Rowenta CF 4122 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Мультистайлеры Rowenta CF 4122 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

Lande, der ikke er underlagt EU-forskrifter:

•  Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn), hvis fysiske, sen-

soriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med 

mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om brugen af dette 

apparat af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, 

at de ikke leger med apparatet.

•  Forbrændingsfare. Hold apparatet utilgængeligt for børn, især under brug og afkøling.

•  Når apparatet er tilsluttet strømforsyningen, må det aldrig efterlades uden opsyn.

•  Placer altid apparatet med stativet, hvis muligt, på en varmebestandig, stabil og flad overflade.

Lande, der er underlagt EU-forskrifter 

 

:

• Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og 

opefter, og af personer med nedsatte fysiske, 

sensoriske eller mentale evner eller manglende 

erfaring og viden, hvis de overvåges eller har 

fået instruktion i sikker brug af apparatet, og 

forstår de dermed forbundne farer. Lad ikke 

børn lege med apparatet. Rengøring og bru-

gervedligeholdelse må ikke udføres af børn 

uden overvågning.

• Hvis el-ledningen er beskadiget, skal den ud-

skiftes af fabrikanten, dennes servicerepræsent-

ant eller en person med lignende kvalifikation 

for at undgå enhver fare.

•  Brug ikke apparatet og kontakt et autoriseret serviceværksted, hvis:

 - apparatet er faldet ned,

 - apparatet ikke fungerer korrekt.

•  Apparatets stik skal tages ud:

 - før rengøring og vedligeholdelse,

 - hvis det ikke fungerer korrekt,

 - så snart det ikke bruges mere,

 - hvis du forlader rummet, selv et øjeblik.

•  Må ikke bruges, hvis el-ledningen er beskadiget.

•  Må ikke dyppes ned i vand, selv under rengøring.

•  Tag ikke fat med våde hænder.

•  Tag ikke fat om huset, der er varmt, men tag fat om håndtaget.

•  Tag ikke stikket ud ved at trække i ledningen, men tag fat om selve stikket.

•  Brug ikke forlængerledning.

•  Må ikke rengøres med skurende eller ætsende midler.

•  Må ikke bruges ved en temperatur på under 0 °C og over 35 °C.

OPSTART

For at undgå forbrændinger bør du kun påsætte tilbehør, når apparatet er koldt. Lad tilbehøret 

køle af, inden det lægges i etuiet.

3a / Påsætning og aftagning af jern:

1.  Anbring jernene på håndtaget (Fig. 1)

2.  2. Drej låseringen på håndtaget for at blokere tilbehøret (Fig. 2)

Alle jernene påsættes på samme måde. Drej låseringen den anden vej for at fjerne jernene.

3b / Påsætning af kreppe-/glattetilbehør

1.  Anbring kreppe-/glattetilbehøret på håndtaget (Fig. 1)

2.  Drej låseringen på håndtaget for at blokere tilbehøret (Fig. 2)

3.  Hold kreppe-/glattetilbehøret i lukket position (Fig 4) og sæt det i positionen “”krep”” for at benytte 

bølgepladerne (Fig. 4a), eller i positionen “”lige”” (Fig. 4b) for at benytte glattepladerne.

*Tilslutning:

•  Når tilbehørsdelen er sat på håndtaget, stilles apparatet på sin fod og en plan overflade.

•  Sæt apparatets stik i en stikkontakt og stil kontakten på 1. Kontrollampen tænder og tilbehørs-

delen begynder at varme op. (Fig 3)

•  Vent i nogle minutter, indtil apparatet har nået den rigtige temperatur (1 til 3 min. for tilbehørs-

delene til “jernet”; 6 min. for crimperens plader).

Pladernes keramiske belægning beskytter dit hår mod for høje temperaturer i kraft af en ensartet 

fordeling af varmen.

Lad delene køle af, inden de fjernes og lægges i kassen.

BRUG 

Håret skal være redt godt igennem, rent og TØRT (for at undgå at beskadige det).

1 - STYLINGJERN  

Fig. 5 - Faste krøller

 - Tag en 2 til 3 cm bred hårtot.

 - Åbn klemmen ved at trykke på håndtaget og glid hårtottens spids ind mellem cylinderen og 

klemmen.

