Мясорубки Philips HR2722 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
English
1 Important
Read these instructions for use carefully before using the appliance and save them for future
reference.
Danger
•
Do not immerse the motor unit in water nor rinse
it under the tap.
•
Do not connect the appliance to a timer switch.
Warning
•
Always switch off the appliance and disconnect
from the supply if it is left unattended and before
assembling, disassembling, cleaning, changing
accessories or approaching par ts that move in use.
•
Before you connect the appliance to the power,
make sure that the voltage indicated on the bottom
of the appliance corresponds to the local power
voltage.
•
If the power cord, the plug, or other par ts are
damaged, do not use the appliance.
•
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer, its ser vice agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
•
Appliance can be used by persons with reduced
physical, sensor y or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
super vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and if they understand the
hazards involved.
•
Be ver y careful when you handle the cutter,
especially when you remove it from the worm shaft
and during cleaning. The cutting edges are ver y
sharp!
•
Do not use your fingers or an object (e.g. a spatula)
to push ingredients into the hopper while the
appliance is running. Only the pushers are to be
used for this purpose.
•
Do not inser t your fingers in the metal drum while
the appliance is running.
•
Make sure you fully assemble and lock the hopper
before putting in the worm shaft, blade and screen
into the hopper.
•
This appliance shall not be used by children. Keep
the appliance and its cord out of reach of children.
•
Children shall not play with the appliance.
•
Do not use the appliance if the rotating sieve or the
protecting cover is damaged or has visible cracks.
Caution
•
The appliance is intended for household use only.
•
Before you connect the appliance to the mains,
make sure that the appliance is assembled correctly.
•
Never use any accessories or par ts from other
manufacturers or that Philips does not specifically
recommend. If you use such accessories or par ts,
your guarantee becomes invalid.
•
Always switch the appliance off by pressing the O/I
button.
•
Do not let the appliance run unattended.
•
Do not exceed the maximum operating time of
5 minutes at all applications.
•
Let the appliance cool down to room temperature
before next operation.
•
In order to avoid a hazard due to inadver tent
resetting of the thermal cut-out, this appliance
must not be supplied through an external switching
device, such as a timer, or connected to a circuit that
is regularly switched on and off by the utility.
•
Noise level: Lc = 89 dB [A]
Safety system
This appliance is equipped with overheat protection. If the appliance overheats, it switches
off automatically. Unplug the appliance and let it cool down until room temperature. Then,
put the mains plug back into the power outlet and switch on the appliance again. Please
contact your Philips dealer or an authorized Philips ser vice center if the overheat protection
is activated too often.
The appliance is also equipped with mechanical protection. To protect the motor, the plastic
gear has been designed to break if bones or utensils are fed into the appliance. When this
happens, simply remove the gear and exchange it.
Electromagnetic fields (EMF)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If
handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe
to use based on scientific evidence available today.
Recycling
Your product is designed and manufactured with high quality materials and
components, which can be recycled and reused.
When you see the crossed-out wheel bin symbol attached to a product, it means the
product is covered by the European Directive 2002/96/EC:
Never dispose of your product with other household waste. Please inform yourself
about the local rules on the separate collection of electrical and electronic products.
The correct disposal of your old product helps prevent potentially negative
consequences on the environment and human health.
2 Introduction
Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the suppor t
that Philips offers, register your product at www.philips.com.
With this product, you can
•
mince meat
•
make sausages
•
make kebbe
•
cut vegetables and grate cheese (HR2723 only)
Tip
•
For more recipes, go to www.kitchen.philips.com.
3 What’s in the box (Fig. 1)
a
Hopper release button
• Press and hold it when you remove
the hopper.
l
Sausage separator
b
Motor unit
m
Kebbe maker
•
A
: Kebbe separator
•
B
: Kebbe shaper
c
/
• Switch off or on the appliance.
