Насосы AL-KO HW 3500 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

fr
Maintenance et entretien
30
HWA 3000_3500 Classic
➯
Ajustez, le cas échéant, la pression d'air.
6. Refixez ensuite le cache à l'arrière du réser-
voir.
7. Remettez la station de pompage domestique
en service.
Nettoyage de la pompe
ADVICE
Après un acheminement d'eau de pi-
scine à base de chlore ou de liquides
laissant des résidus dans l'appareil, la
pompe doit être nettoyée à l'eau claire.
1. Débranchez l'appareil du réseau et veillez à
ce qu'il ne soit pas rebranché.
➯
La pompe s'arrête automatiquement.
2. Nettoyez la pompe avec de l'eau claire.
3. Branchez la prise secteur dans la prise de
courant.
4. Il convient de mettre la station de pompage
domestique en service à l'aide du commuta-
teur
(image A -6)
.
➯
La pompe démarre automatiquement.
Élimination des engorgements
1. Débranchez l'appareil du réseau et veillez à
ce qu'il ne soit pas rebranché.
2. Retirez le câble d'aspiration de l'entrée de la
pompe.
3. Branchez le câble de pression à l'alimentation
d'eau.
4. Faites couler de l'eau par le corps de pompe
jusqu'à ce que l'engorgement soit éliminé.
5. Vérifiez par une brève mise en service que la
pompe n'est plus obstruée.
6. Remettez comme indiqué la station de pom-
page domestique en service.
Interrupteur à pression
ADVICE
Les pressions d‘enclenchement et de
déclenchement du surpresseur domes-
tique font partie des préréglages d’usine.
Toute modification nécessaire ne doit
être effectuée que par un spécialiste.
STOCKAGE
ADVICE
En cas de risque de gel, le système doit
être intégralement vidé (pompe, condui-
tes, réservoir).
1. Videz la conduite d'aspiration (
image B -16)
et de pression (
image B -10)
.
2. Dévissez la vis de vidange (
image A -8)
et
laissez l'eau s'écouler de la pompe.
3. L'eau du réservoir (
image A -6)
sera expulsée
en même temps du soufflet d'air.
4. Revissez la vis de vidange (
image A -8)
et sto-
ckez la pompe, les conduites (
image. B -10,
16)
et le réservoir (
image A -6)
à l'abri du gel.
ELIMINATION
Ne jetez pas les appareils usagés, les
piles et les accumulateurs avec les dé-
chets domestiques !
Le carton d‘emballage, l‘appareil et les
accessoires sont fabriqués en matériaux
recyclables et doivent être éliminés en
conséquence.
AIDE EN CAS DE PANNE
MISE EN GARDE!
Débranchez la prise secteur avant de régler les dysfonctionnements.
Panne
Causes possibles
Élimination
La roue de roulement est bloquée.
Nettoyez la pompe.
Desserrez à l'aide d'un tournevis
l'arbre moteur de la roue de roulement.
Le moteur
d'entraînement de
la pompe ne fonc-
tionne pas.
Surchauffe due à un fonctionnement
à sec ou à une température trop éle-
vée de l'eau (mise hors service de la
pompe par l'interrupteur de protection
thermique).
Vérifiez le niveau d'eau au niveau du
côté d'aspiration.
Laissez refroidir le liquide
d'acheminement.
Remettre en état ou remplacer la
pompe.
Содержание
- 142 УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
- 143 МОНТАЖ; Установка устройства; Подключение всасывающей линии; Монтаж напорной линии; ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ; Проверка давления воздуха в напорном
- 144 ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И УХОД
- 145 Про необходимости скорректируйте; Насос остановится автоматически.; ХРАНЕНИЕ; УТИЛИЗАЦИЯ
- 146 Неисправность
- 147 ГАРАНТИЯ
- 148 ЗАЯВЛЕНИЕ О СООТВЕТСТВИИ ЕС
Характеристики
Остались вопросы?Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)