 - Slip klemmen for at lukke den igen. Kontrollér, at hårtottens spids er rullet korrekt om cylinderen 

i krøllens retning under klemmen.

 - Tag fat om den isolerede spids med den anden hånd.

 - Drej apparatet for at rulle hårtotten omkring tilbehørsdelen. Rul hårtotten rundt om jernet ved 

at bevæge dig op mod hårbunden og pas på ikke at brænde dig.

 - Fasthold jernet i ca. 20 sekunder (i lidt længere tid til mere faste krøller).

 - Rul jernet halvt ud igen, løsn dernæst klemmen for at lade hårtotten glide ud.

 - Gentag fremgangsmåden for at lave andre krøller.

2 - KREPPE-/GLATTEJERN  

2a - Crimper  

Fig 6a - Bølget hår

 - Tag en ca. 5 cm bred hårtot og start fra hårbunden.

 - Åbn klemmen ved at trykke på håndtaget og anbring hårtotten mellem de bølgende plader.

 - Hold pladerne godt lukket i ca. 10 sekunder.

 - Slip dernæst og gentag fremgangsmåden med en anden hårtot efter den opnåede bølge.

2b - Glattejern  

Fig 6b - Glattet hår

 - Håret skal være redt godt igennem og tørt.

 - Tag en ca. 5 cm bred hårtot ved at starte fra hårbunden.

 - Åbn klemmen ved at trykke på håndtaget og anbring hårtotten mellem glattepladerne.

 - Glid langsomt apparatet fra hårbunden mod hårtottens spids.

Vedligeholdelse

•  Tag apparatets stik ud og lad det køle af på sin fod.

•  Rengør tilbehørsdelen, når den er kølet helt af. Tør håndtaget af med en blød, fugtig klud.

•  Kom aldrig vand eller enhver anden væske ind i håndtaget.

VI SKAL ALLE VÆRE MED TIL AT BESKYTTE MILJØET!

Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. 

Aflever det på en genbrugsstation eller på et autoriseret serviceværksted, når det 

ikke skal bruges mere.

Disse instruktioner er også tilgængelige på 
www.rowenta.com

Les instruksjonsheftet og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.

GENERELL BESKRIVELSE 

1.  Håndtak

2.  På-/avbryter (1-0)

3.  «Strøm på»-lys

4.  Låsering for tilleggsutstyr

5.  Svivelstrømkabel

TILBEHØR

6.  Stylingjern (16 mm diameter)

7a.  Krepp-/rettetang pkreppeplater

7b.  Krepp-/rettetang sretteplater

SIKKERHET

•  Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med gyldige normer og regler (lavspen-

ningsdirektiver, elektromagnetisk kompatibilitet, miljø …).

•  Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk. Unngå kontakt med huden. Sørg for at 

strømledningen aldri er i kontakt med apparatets varme deler.

•  Kontroller at nettspenningen stemmer overens med apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil 

kan forårsake varige skader som ikke dekkes av garantien.

• For din egen sikkerhet er installering av en jord-

feilbryter med et rele som ikke overstiger 30 mA, 

anbefalt for den elektriske forsyningen av badet. 

Be en elektriker om råd.

-  Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det er i bruk og 

under nedkjøling.

-  Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.

-  Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og flat overflate.

•  Installasjon og bruk av apparatet skal imidlertid alltid være i samsvar med gjeldende standarder 

i ditt land.

• ADVARSEL: Badekarsymbolet med kryss 

(ISO 7010-P026 (2011-05) på appara-

tet betyr at apparatet ikke skal brukes i 

nærheten av badekar, dusjer, servanter eller 

andre beholdere som inneholder vann.

• Når apparatet blir brukt på et bad, bør det kobles 

fra umiddelbart etter bruk. Tilstedeværelsen av 

vann kan være farlig selv når apparatet er avslått.

For andre land som ikke er pålagt EU-forskrifter:

•  Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller ps-

ykiske evner, eller uerfarne personer, med mindre de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om 

anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under 

tilsyn for å sikre at de ikke bruker apparatet til lek.

•  Risiko for brannskade. Apparatet skal være utilgjengelig for små barn, spesielt mens det er i bruk 

og under nedkjøling.

•  Aldri la apparatet stå ubevoktet i stikkontakten.

•  Alltid plasser apparatets eventuelle stativ på en brannsikker, jevn og flat overflate.

