Audio-Technica ATH-AR1IS Red - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Наушники Audio-Technica ATH-AR1IS Red - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

English

 

Name of each part

A B C D

Confirm each part before using the product.

1  Headband
2  Slider
3  LEFT/RIGHT (L/R) 

indicator

4  Joint
5  Arm
6  Housing

7  Earpad
8  Remote control with 

mic for smartphones

9  Input plug

10  Control button

11  Microphone

 

Using headphones

A B

1. Lower the volume on the device you intend to use, 

then connect the “Input plug” to the device’s 

headphone jack.

2. Place the product with the side marked “L” over your 

left ear and the side marked “R” over your right ear, 

and adjust the headband length by sliding the adjustable 

slider so that the earpads cover your ears.

3. Turn on your audio device, and adjust volume as 

necessary.

* Also read the user manual of your audio device.

 

Slider mechanism

B

Adjustable slider ensures comfortable adjustment to fit 

any head.

 

Using the remote control  

with mic for smartphones 

C

Playback/pause for music/videos
Answering/ending phone calls

Press the 

control 

button once.

* Some smartphones do not support playback and 

pause functionality for music/video files.

* Audio-Technica does not provide support for how to 

use smartphones. 

 

Folding compactly

D

Using the joint as a fulcrum, the housing can be folded 

into the headband. 
* Be careful not to pinch your fingers, etc. in the joint. 

* Be sure to return the housing to its original position 

before using the product. 

 

Specifications

Headphones

Type

Closed-back dynamic

Driver

40 mm

Sensitivity

103 dB/mW

Frequency response

5 to 30,000 Hz 

Maximum input power

1,000 mW

Impedance

47 ohms

Microphone (on the cable for smartphones)

•Type: Electret condenser •Polar pattern: Omnidirectional 

•Sensitivity: -44 dB (1 V/Pa, at 1 kHz) •Frequency 

response: 50 to 4,000 Hz

Other

•Weight (without cable): Approx. 110 g (3.9 oz)  

•Plug: 3.5 mm (1/8”) gold-plated stereo mini-plug (4 

pole/L-shaped) •Cable length: 1.2 m (3.9’) •Sold 

separately: Earpads
For product improvement, this product is subject to 

modification without notice.

Français

 

Nom de chaque élément

A B C D

Vérifiez la présence de chaque composant avant d’utiliser 

le produit.

1  Serre-tête
2  Curseur
3  Indicateur gauche/

droite (L/R)

4  Jointure
5  Bras
6  Coque

7  Coussinet d’oreille
8  Télécommande avec 

microphone pour les 

smartphones

9  Fiche d’entrée

10  Touche de contrôle

11  Microphone

 

Utilisation du casque

A B

1. Baissez le volume sur l’appareil que vous comptez 

utiliser, puis connectez la « Fiche d’entrée » à la prise 

casque de l’appareil.

2. Placez le produit sur vos oreilles avec le côté marqué 

« L » sur votre oreille gauche et le côté marqué « R » 

sur votre oreille droite, puis réglez la longueur du 

serre-tête en faisant glisser le curseur réglable de sorte 

que les coussinets d’oreille recouvrent vos oreilles.

3. Allumez votre appareil audio, et réglez le volume 

comme nécessaire.

*  Consultez le manuel de l’utilisateur de votre appareil 

audio.

 

Mécanisme du curseur

B

Le curseur réglable permet d’effectuer un réglage 

confortable adapté à votre tête.

 

Utilisation de la télécommande avec 

microphone pour les smartphones 

C

Lecture/pause de la musique ou 

des vidéos
Répondre/mettre fin aux appels 

téléphoniques

Appuyez 

une fois sur 

la touche de 

contrôle.

* Certains smartphones ne prennent pas en charge la 

fonctionnalité de lecture et pause pour les fichiers 

audio/vidéo.

* Audio-Technica ne fournit pas d’assistance sur la 

manière d’utiliser un smartphone. 

 

Comment replier le produit de 
manière compacte

D

En utilisant la jointure comme pivot, il est possible de 

replier la coque dans le serre-tête. 
* Veillez à ne pas vous pincer les doigts, etc., dans la 

jointure. 

* Veillez à remettre la coque dans sa position d’origine 

avant d’utiliser le produit. 

