörer mit dem Telefon das Akkusymbol 

in der Benachrichtigungsleiste oben auf dem Telefonbildschirm. 

Wenn die Ohrhörer aus dem Ladeetui genommen oder dort hineingelegt werden, 

leuchtet die Anzeige am Ladeetui 3 Sekunden lang auf. Ein rotes Licht zeigt einen 

Akkustand ≤ 20 % an. Ein blaues Licht zeigt einen Akkustand > 20 % an.

DE

Una volta che gli auricolari sono connessi al telefono, verifica l'icona della batteria 

presente nella barra delle notifiche nella parte superiore dello schermo del telefono.

Quando gli auricolari vengono rimossi dalla o collocati nella custodia di carica, 

la spia della custodia si illumina per 3 secondi. Una luce rossa indica il livello della 

batteria ≤ 20%. Una luce blu indica il livello della batteria > 20%.

IT

Tras conectar los auriculares al teléfono, compruebe el icono de la batería en la barra 

de notificaciones de la parte superior de la pantalla del teléfono.

Cuando los auriculares se sacan o se guardan en el estuche de carga, el indicador del 

estuche se ilumina durante 3 segundos. Si la luz es roja, el nivel de batería es ≤ 20 %. 

Si la luz es azul, el nivel de la batería es > 20 %.

ES

Después de conectar los auriculares al teléfono, verifique el ícono de batería en la barra 

de notificaciones en la parte superior de la pantalla.

Cuando los auriculares se sacan o se colocan en el estuche de carga, el indicador de la 

funda se enciende durante 3 segundos. Una luz roja indica que la batería tiene ≤20 %. 

Una luz azul indica que la batería tiene >20 %.

Depois que os fones de ouvido estiverem conectados ao telefone, verifique o ícone da 

bateria na barra de notificação na parte superior da tela do telefone.

Quando os fones de ouvido são retirados ou colocados no estojo de carregamento, 

o indicador no estojo acende por 3 segundos. Uma luz vermelha indica bateria ≤ 20%. 

Uma luz azul indica bateria > 20%.

BR

Setelah earbud dihubungkan ke ponsel, periksa ikon baterai pada bilah notifikasi di 

bagian atas layar ponsel.

Bila earbud dikeluarkan atau dimasukkan ke dalam wadah pengisian daya, indikator 

pada wadah akan menyala hingga selama 3 detik. Lampu merah menunjukkan baterai 

≤ 20%. Lampu biru menunjukkan baterai > 20%.

ID

Kulakl

ı

klar telefona ba

ğ

land

ı

ktan sonra telefon ekran

ı

n

ı

n üst k

ı

sm

ı

ndaki bildirim çubu

ğ

unda 

bulunan pil simgesini kontrol edin. 

Kulakl

ı

klar 

ş

arj kutusundan ç

ı

kar

ı

ld

ığı

nda veya kutuya yerle

ş

tirildi

ğ

inde kutunun göstergesi 

3 saniye boyunca yanar. K

ı

rm

ı

z

ı

 

ışı

k ≤ %20 pil seviyesi anlam

ı

na gelir. Mavi 

ışı

k > %20 pil 

seviyesi anlam

ı

na gelir.

TR

П

і

сля п

і

дключення навушник

і

в до телефона перев

і

рте значок акумулятора на панел

і

 

спов

і

щень у верхн

і

й частин

і

 екрана телефона. 

Коли навушники виймаються 

і

з зарядного футляра або вставляються в нього, 

і

ндикатор на футляр

і

 горить протягом 3 секунд. Червоний 

і

ндикатор указу

є

, що заряд 

акумулятора ≤ 20 %. Син

і

й 

і

ндикатор указу

є

, що заряд акумулятора > 20 %.

UK

 .فﺗﺎﮭﻟا ﺔﺷﺎﺷ ﻰﻠﻋأ تارﺎﻌﺷﻹا طﯾرﺷ ﻲﻓ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا ﺔﻧوﻘﯾأ نﻣ ﻖﻘﺣﺗ ،فﺗﺎﮭﻟﺎﺑ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ لﯾﺻوﺗ دﻌﺑ

 رﯾﺷﯾ . ٍناوﺛ 

3

 ةدﻣﻟ ﺔﺑﻠﻌﻟا ﻰﻠﻋ دوﺟوﻣﻟا رﺷؤﻣﻟا ءﻲﺿﯾ ،نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ ﺎﮭﻌﺿو وأ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ جارﺧإ مﺗﯾ ﺎﻣدﻧﻋ

.

20%

 < ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ قرزﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ .

20%

 ≥ ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا

AR

Если наушники извлечены из зарядного футляра, красный цвет указывает 

на уровень заряда батареи 20 % или меньше, а синий 

 более 20 %.

RU

Lorsque les écouteurs ne sont pas dans l'étui, un voyant rouge indique que la 

batterie est à ≤ 20 % et un voyant bleu que la batterie est à > 20 %.

FR

Wenn sich die Ohrhörer nicht im Ladeetui befinden, zeigt ein rotes Licht einen 

Akkustand ≤ 20 % und ein blaues Licht einen Akkustand > 20 % an.

DE

Quando gli auricolari non sono nella custodia di carica, una luce rossa indica il 

livello della batteria ≤ 20% e una luce rossa indica il livello della batteria > 20%.

IT

Si los auriculares no están en el estuche de carga, se encenderá una luz roja 

para indicar que el nivel de batería es ≤ 20 %, o una luz azul para indicar que 

el nivel de batería es > 20 %.

ES

Cuando los audífonos no están en la funda de carga, una luz roja indica 

que la batería tiene ≤20 % y una luz azul indica que la batería tiene >20 %.

Quando os fones de ouvido não estão no estojo de carregamento, uma luz 

vermelha indica bateria ≤ 20% e uma luz azul indica bateria > 20%.

BR

Bila earbud tidak berada dalam wadah pengisian daya, lampu merah akan 

menunjukkan baterai ≤ 20%, dan lampu biru menunjukkan baterai > 20%.

ID

Kulakl

ı

klar 

ş

arj kutusunda de

ğ

ilken k

ı

rm

ı

z

ı

 

ışı

k ≤ %20, mavi 

ışı

k ise > %20 pil

seviyesi anlam

ı

na gelir.

TR

Якщо навушники не вставлен

і

 в зарядний футляр, червоний 

і

ндикатор 

указу

є

, що заряд акумулятора ≤ 20 %, а син

і

й—> 20 %. 

UK

 ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ ﻰﻧﻣﯾﻟا نذﻷا ﺔﻋﺎﻣﺳ ﻲﻓ رﻣﺣﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾ ،نﺣﺷﻟا ﺔﺑﻠﻋ ﻲﻓ نذﻷا تﺎﻋﺎﻣﺳ نوﻛﺗ ﻻ ﺎﻣدﻧﻋ

.

20%

 < ﺔﯾرﺎطﺑﻟا نأ ﻰﻟإ قرزﻷا ءوﺿﻟا رﯾﺷﯾو ،

20%

 ≥

AR

Abra la tapa del estuche y mantenga presionado el botón de función que se encuentra 

en la parte inferior durante más de 10 segundos. Una luz roja intermitente indica que 

los auriculares se restablecieron a los ajustes de fábrica.

ES-LA 

ES-LA 

ES-LA 

ES-LA 

ES-LA 

ES-LA 

ES-LA 

Earbuds X

TRA

REGISTERED No:

ER00993/21

DEALER No:

DA88133/20

HIDF 19000039

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к HONOR Choice X?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"