For land som er pålagt EU-forskrifter 

 

:

• Dette apparatet kan brukes av barn fra alderen 

8 år og oppover og personer med reduserte fy-

siske, sensoriske eller mentale evner, eller for 

personer uten erfaring og kjennskap hvis de har 

blitt gitt opplæring i bruken av apparatet eller er 

under oppsyn og forstår farene som er involvert. 

Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring 

NO

og brukervedlikehold skal ikke utføres av barn 

uten oppsyn.

• Dersom strømledningen er skadet, skal den er-

stattes av produsenten, dens kundeservice eller 

av en person med lignende kvalifikasjoner for å 

forhindre at det oppstår problemer.

•  Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis: apparatet har falt eller ikke fun-

gerer normalt.

•  Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, hvis det ikke fungerer ordentlig, straks 

du har sluttet å bruke det.

•  Skal ikke brukes hvis ledningen er skadet.

•  Må ikke dyppes ned i vann eller holdes under rennende vann, selv ved rengjøring.

•  Skal ikke holdes med fuktige hender.

•  Holdes i håndtaket, ikke i de varme delene.

•  Skal ikke frakobles ved å dra i ledningen, med ved å dra i støpselet.

•  Bruk ikke skjøteledning.

•  Bruk ikke skuremidler eller etsende midler til rengjøring.

•  Skal ikke brukes ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.

GARANTI

Your appliance is designed for use in the home only. It should not be used for professional purpo-

ses. The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.

KOMME I GANG

For å unngå brannskader, bør alltid de forskjellige delene plasseres på et avkjølt apparat. La til-

behørene kjøle seg ned før de legges til oppbevaring i boksen.

3a / Plassering og fjerning av tenger:

1.  Plasser tengene på håndtaket (Fig1)

2.  Vri låseringen på håndtaket slik at tilbehøret låses fast (Fig 2)

Denne prosedyren følges for alle tengene. Prosedyren utføres omvendt for å fjerne tengene.

3b / Plassering av krepp-/rettetang:

1.  Plasser krepp-/rettetengene på håndtaket (Fig 1)

2.  Vri låseringen på håndtaket slik at tilbehøret låses fast (Fig 2)

3.  Når krepp-/rettetangen holdes lukket (Fig 4), settes tilbehøret i “”kreppeposisjon”” for å bruke

4.  kreppeplatene (Fig.4a) eller i “”retteposisjon”” (Fig.4b) for å bruke retteplatene.

*Koble til din hårstyler:

•  Når du har festet et tilbehør til håndtaket, plasseres apparatet i stabil posisjon på støtten, på en 

flat overflate.

•  Plugg den i og sett av-/påbryteren til på (posisjon 1). `Strøm på`-lyset tennes og tilbehøret 

begynner å varmes opp. (Fig 3)

•  Vent noen minutter mens hårstyleren din oppnår arbeidstemperatur (1-3 min. for “jern”-tilbehør 

6 min. for kreppeplater).

La tilbehørene kjøle seg ned før de fjernes og legges i oppbevaringsboksen.

BRUK 

Bruk dette produktet på rent, ikke-floket TØRT hår (for å unngå å skade håret).

1 - STYLINGJERN  

Fig. 5 - For stramme krøller

 - Samle en liten del hår (omtrent 2 til 3 cm bredt).

 - Trykk på spaken for å åpne tangen og slipp tuppene av håret mellom valsen og tangen.

 - Slipp spaken for å lukke tangen. Sjekk at alle hårtuppene er korrekt viklet under tangen, i krøll-

retningen.

 - Hold den isolerte plastenden med den andre hånden.

 - Drei styleren for å vikle hårdelen rundt tilbehøret. Tvinn håret, og jobb mot hårbunnen. Vær 

forsiktig så du ikke brenner deg.

 - Hold jernet på plass i omtrent 20 sekunder (lengre for strammere krøller).

 - Vikle håret halvveis av, og åpne tangen og la hårdelen gli løs.

 - Gjenta prosedyren med forskjellige hårdeler for å danne flere krøller.

2 - KREPP-/RETTETANG  

2a - Kreppetang  

 

Fig 6a - For kreppet hår

 - Samle en del hår, omtrent 5 cm bredt, start ved hårroten.

 - Trykk på spaken for å åpne kreppedelen, og plasser håret mellom kreppeplatene.