 

Caractéristiques techniques

Casque

Type

Dynamique fermé

Transducteur

40 mm

Sensibilité

103 dB/mW

Réponse en fréquences

5 à 30 000 Hz 

Puissance d’entrée 

maximale

1 000 mW

Impédance

47 ohms

Microphone (sur le câble du casque pour 

smartphones)

•Type : Condensateur à électret •Directivité : 

Omnidirectionnel •Sensibilité : -44 dB (1 V/Pa, à 1 kHz) 

•Réponse en fréquences : 50 à 4 000 Hz

Autre

•Poids (sans le câble) : Environ 110 g •Fiche : Mini-fiche 

stéréo plaqué or de 3,5 mm (quadripolaire/en L) 

•Longueur du câble : 1,2 m •Vendu séparément : 

Coussinets d’oreille
Ce produit est susceptible d’être modifié sans préavis à 

des fins d’amélioration.

B

A

D

C

Deutsch

 

Teilebezeichnungen

A B C D

Überprüfen Sie, ob alle Teile unbeschädigt mitgeliefert 

wurden, bevor Sie das Produkt verwenden.

1  Kopfbügel
2  Schieber
3  Links/Rechts-

Markierung (L/R)

4  Gelenk
5  Arm
6  Gehäuse

7  Ohrpolster

8  Fernbedienung mit 

Mikrofon für Smartphones

9  Eingangsstecker

10  Bedientaste

11  Mikrofon

 

Verwenden der Kopfhörer

A B

1. Stellen Sie eine niedrige Lautstärke des verwendeten 

Audiogeräts ein. Dann verbinden Sie den 

Eingangsstecker mit der Kopfhörerbuchse des Geräts.

2. Setzen Sie das Produkt so auf, dass die Markierung „L“ 

über dem linken Ohr und die Markierung „R“ über 

dem rechten Ohr ist, und stellen Sie die Länge des 

Kopfbügels mit dem Schieber so ein, dass die 

Ohrpolster Ihre Ohren abdecken.

3. Schalten Sie das Audiogerät ein, und regeln Sie die 

Lautstärke nach Bedarf.

*  Lesen Sie die Anweisungen in der Bedienungsanleitung 

Ihres Audiogeräts.

 

Funktion des Schiebers

B

Der verstellbare Schieber ermöglicht optimalen 

Tragekomfort für jede Kopfgröße.

 

Verwenden der Fernbedienung  

mit Mikrofon für Smartphones 

C

Wiedergabe/Pause bei Musik/

Videos
Beantworten/Beenden von 

Telefonanrufen

Drücken 

Sie die 

Bedientaste 

einmal.

* Manche Smartphones bieten keine Unterstützung der 

Wiedergabe- und Pause-Funktionalität bei Musik-/

Videodateien.

* Audio-Technica bietet keinen Support zum Gebrauch 

von Smartphones. 

 

Kompakt zusammenfalten

D

Sie können die Gehäuse an den Gelenken in den 

Kopfbügel klappen. 
* Achten Sie darauf, dass Sie sich in den Gelenken nicht 

Ihre Finger oder andere Körperteile einklemmen. 

* Bringen Sie die Gehäuse wieder in ihre 

Originalpositionen, bevor Sie das Produkt wieder 

verwenden. 

 

Technische Daten

Kopfhörer

Typ

Geschlossen, dynamisch

Treiber

40 mm

Empfindlichkeit

103 dB/mW

Frequenzgang

5 bis 30.000 Hz 

Maximale 

Eingangsleistung

1.000 mW

Impedanz

47 Ohm

Mikrofon (am Kabel für Smartphones)

•Typ: Elektret-Kondensator •Richtcharakteristik: 

Omnidirektional •Empfindlichkeit: -44 dB (1 V/Pa bei 

1 kHz) •Frequenzgang: 50 bis 4.000 Hz

Sonstige Daten

•Gewicht (ohne Kabel): Ca. 110 g •Stecker: 3,5 mm 

vergoldeter Stereo-Ministecker (4-polig/L-förmig) 

•Kabellänge: 1,2 m •Separat erhältlich: Ohrpolster
Änderungen an technischen Daten bleiben zum Zwecke 

der Produktverbesserung ohne vorherige Ankündigung 

vorbehalten.

 

Utilizzo del telecomando con 

il microfono dello smartphone 

C

Riproduzione/pausa per musica/

video
Risposta/chiusura chiamate

Premere 

una volta il 

pulsante di 

controllo.

* Alcuni smartphone non supportano la funzionalità di 

riproduzione e pausa per file musicali e video.