n
Innovative cleaning tool for grinding
disc (diameter of 8 mm and 5 mm)
o
Innovative cleaning tool for grinding
disc (diameter of 3 mm)
d
Handle
p
Pusher for the plastic hopper
(HR2723 only)
e
Metal hopper
q
Plastic hopper (HR2723 only)
f
InsertClean assembly
r
Metal drums (HR2723 only)
•
A
: Coarse grater drum
•
B
: Fine grater drum
•
C
: Slicer drum
g
Worm shaft
s
Pusher for the metal hopper
h
Cutter/Knife
t
Feeding tray
i
Grinding discs
•
A
: Coarse grinding disc
(diameter of 8 mm)
•
B
: Fine grinding disc
(diameter of 5 mm)
•
C
: Fine grinding disc
(diameter of 3 mm)
j
Screw ring
k
Sausage horns
•
A
: Large sausage horn
(diameter of 22 mm)
•
B
: Small sausage horn
(diameter of 12 mm)
4 Before first use
Before you use the appliance and accessories for the first time, thoroughly clean the par ts
that come into contact with food. (See “Cleaning” in Fig. 6 and Fig. 7).
5 Mince meat
Before you star t, make sure you assemble according to Fig. 2-1.
For disassembly, refer to Fig. 3-1.
Mince meat (Fig. 4-1)
Note
• Never grind bones, nuts, or other hard items.
•
Never use frozen meat! Before you grind the meat, defrost it first.
• Do not overload the appliance by pushing too much meat into the hopper.
• You can select the appropriate grinding disk for the preferred granularity of minced meat. You
can also grind more than once for finer texture.
Tip
• Remove bones, gristle, and sinews out of the meat as much as possible.
•
Before your make sausages, mince the meat first. (refer to "Make sausages")
• If the hopper is stuck, switch off the appliance and disassemble the hopper from the motor
unit. Then remove the stuck stuff from the hopper.
6 Make sausages
Before you star t, make sure you assemble according to Fig.2-2.
For disassembly, refer to Fig. 3-2.
Make sausages (Fig. 4-2)
Note
•
Make sure that the projections on the hopper align with the notches of the motor.
• Do not block the air outlet grooves of the sausage horn.
• Do not make the sausages too thick in case the sausage skin is overstretched.
• Keep the sausage skin wet to prevent it from sticking on the sausage horn.
Recipe
Sausages
Ingredients:
•
4,500 g ground pork
•
5 Tbsp. of salt
•
1 Tbsp. of ground white pepper
•
2 Tbsp. of rubbed sage
•
1 tsp. of ginger
•
1 Tbsp. of nutmeg
•
1 Tbsp. of thyme
•
470 ml ice water
•
1 Tbsp. of ground hot red pepper
Directions:
1
Mince the meat with the coarse grinding disc.
2
Thoroughly mix the minced meat and other ingredients.
3
Follow the instructions above to make your own sausages.
7 Make kebbe
Before you star t, make sure you assemble according to Fig. 2-3.
For disassembly, refer to Fig. 3-3.
Make kebbe (Fig. 4-3)
Recipe
Kebbe
Yield:
5-8 ser vings
Ingredients:
•
Outer casing
•
500 g lamb or fat-free mutton, cut into strips
•
500 g bulgur wheat, washed and drained
•
1 small onion
•
Filling
•
400 g lamb, cut into strips
•
15 ml oil
•
2 medium onions, finely chopped
•
5-10 ml ground allspice
•
15 ml plain flour
• salt and pepper
Directions:
•
Outer casing
1)
Mince the meat, wheat, and onion together with the fine grinding disc.
2)
Thoroughly mix the minced ingredients, and then mince the mixture twice again.
3)
Use the kebbe maker to shape the mixture into kebbe casing.
•
Filling
1)
Mince the meat with the fine grinding disc.
2)
Fr y the onion chops until they turn golden brown.
3)
Add the minced meat and other ingredients in, and then cook for 1-2 minutes.
4)
Drain off excessive fat and cool the filling down.
•
Cooking
1)
Push some filling into the outer casing, and then pinch both ends to seal it.
2)
Heat the oil for deep fr ying (190°C).
3)
Deep fr y the kebbe for 3-4 minutes, or until it turns golden brown.
Register your product and get support at
HR2722
HR2723
www.philips.com/welcome
Specifications are subject to change without notice
© 2016 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
EN
User manual
KK
Қолданушының нұсқасы
RU
Руководство пользователя
UK
Посібник користувача
4240 002 02281
8 Cut vegetables (HR2723 only)
Before you star t, make sure you assemble according to Fig. 2-4.