 - Lukk kreppeplatene i omtrent 10 sekunder.

 - Slipp løs håret og start på nytt rett nedenfor bølgen som nettopp ble dannet.

2b - Rettetang  

 

Fig 6b - For slett hår

 - Håret ditt bør være tørt og fritt for floker.

 - Samle en del hår omtrent 5 cm bredt, start ved hårroten.

 - Trykk på spaken for å åpne rettedelen, og plasser håret mellom retteplatene.

 - La apparatet gli sakte ned fra roten til tuppen av håret.

RENGJØRING

•  Koble ut styleren og la den kjøles ned på støtten sin.

•  Rengjør tilbehør når det er helt nedkjølt. For å rengjøre håndtaket, tørk av det med en myk og 

fuktig klut.

•  La aldri vann eller andre væsker komme inn i håndtaket.

MILJØBESKYTTELSE FØRST!

Apparatet ditt inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.

Overlat det til et lokalt kommunalt avfallshåndteringspunkt.

Denne bruksanvisningen er også tilgjengelig på
www.rowenta.com

Läs noggrant igenom bruksanvisningen och 

säkerhetsföreskrifterna före det första användningstillfället.

ALLMÄN BESKRIVNING 

1.  Handtag

2.  Strömbrytare på/av (0-1)

3.  Kontrollampa vid anslutning av apparaten

4.  Ring för att låsa och låsa upp tillbehören

5.  Sladd med roterande fäste

Tillbehör:

6.  Stylingtång (diameter 16 mm)

7a.  Vågdel/plattdel med vågig effekt

7b.  Vågdel/plattdel med plattande effekt

SÄKERHET

•  Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, 

elektromagnetisk kompatibilitet, miljö…).

•  Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen. Undvik kontakt med huden. Se till 

att sladden aldrig kommer i kontakt med apparatens varma delar.

•  Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med den som anges på apparaten. All felanslut-

ning kan orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäller.

• För extra skydd vid el i badrum bör en jordfels-

brytare som inte överstiger 30 mA installeras i 

den krets som förser badrummet med ström. Be 

en behörig elektriker om råd.

-  Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den används och 

svalnar.

-  Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.
-  Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmebeständig, stabil och jämn yta.

•  Apparatens installation och användning måste emellertid uppfylla de normer som gäller i ditt 

land.

• VARNING! Den överkorsade badkarssym-

bolen (ISO 7010-P026 (2011-05)  på appa-

raten betyder att den inte får användas i 

närheten av badkar, dusch, tvättställ eller övriga 

behållare som innehåller vatten.

• Om apparaten används i badrum måste du dra 

ur kontakten ur vägguttaget efter användning, 

eftersom närheten till vatten utgör en risk även 

när apparaten är avstängd.

För övriga länder som inte omfattas av EU-förordningar:

•  Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att 

hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de 

har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått 

anvisningar angående apparatens användning. Barn måste övervakas av en vuxen för att säker-

ställa att barnen inte leker med apparaten.

•  Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, i synnerhet när den används 

och svalnar.

•  Lämna aldrig apparaten oövervakad när den är ansluten till ström.

•  Placera alltid apparaten i stället (om sådant finns), på en värmebeständig, stabil och jämn yta.

För länder som omfattas av EU-förordningar 

 

:

• Den här apparaten kan användas av barn från 8 

år och uppåt samt av personer med begränsad 

fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med 

bristande erfarenheter och kunskaper, om de 

övervakas eller får instruktioner om hur appa-

raten ska användas på ett säkert sätt och om de 

förstår de risker den kan medföra. Barn ska inte 

leka med apparaten. Rengöring och underhåll 

får inte göras av barn utan tillsyn.

• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillver-

karen, på tillverkarens serviceverkstad eller av 

behörig fackman, för att undvika fara.

•  Använd inte apparaten och kontakta en auktoriserad serviceverkstad om:

 - den har fallit,

 - den har funktionsstörningar.

•  Koppla ur apparaten:

 - före rengöring och underhåll.

 - vid funktionsstörning.

 - så snart du inte använder den.

•  Använd inte om sladden är skadad.

•  Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens vid rengöring.

•  Håll den inte med fuktiga händer.

•  Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget.

•  Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i stickkontakten.

•  Använd inte en förlängningssladd.