* Audio-Technica non fornisce assistenza per l’utilizzo 

degli smartphone. 

 

Ripiegamento compatto

D

Utilizzando ciascun giunto come fulcro, è possibile 

ripiegare l’alloggiamento verso l’archetto. 
* Prestare attenzione a non pizzicarsi, ecc. con i giunti. 

* Assicurarsi di riportare l’alloggiamento nella posizione 

originale prima di utilizzare il prodotto. 

 

Specifiche tecniche

Cuffie

Tipo

Dinamica chiusa

Driver

40 mm

Sensibilità

103 dB/mW

Risposta in frequenza

da 5 a 30.000 Hz 

Potenza massima di 

ingresso

1.000 mW

Impedenza

47 Ohm

Microfono (sul cavo per smartphone)

•Tipo: Condensatore a elettrete •Schema polare: 

Omnidirezionale •Sensibilità: -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) 

•Risposta in frequenza: da 50 a 4.000 Hz

Altro

•Peso (senza cavo): Circa 110 g •Spinotto: Mini spinotto 

stereo dorato da 3,5 mm (tetrapolare, a L) •Lunghezza 

del cavo: 1,2 m •Venduti separatamente: Padiglioni
Ai fini del miglioramento del prodotto, quest’ultimo è 

soggetto a modifiche senza preavviso.

Español

 

Nombre de cada pieza

A B C D

Confirme cada pieza antes de usar el producto.

1  Diadema
2  Elemento deslizante
3  Indicador izquierda/

derecha (L/R)

4  Junta
5  Brazo
6  Carcasa

7  Almohadilla
8  Control remoto con 

micrófono para 

smartphones

9  Conector de entrada

10  Botón de control

11  Micrófono

 

Uso de auriculares

A B

1. Baje el volumen en el dispositivo que va a utilizar y 

luego conecte el “conector de entrada” a la toma de 

auriculares del dispositivo.

2. Coloque el producto con el lado que presenta la marca 

“L” en la oreja izquierda y el lado con la marca “R” en 

la oreja derecha, y ajuste la longitud de la diadema 

deslizando el elemento deslizante ajustable de forma 

que las almohadillas cubran sus orejas.

3. Encienda el dispositivo de audio y ajuste el volumen 

según sea necesario.

*  Lea también el manual de usuario de su dispositivo de 

audio.

 

Mecanismo de elemento 
deslizante

B

El elemento deslizante ajustable garantiza un ajuste 

cómodo en cualquier cabeza.

 

Uso del control remoto con 

micrófono para smartphones 

C

Reproducción y pausa de 

música/vídeo
Responder/finalizar llamadas 

de teléfono

Pulsar el botón 

de control una 

vez.

* Algunos smartphones no admiten la función de 

reproducción y pausa con los archivos de música/vídeo.

* Audio-Technica no ofrece asistencia técnica sobre 

cómo usar los smartphones. 

 

Plegado compacto

D

Usando la junta como apoyo, la carcasa se puede plegar 

en la diadema. 
* Asegúrese de no pellizcarse los dedos, etc. en la junta. 

* Asegúrese de colocar la carcasa en su posición original 

antes de usar el producto. 

 

Especificaciones

Auriculares

Tipo

Dinámicos cerrados

Transductor

40 mm

Sensibilidad

103 dB/mW

Respuesta en frecuencia

5 a 30.000 Hz 

Potencia de entrada 

máxima

1.000 mW

Impedancia

47 ohm

Micrófono (en el cable para smartphones)

•Tipo: Condensador electret •Patrón polar: 

Omnidireccional •Sensibilidad: -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) 

•Respuesta en frecuencia: 50 a 4.000 Hz

Otras

•Peso (sin cable): aprox. 110 g •Conector: miniconector 

estéreo de 3,5 mm chapado en oro (4 polos/en forma de 

L) •Longitud del cable: 1,2 m •Se vende por separado: 

almohadillas
Con el fin de mejorar el producto, este está sujeto a 

modificaciones sin previo aviso.

Português

 

Nome de cada 

componente

A B C D

Confirme dispor de cada componente e em bom estado 

antes de usar o produto.

1  Tiara
2  Deslizador
3  Indicador de 

esquerda/direita (L/R)

4  Articulação
5  Braço
6  Cavidade

7  Espuma
8  Controle remoto 

com microfone para 

smartphones

9  Plugue de entrada

10  Botão de controle

11  Microfone

 

Usando os fones de ouvidos

A B

1. Baixe o volume do dispositivo que pretende utilizar, 

então conecte o “Plugue de entrada” no jack dos 

fones de ouvido do dispositivo.