For disassembly, refer to Fig. 3-4.
Cut vegetables (Fig. 4-4)
Fig. 5 indicates the foods that each drum is applicable to and the cutting shapes.
Note
• Only use the plastic hopper in combination with the metal drums and the pusher for plastic
hopper.
Tip
• You can also grate cheese.
• When processing apples, peel off the skin for best results.
9 Cleaning and maintenance (Fig. 6 and Fig. 7)
•
Before you remove accessories or clean the motor unit, switch off and unplug the
appliance.
•
Do not immerse the motor unit in water nor rinse it under the tap.
•
Do not clean the metal par ts in a dishwasher.
•
Clean the main unit with a moist cloth.
•
Pass pieces of bread through the hopper to remove any meat left.
•
Wash removable par ts with a soft brush in soapy water, rinse them with clear water,
and then dr y them with soft cloth or tissues immediately.
•
Lightly brush the metal par ts with fat or oil to prevent rusting.
Clean the InsertClean assembly (Fig. 8)
The Inser tClean assembly allows you to easily and fully clean the inside of the hopper. You
can remove the Inser tClean assembly from the hopper and clean it according to fig. 8.
Note
•
Use the innovative cleaning tool to remove the remains stuck in the grinding discs. rinse them with
clear water, and then dr y them with soft cloth or tissues immediately.
Қазақша
1 Маңызды ақпарат
Құрылғыны қолданар алдында, осы нұсқауды ықыласпен оқып шығыңыз, әрі болашақта
қолдану үшін сақтап қойыңыз.
Қауіпті
•
Мотор бөлігін суға салуға немесе оны ағын су
астында шаюға болмайды.
•
Құралды таймерге қоспаңыз.
Ескерту
•
Қараусыз қалдырсаңыз және жинамастан,
бөлшектеместен, тазаламастан, қосалқы
құралдарды алмастырмастан немесе қолданғанда
қозғалып тұратын бөліктерді ұстамастан бұрын
құрылғыны өшіріп, қуат көзінен ажыратыңыз.
•
Құралды розеткаға жалғамас бұрын, құралдың
астында көрсетілген кернеудің жергілікті
розетканың кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
•
Қуат сымы, штепсель немесе басқа бөлшектер
зақымданған болса, құралды қолданбаңыз.
•
Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу
үшін, оны өндіруші, оның қызмет агенті немесе
сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс.
•
Құрылғыны қауіпсіз пайдалану жөніндегі
нұсқаулар беріліп, басқа біреу қадағалаған және
құралды пайдалануға қатысты қауіп-қатерлер
түсіндірілген жағдайда, осы құрылғыны физикалық,
сезу немесе ойлау қабілеті шектеулі, білімі мен
тәжірибесі аз адамдар пайдалана алады.
•
Турағышты, әсіресе оны шиыршық өзектен
шешкенде және тазалау кезінде, абайлап ұстаңыз.
Шеттері өте өткір!
•
Құрал қосылып тұрғанда, түтікке азықтарды
саусақпен немесе басқа затпен (мысалы, күрекше)
тықпаңыз. Бұл үшін тығындағышты ғана пайдалану
керек.
•
Құрал қосылып тұрғанда, темір барабанға
саусақтарыңызды салмаңыз.
•
Шиыршық өзек, жүз бен экранды түтікке салар
алдында түтікті міндетті түрде толық құрастырып,
бекітіп алыңыз.
•
Бұл құрылғыны балалардың пайдалануына
болмайды. Құралды және оның сымын
балалардың қолдары жетпейтін жерде сақтаңыз.
•
Балалар құралмен ойнамауы керек.
•
Айналмалы елек немесе қорғаныш қақпағы
бүлінсе немесе көрінетін жарық болса, құрылғыны
пайдалануға болмайды.
Абайлаңыз
•
Құрал тек үй ішінде қолдануға арналған.
•
Розеткаға қоспас бұрын, құралдың дұрыс
құрастырылғанын тексеріңіз.
•
Басқа өндірушілер шығарған немесе Philips
компаниясы нақты ұсынбаған қосалқы құралдар
мен бөлшектерді пайдаланушы болмаңыз.
Ондай қосалқы құралдар мен бөлшектерді
пайдалансаңыз, құралдың кепілдігі өз күшін
жояды.