•  Rengör inte med skurmedel eller frätande medel.

•  Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre än 35 °C.

SV

GARANTI

Apparaten är endast avsedd för hemmabruk. Den skal inte användas i yrkesmässigt syfte.

Garantin träder ur kraft och gäller inte vid felaktig användning.

FÖRE ANVÄNDNING

Montera tillbehören medan tången är kall så att du inte riskerar att bränna dig. Låt tillbehören 

svalna innan du lägger tillbaka dem i förvaringsväskan.

3a / Montera och ta av plattor:

1.  Sätt plattorna på handtaget (Fig 1)

2.  Vrid låsringen på handtaget så att tillbehöret reglas (Fig 2)

Gör samma sak med alla plattor. Gör i motsatt ordning när du ska ta av plattorna.

3b / Montering av vågdel/plattdel:

1.  Sätt vågdel/plattdel på handtaget (Fig1)

2.  Vrid låsringen på handtaget så att tillbehöret reglas (Fig 2)

3.  Håll vågdel/plattdel i låst läge (Fig 4), och sätt tillbehöret i läge “”crimp”” om du vill använda de 

vågformade plattorna (Fig 4a) eller i läge “”straight”” (Fig 4b) om du vill ha platteffekt.

*Anslutning:

•  Efter att ha fäst tillbehöret på handtaget, placera apparaten stabilt på stativet och på en plan yta.

•  Sätt i kontakten i vägguttaget och placera strömbrytaren på 1. Kontrollampan vid anslutning 

tänds och tillbehöret värms upp. (Fig 3)

•  Vänta några minuter så att apparaten uppnår rätt temperatur (1 - 3 min förlocktångstillbehören; 

6 min för krustångens plattor). Plattornas keramiska beläggning skyddar håret mot för höga 

temperaturer, tack vare en jämn fördelning av värmen. Låt tillbehören svalna innan du tar av 

dem och lägger dem i förvaringsväskan.

ANVÄNDNING 

Håret skall vara utkammat, rent och TORRT (för att undvika slitage). 

1 - Locktänger:  

Fig. 5 - Hårda lockar

 - Ta en 2 - 3 cm bred sektion hår.

 - Öppna klämman genom att trycka på spaken och för in hårtopparna mellantången och klämman.

 - Släpp klämman för att stänga. Kontrollera att topparna är rätt inrullade under klämman, i lockens 

riktning.

 - Håll i den isolerade delen med den andra handen.

 - Rulla upp hårsektionen med apparaten. Rulla upp hårsektionen mothårbottnen, var försiktig så 

att du inte bränner dig.

 - Håll tången på plats ca 20 sekunder (längre för hårda lockar).

 - Rulla av tången till hälften, öppna därefter klämman och släpp hårsektionen.

 - Upprepa för att göra nya lockar.

2 - VÅGDEL/PLATTDEL  

2a - Krustång  

 

Fig 6a - Krusigt hår

 - Ta en ca 5 cm bred sektion hår, genom att börja vid hårrötterna.

 - Öppna klämman genom att trycka på spaken och placera hårsektionen mellan krusplattorna.

 - Håll plattorna stängda ca 10 sekunder.

 - Släpp och fortsätt därefter där du slutade.

2b - Plattång  

 

Fig 6b - Slätt hår

 - Håret skall vara utkammat och torrt.

 - Ta en ca 5 cm bred sektion hår genom att börja vid hårrötterna.

 - Öppna klämman genom att trycka på spaken och placera hårsektionen mellan de utslätande 

plattorna.

 - Låt apparaten långsamt glida från hårrötterna till topparna.

UNDERHÅLL

•  Koppla ur apparaten och låt den svalna på stativet.

•  Rengör tillbehöret när det är fullständigt kallt. Torka av handtaget med hjälp av en mjuk fuktad 

trasa.

•  Häll aldrig vatten eller annan vätska i handtaget.

VAR RÄDD OM MILJÖN!

Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. 

Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad serviceverkstad för

omhändertagande och behandling.

De här instruktionerna finns också tillgängliga på vår 

hemsida www.rowenta.com

Lue käyttöohje ja turvaohjeet huolella aina ennen käyttöä.