2. Coloque o produto com o lado marcado com “L” na 

sua orelha esquerda e o lado marcado com “R” na sua 

orelha direita e ajuste o comprimento da tiara, 

deslizando o deslizador ajustável para que as espumas 

dos fones cubram as suas orelhas.

3. Ligue o seu dispositivo de áudio e ajuste o volume se 

necessário.

*  Leia também o manual do usuário do seu dispositivo 

de áudio.

 

Mecanismo deslizador

B

O deslizador ajustável assegura um encaixe confortável 

em qualquer cabeça.

 

Usando o controle remoto com 

microfone para smartphones 

C

Reprodução/pausa de música/

vídeos
Atendimento/terminação de 

chamadas telefônicas

Pressione 

o botão de 

controle uma 

vez.

* Alguns smartphones não suportam a função de 

reprodução e pausa para arquivos de música/vídeos.

* A Audio-Technica não oferece assistência técnica sobre 

o uso de smartphones. 

 

Dobrando compactamente

D

Ao se utilizar a articulação como um ponto de apoio, a 

cavidade pode ser dobrada para dentro da tiara. 
* Seja cuidadoso para não prender seus dedos, etc., na 

articulação. 

* Antes de usar o produto, certifique-se de devolver a 

cavidade à sua posição original. 

 

Especificações

Fones de ouvido

Tipo

Dinâmico de cavidades fechadas

Driver

40 mm

Sensibilidade

103 dB/mW

Resposta de frequência

5 a 30.000 Hz 

Potência de entrada 

máxima

1.000 mW

Impedância

47 ohms

Microfone (no cabo de fones de ouvido para 

smartphones)

•Tipo: Condensador de eletreto •Padrão polar: 

Omnidirecional •Sensibilidade: -44 dB (1 V/Pa, a 1 kHz) 

•Resposta de frequência: 50 a 4.000 Hz

Outro

•Peso (sem o cabo): Aprox. 110 g •Plugue: Miniplugue 

estéreo banhado a ouro de 3,5 mm (4 polos/em forma de 

“L”) •Comprimento do cabo: 1,2 m •Venda separada: 

Espumas
Este produto está sujeito a modificações sem aviso 

prévio, para aprimoramentos.

 

Использование дистанционного 

управления с микрофоном для 

смартфонов 

C

Воспроизведение/приостановка 

воспроизведения музыки/видео
Ответ на вызов/завершение 

телефонного вызова

Нажмите один 

раз кнопку 

управления.

*  Некоторые смартфоны не поддерживают 

воспроизведение и приостановку музыкальных/

видеофайлов.

*  Компания Audio-Technica не предоставляет услуги 

поддержки по вопросам использования смартфонов. 

 

Компактное складывание

D

При помощи шарнирного соединения корпус можно 

сложить к дужке наушников. 
*  Будьте осторожны, чтобы не прищемить пальцы и т. п. 

в шарнирном соединении. 

*  Перед использованием изделия верните корпус в 

первоначальное положение. 

 

Технические характеристики

Наушники

Тип

Динамические закрытого типа

Динамик

40 мм

Чувствительность

103 дБ/мВт

Частотная 

характеристика

5–30 000 Гц 

Максимальная 

входная мощность

1000 мВт

Импеданс

47 Ом

Микрофон (на кабеле для смартфонов)

Тип: электретный конденсатор 

Диаграмма 

направленности: всенаправленная 

Чувствительность: 

-44 дБ (1 В/Па при 1 кГц) 

Частотная характеристика: 

50–4000 Гц

Другие характеристики

Вес (без кабеля): приблиз. 110 г 

Штекер: 3,5-мм 

позолоченный стереофонический мини-штекер 

(4-полюсный/L-образный) 

Длина кабеля: 1,2 м 

Продается отдельно: подушечка для наушников

В целях усовершенствования изделия оно может 

подвергаться модификации без уведомления.

Italiano

 

Descrizione delle parti

A B C D

Prima di utilizzare il prodotto, verificare le seguenti parti.

1  Archetto
2  Cursore
3  Indicatore di 

sinistra/destra (L/R)

4  Giunto
5  Braccio
6  Alloggiamento

7  Padiglione
8  Telecomando con 

microfono per 

smartphone

9  Spinotto di ingresso

10  Pulsante di controllo

11  Microfono

 

Utilizzo delle cuffie

A B

1. Abbassare il volume del dispositivo che si intende 

utilizzare, quindi collegare lo “Spinotto di ingresso” alla 

presa cuffie del dispositivo.