•
Әрқашан құралды қосу/өшіру түймесін басу
арқылы өшіріңіз.
•
Құралды қадағалаусыз істеп тұрған күйде
қалдыруға болмайды.
•
Кез келген қолданыста 5 минуттан артық
істетпеңіз.
•
Келесі жұмыстың алдында құрылғыны бөлме
температурасына дейін суытып алыңыз.
•
Жылуды қосу/өшіру түймесін байқаусызда
бастапқы қалпына келтіру нәтижесінде орын
алатын қауіпті жағдайды болдырмау үшін, бұл
құралға таймер сияқты сырттай қосылатын құрал
жалғанбауы керек және оны өшіріліп-қосылатын
электр желісіне жалғамаған жөн.
•
Шу деңгейі: Lc = 89 дБ [A]
Қауіпсіздік жүйесі
Бұл құралдың шамадан тыс қызудан қорғауы бар. Қатты қызып кетсе, құрал автоматты
түрде өшеді. Құралды розеткадан ажыратып, бөлме температурасына дейін
салқындатып алыңыз. Содан кейін, қуат сымын қайтадан розеткаға жалғап, құралды
қайта қосыңыз. Шамадан тыс қызудан қорғау тым жиі қосылатын болса, Philips дилеріне
немесе уәкілетті Philips қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Құралда механикалық қорғау да бар. Моторды қорғау үшін арнайы пластикалық тетік
жасалған, ол құралға сүйектер немесе асүйлік құралдар салынғанда сынады. Бұндай
жағдай орын алғанда, тетікті шешіп, ауыстырыңыз.
Электромагниттік өрістер (ЭМӨ)
Бұл Philips Avent құралы электромагниттік өрістерге (ЭМӨ) қатысты барлық
стандарттарға сәйкес келеді. Нұсқаулықта көрсетілгендей және ұқыпты қолданылған
жағдайда, құралды пайдалану қазіргі ғылыми дәлелдер негізінде қауіпсіз болып табылады.
Өңдеу
Өнім қайта өңдеуге және қайта пайдалануға болатын жоғары сапалы
материалдардан және бөлшектерден жасалған.
Өнімде үсті сызылған дөңгелекті қоқыс жәшігінің белгісі болса, өнім Еуропалық
2002/96/EC директивасына кіретінін білдіреді.
Ешқашан өніміңізді басқа тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз. Электр
және электрондық өнімдерді бөлек жинау туралы жергілікті ережелермен
танысыңыз. Ескі өнімді қоқысқа дұрыс тастау қоршаған ортаға және адам
денсаулығына ықтималды кері әсерін тигізудің алдын алады.
2 Кіріспе
Осы затты сатып алуыңызбен құттықтаймыз және Philips компаниясына қош келдіңіз!
Philips ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін, өнімді www.philips.com торабында
тіркеңіз.
Осы өніммен мына әрекеттерді орындауға болады:
•
ет тарту;
•
шұжық жасау;
•
кеббе жасау;
•
көкөністерді турау және ірімшікті үккіштен өткізу (тек HR2723 үлгісінде)
2
1
s
t
q
r
A
B
C
b
a
c
d
4-1
4-2
4-4
4
4-3
p
l
m
B
A
k
A
B
n
o
e
h
j
A
B
C
i
g
f
5
6
HR2723
HR2723
2-4
2-1
2-2
2-3
3
7
8
3-4
3-1
3-2
3-3
Импортер на территорию России и Таможенного
Союза: ООО “ФИЛИПС”, Россия, Москва, ул. Сергея
Макеева, 13, тел. +7 495 961-1111
Изготовитель: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Для бытовых нужд
Мясорубка
Ет тартқыш
HR2722/10 HR2723/20
220 - 240V~ 50-60Hz 500 W
Ресей және Кедендік Одақ территориясына
импорттаушы: “ФИЛИПС” ЖШҚ, Ресей, Мәскеу
қаласы, Сергей Макеев көшесі, 13-үй,
тел. +7 495 961-1111
Өндіруші: “Филипс Консьюмер Лайфстайл Б.В.",
Туссендиепен 4, 9206 АД, Драхтен, Нидерланды
Тұрмыстық қажеттіліктерге арналған