YLEINEN KUVAUS

1.  Kädensija

2.  Käynnistys/sammutuskatkaisija (0-1)

3.  Laitteen virran merkkivalo

4.  Lisälaitteiden lukitus- ja lukituksen avausrengas

5.  Kääntyvä johto

Lisälaitteet:

6.  Yleiskiharrin (halkaisija 16 mm)

7a.  Suoristus-/kreppirauta, kreppilevyillä

7b.  Suoristus-/kreppirauta, suoristuslevyillä

TURVALLISUUS

•  Turvallisuutesi vuoksi tämä laite täyttää siihen soveltuvat normit ja määräykset (pienjännite- säh-

kömagneettinen yhteensopivuus, ympäristödirektiivi…).

•  Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytössä. Vältä ihokosketusta niiden kanssa. Varmista, että säh-

köjohto ei koskaan joudu kosketuksiin laitteen kuumien osien kanssa.

•  Tarkista, että laitteen arvokilvessä ilmoitettu syöttöjännite vastaa sähköverkon jännitettä. Jos 

kytkentä on virheellinen, laite voi saada korvaamattomia vaurioita, joita takuu ei kata.

• Lisäsuojan tarjoamiseksi on suositeltavaa 

asentaa kylpyhuoneen sähkövirtapiiriin vika-

virtasuojakytkin (RCD tai vvsk), jonka nimellis-

toimintavirta on enintään 30 mA. Kysy neuvoa 

sähköasentajaltasi.

-  Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen aikana.

-  Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.
-  Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.

•  Laitteen ja sen käytön tulee kuitenkin täyttää omassa maassasi voimassa olevat normit.

• VAROITUS: Yliviivatun ammeen kuva (ISO 

7010-P026 (2011-05) laitteessa tarkoittaa, 

että tätä laitetta ei saa käyttää lähellä am-

meita, suihkuja, pesualtaita tai muita vettä sis-

ältäviä astioita.

• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, kytke se 

irti pistorasiasta heti käytön jälkeen. Veden lähe-

isyys voi aiheuttaa vaaratilanteita, vaikka laite ol-

isikin kytketty pois päältä.

Maissa, joissa ei sovelleta EU:n asetuksia: 

•  Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käytettäväksi (mukaan luettuina lapset), 

joiden fyysiset, aistimelliset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet eikä myöskään sellaisten hen-

kilöiden käytettäväksi, joilla ei ole tietoa tai tuntemusta käyttää laitetta, elleivät he ole heidän 

turvallisuudestaan vastaavan henkilön valvonnassa tai he saavat ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia 

on pidettävä silmällä, jotta he eivät leiki tällä laitteella.

•  Palovammojen vaara. Pidä laite poissa pienten lasten ulottuvilta, etenkin käytön ja jäähtymisen 

aikana.

•  Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on yhdistetty virtalähteeseen.

•  Aseta laite aina telineessä, jos olemassa, lämpöä kestävälle, vakaalle ja tasaiselle pinnalle.

Maissa, joissa sovelletaan EU:n asetuksia 

 

:

• Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat 

lapset ja aikuiset, joiden fyysiset, aisteihin liit-

tyvät tai henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilla 

ei ole riittävästi tietoa ja kokemusta, mikäli he 

ovat saaneet tietoa ja opastusta laitteen turval-

lisesta käytöstä ja jos he ymmärtävät laitteen 

käyttöön liittyvät riskit ja vaarat. Älä anna lasten 

leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai 

huoltaa laitetta ilman valvontaa.

• Jos sähköjohto on vahingoittunut, se on an-

nettava valmistajan, tämän huoltoedustajan tai 

vastaavan pätevyyden omaavan henkilön vaih-

dettavaksi vaarojen välttämiseksi.

•  Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun huoltokeskukseen, jos: laite on pudonnut tai se ei 

toimi normaalilla tavalla.

•  Laite tulee irrottaa sähköverkosta: 

 - jos se ei toimi kunnolla.

 - heti kun olet lopettanut sen käytön.

 - jos poistut huoneesta edes hetkeksi.

•  Älä käytä laitetta, jos sähköjohto on vahingoittunut.

•  Älä upota laitetta veteen tai laita sitä juoksevan veden alle edes puhdistusta varten.

•  Älä pidä laitteesta kiinni märin käsin.

•  Älä pidä kiinni rasiasta, sillä se kuumenee, käytä kädensijaa.

•  Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä sähköjohdosta, vedä pistokkeesta.