2. Posizionare il prodotto in modo tale che il lato 

contrassegnato da “L” ricada sull’orecchio sinistro e il 

lato “R” su quello destro, e adattare la lunghezza 

dell’archetto facendo scivolare il cursore regolabile in 

modo che i padiglioni coprano le orecchie.

3. Accendere il dispositivo audio, e regolare il volume in 

base alle proprie esigenze.

*  Fare inoltre riferimento al manuale dell’utente del 

dispositivo audio.

 

Meccanismo a cursore

B

Il cursore regolabile rende le cuffie adatte ad essere 

indossate da chiunque.

简体中文

 

各部件名称

A B C D

请在使用本产品之前确认各部件。

1  耳机头梁

2  滑动片

3  左/右(L/R)指示

4  连接处

5  臂杆

6  耳罩外壳

7  耳垫

8  智能手机专用带收音头

遥控器

9  输入插头

10  控制按钮

11  收音头

 

使用耳机

A B

1.•调低所使用设备的音量,然后将“输入插头”插入设

备的耳机插孔。

2.•向左耳放入标有“L”的耳垫,向右耳放入标有“R”

的耳垫,通过滑动可调式滑动片来调节头戴型耳罩的

长度,以使耳垫适合您的耳朵。

3.•开启音频设备,并根据需要调节音量。

*•请同样阅读音频设备的用户手册。

 

滑动片机构

B

滑动片可以调节,任何人都能舒适地戴在头上。

 

使用智能手机专用 

带收音头遥控器 

C

音乐/视频的播放/暂停

接听/结束通话

按一下控制按钮。

*

•部分智能手机不支持音乐/视频文件的播放和暂停功能。

*•“鐵三角”不提供对如何使用智能手机的支持。

 

折叠收纳

D

以连接处为支点,可将外壳折起收入头戴型耳罩内。•

*•小心别让连接处夹住手指等。•

*•使用本产品之前,确保外壳回到原位。

 

规格

耳机

类型

密闭式动圈型

驱动单元

40 毫米

灵敏度

103•dB/mW

频率响应

5 ~ 30,000•Hz•

最大输入功率

1,000•mW

阻抗

47•ohms

收音头(智能手机专用连接线上)

类型:驻极体电容式•

指向性:全方位•

灵敏度:-44•dB•

(1•V/Pa,1•kHz•时)•

频率响应:50~4,000Hz

其他

重量(不包括连接线):大约110•g••

插头:3.5毫米镀金立

体声迷你型插头(4极/L形)

连接线长度:1.2米••

单独出

售:耳垫
本产品的性能在不断改进中,如有变更,恕不另行通知。

 

產品規格

耳機組件

型式

密閉式動圈型

驅動單元

40•mm

輸出感度

103•dB/mW

頻率響應

5 〜 30,000•Hz•

最大承受功率

1,000•mW

阻抗

47•ohms

麥克風部分(在智慧型手機專用導線上)

型式:駐極體電容型•

指向特性:全指向•

感度:-44•dB•

(1•V/Pa,1•kHz)•

頻率響應:50〜4,000•Hz

其他

重量(不含導線):約110•g•

插頭:3.5•mm鍍金立體聲

迷你插頭(4極/L形)•

導線長度:1.2•m•

另售:耳罩

因改良而有所變更時,恕不另行告知。

한국어

 

각 부품의 이름

A B C D

본•제품을•사용하기•전에•각•부품을•확인하십시오.

1  헤드밴드

2  슬라이더

3  좌/우(L/R) 표시

4  조인트

5  암

6  하우징

7  이어패드

8  스마트폰용 마이크 리모컨

9  입력 플러그

10  제어 버튼

11  마이크

 

헤드폰 사용

A B

1.•사용하려는•장치의•볼륨을•줄인•다음•“입력•플러그”를•

장치의•헤드폰•잭에•연결하십시오.

2.•제품에서•“L”이라고•표시된•쪽을•왼쪽•귀에,•“R”이라고•

표시된•쪽을•오른쪽•귀에•착용한•후에•조절형•슬라이더를•

밀어•이어패드가•귀를•덮도록•헤드밴드•길이를•

조절하십시오.

3.•오디오•장치를•켜고•필요에•따라•볼륨을•조절하십시오.