•  Älä käytä jatkojohtoa.

•  Älä käytä puhdistuksessa hankaavia tai syövyttäviä tuotteita.

•  Älä käytä laitetta alle 0 °C ja yli 35 ° lämmössä.

TAKUU

Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön. Sitä ei saa käyttää ammattikäytössä. Takuu ei ole voimassa 

eikä päde, jos laitetta käytetään virheellisesti.

KÄYTTÖÖNOTTO

Aseta lisätarvikkeet aina kylmään laitteeseen palamisriskin välttämiseksi. Anna lisätarvikkeiden 

jäähtyä, ennen kuin laitat ne säilytyspussiin.

3a / Rautojen asettaminen ja poistaminen:

1.  Liitä raudat kahvaan (Kuva 1)

2.  Kiinnitä lisätarvike kääntämällä kahvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2) Tee sama toimen-

pide kaikille raudoille. Poista raudat suorittamalla toimenpide päinvastaisessa järjestyksessä.

3b / Suoristus-/kreppiraudan asettaminen:

1.  Liitä suoristus-/kreppirauta kahvaan (Kuva 1)

2.  Kiinnitä lisätarvike kääntämällä kahvassa olevaa kiinnitysrengasta (Kuva 2)

3.  Pidä suoristus-/kreppirauta kiinnitetyssä asennossa (Kuva 4), ja säädä lisätarvike « crimp » -asentoon 

käyttääksesi kreppilevyjä (Kuva 4a) tai « straight » -asentoon (Kuva 4b) käyttääksesi suoristuslevyjä.

FI

*Kytkentä:

•  Kun olet kiinnittänyt lisälaitteen kädensijaan, aseta laite tukevasti jalalle tai tasaiselle alustalle.

•  Kytke laite sähköverkkoon ja laita katkaisija asentoon 1. Virran merkkivalo syttyy ja lisälaite alkaa 

lämmitä.(Kuva 3)

•  Odota muutama minuuttia, jotta laite saavuttaa oikean lämpötilan ( 1- 3 minuuttia “raudoille” ; 6 

min krimppauslevyille). Levyjen keraaminen pinnoite suojelee hiuksia liian korkealta lämmöltä, 

sillä lämpö jakautuu tasaisesti. Anna lisävarusteiden jäähtyä, ennen kuin otat ne irti ja laitat ne 

säilytyskoteloonsa.

KÄYTTÖ 

Hiusten on oltava kammattuja, puhtaita ja KUIVIA (jotta ne eivät vaurioidu). 

1 - Kiharrinraudat:  

Fig. 5 - Tiukat kiharat

 - Tee 2 - 3 cm levyinen hiussuortuva.

 - Avaa pihdit painamalla vipua ja liu’uta hiusten pää putken ja pihdin väliin.

 - Irrota pihdit niiden sulkemiseksi. Varmista, että päät on kierretty kunnolla pihtien alle kiharan 

suuntaan.

 - Pidä toisella kädellä kiinni eristimestä.

 - Kierrä laitetta, jotta kihara kiertyy lisälaitteen ympärille. Kierrä suortuvaa nousten kohti hius-

pohjaa, varo, että et polta itseäsi.

 - Pidä rautaa paikoillaan noin 20 minuuttia (pidempään tiukkoja kiharoita varten).

 - Kierrä rauta puoliksi auki ja avaa pihdit, jotta suortuva voi liukua.

 - Toista operaatio tehdäksesi lisää kiharoita.

2 - SUORISTUS-/KREPPIRAUTA  

2a - Kreppaus  

 

Fig 6a - Krepatut hiukset

 - Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta.

 - Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva vohvelilevyjen väliin.

 - Pidä levytä kiinni noin 10 sekuntia

 - Päästä irti ja jatka seuraavasta saadusta aallosta lähtien.

2b - Suoristuslevyt    

Fig 6b - Tasaiset hiukset

 - Hiusten on oltava kammatut ja kuivat.

 - Muodosta noin 5 cm:n levyinen suortuva, aloita hiusten juuresta.

 - Avaa pihdit painamalla vipua ja laita suortuva tasoituslevyjen väliin.

 - Liu’uta laitetta hitaasti hiusten juuresta latvoihin.

HOITO

•  Irrota laite sähköverkosta ja anna sen jäähtyä alustallaan.