*•오디오•장치의•사용설명서도•읽으십시오.

 

슬라이더 구조

B

조절형•슬라이더는•머리에•맞도록•편하게•조절할•수•있습니다.

 

스마트폰용 마이크 리모컨 사용 방법

C

음악 / 비디오 재생 / 일시 정지

전화 받기 / 종료

제어 버튼을 한 

번 누릅니다 .

*•일부•스마트폰은•음악/비디오•파일•재생•및•일시•정지•

기능을•지원하지•않습니다.

*•Audio-Technica는•스마트폰•사용•방법에•대한•지원을•

제공하지•않습니다.•

 

작게 접기

D

조인트를•받침대로•사용하여•하우징을•헤드밴드•안쪽으로•

접을•수•있습니다.•

*•조인트에•손가락•등이•끼지•않도록•주의하십시오.•

*•제품을•사용하기•전에•하우징을•원래•위치로•되돌려•

놓으십시오.•

 

사양

헤드폰

유형

밀폐형•다이나믹

드라이버

40mm

감도

103dB/mW

주파수•응답

5•~•30,000Hz•

최대•입력•전력

1,000mW

임피던스

47 Ω

마이크(스마트폰용 케이블)

유형:•일렉트레트•콘덴서•

극•패턴:•무지향성•

감도:•

-44dB(1V/Pa,•1kHz)•

주파수•응답:•50•~•4,000Hz

기타

중량(케이블•제외):•약•110g•

플러그:•3.5mm•금도금•

스테레오•미니•플러그(4극/L자형)•

케이블•길이:•1.2m•

별매:•

이어패드
제품•개선을•위해•예고•없이•본•제품이•변경될•수•있습니다.

Русский

 

Наименование деталей

A B C D

Перед использованием изделия убедитесь в наличии 

всех деталей и отсутствии их повреждений.

1  Дужка наушников

2  Регулятор

3  Левый/правый (L/

R) индикатор

4  Шарнирное 

соединение

5  Рукоятка

6  Корпус

7  Подушечка для 

наушников

8  Дистанционное 

управление с 

микрофоном для 

смартфонов

9  Входной штекер

10  Кнопка управления

11  Микрофон

 

Использование наушников

A B

1.  Снизьте громкость устройства, которое вы 

собираетесь использовать, а затем вставьте входной 

штекер в гнездо наушников устройства.

2.  Расположите данное изделие таким образом, чтобы 

сторона со значком “L” находилась на левом ухе, а 

сторона со значком “R” — на правом ухе, и 

отрегулируйте длину дужки наушников путем сдвига 

регулятора, чтобы подушечки для наушников 

закрывали уши.

3.  Включите ваше аудиоустройство и отрегулируйте его 

громкость.

* См. руководство пользователя вашего аудиоустройства.

 

Регулятор

B

Раздвижной регулятор обеспечивает удобную 

регулировку наушников для любой головы.

繁體中文

 

各部位名稱

A B C D

使用本產品前請確認各個部位。

1  頭帶

2  滑軌

3  左/右(L/R)標示

4  連接處

5  支臂

6  機殼

7  耳罩

8  智慧型手機專用附麥克

風導線控制器

9  輸入插頭

10  控制按鈕

11  麥克風

 

使用耳機

A B

1.•請將欲連接設備的音量調至最小後,再將「輸入插頭」

插入設備的耳機插孔。

2.•將本產品標示「L」的一側戴至左耳,標示「R」的一側戴

至右耳,然後滑動可調式滑軌來調節頭帶的長度,使耳

罩貼合耳朵。

3.•開啟您的播放設備,並視需要調節音量。

*• 請同時閱讀播放設備的使用說明書。

 

滑軌機構

B

可以調節滑軌,使任何人皆可舒適地戴在頭上。

 

使用智慧型手機專用 

附麥克風導線控制器 

C

音樂/影片的播放/暫停

接聽電話/結束通話

按壓一次控制

按鈕。

*•部分智慧型手機不支援音樂/影片檔案的播放與暫停

功能。

*•本公司不提供智慧型手機的操作說明服務。•

 

折疊收納

D

以連接處為支點,可將機殼折疊收入頭帶內側。•

*•請留意勿讓手指等部位被夾入連接處。•

*•使用本產品前,請確保機殼回到原位。•

1

8

9

7

10

6

6

11

4

2

3

4

2

5

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Audio-Technica ATH-AR1IS Red?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"