•  Puhdista lisälaite, kun se on täysin jäähtynyt. Pyyhi kädensija kostealla kankaalla.

•  Älä laita vettä tai muuta nestettä kädenijaan.

EDISTÄKÄÄMME YMPÄRISTÖNSUOJELUA!

Laitteessa on paljon arvokkaita ja kierrätyskelpoisia materiaaleja.

Toimita se keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa valtuutettuun huoltokeskuk-

seen, jotta se käsiteltäisiin asianmukaisesti.

Nämä ohjeet löytyvät myös nettisivultamme
www.rowenta.com

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως καθώς 

και τις οδηγίες ασφαλείας πριν τη χρήση.

ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ

1.  Λαβή

2.  Διακόπτης έναρξης/παύσης λειτουργίας (1-0)

3.  Φωτεινή ένδειξη λειτουργίας της συσκευής

4.  Δακτύλιος ασφάλισης και απασφάλισης των εξαρτημάτων

5.  Περιστροφικό καλώδιο

Εξαρτήματα

6.  Σίδερο χτενίσματος (διάμετρος 16mm)

7a.  Σίδερο φορμαρίσματος/ισιώματος με ριγέ πλάκες

7b.  Σίδερο φορμαρίσματος/ισιώματος με λείες πλάκες

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ

•  Για την ασφάλειά σας, η παρούσα συσκευή έχει κατασκευαστεί σύμφωνα με τα εφαρμοστέα 

πρότυπα και κανονισμούς (Οδηγίες για Χαμηλή τάση, Ηλεκτρομαγνητική Συμβατότητα, 

Περιβάλλον...).

•  Τα εξαρτήματα της συσκευής θερμαίνονται σε πολύ μεγάλο βαθμό κατά τη χρήση. Να 

αποφεύγετε την επαφή με το δέρμα. Φροντίστε το ηλεκτρικό καλώδιο να μην έρχεται ποτέ σε 

επαφή με τα θερμαινόμενα μέρη της συσκευής.

•  Βεβαιωθείτε ότι η τάση που αναγράφεται πάνω στη συσκευή σας είναι ίδια με αυτήν της 

ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να προκαλέσει μη 

αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.

• Για επιπλέον προστασία, η εγκατάσταση μίας 

διάταξης παραμένοντος ρεύματος (RCD) με 

ονομαστικό παραμένον ρεύμα λειτουργίας 

που δεν υπερβαίνει τα 30 mA συνιστάται για 

το ηλεκτρικό κύκλωμα παροχής στο μπάνιο. 

Για συμβουλές απευθυνθείτε στον τεχνικό 

εγκατάστασης.

-  Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη χρησιμοποιείτε 

και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.

-  Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.

-  Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια 

ανθεκτική στη θερμότητα.

•  Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με τα πρότυπα 

που ισχύουν στη χώρα σας.

• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το εικονίδιο της 

μπανιέρας με το σύμβολο Χ (ISO 7010-P026 

(2011-05) πάνω στη συσκευή σημαίνει 

ότι δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείτε αυτή 

τη συσκευή κοντά σε μπανιέρες, ντουζιέρες, 

νιπτήρες ή άλλα δοχεία που περιέχουν νερό.

• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, 

βγάλτε την από την πρίζα όταν δεν την 

χρησιμοποιείτε, επειδή η μικρή απόσταση από 

το νερό είναι επικίνδυνη ακόμα και όταν η 

συσκευή είναι απενεργοποιημένη.

Για άλλες χώρες, που δεν υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ: 

•  Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των 

παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα είναι μειωμένη, ή από 

άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν τα άτομα αυτά βρίσκονται υπό 

επίβλεψη ή ακολουθούν πρότερες οδηγίες που αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο 

άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό 

επίβλεψη προκειμένου να διασφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.

•  Κίνδυνος εγκαύματος. Κρατήστε τη συσκευή μακριά από μικρά παιδιά, ιδιαίτερα όταν τη 

χρησιμοποιείτε και όταν δεν έχει ακόμα κρυώσει.

•  Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επίβλεψη όταν είναι συνδεδεμένη στην πρίζα.

•  Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη βάση της, εάν υπάρχει, σε σταθερή, επίπεδη επιφάνεια 

ανθεκτική στη θερμότητα.

Για τις χώρες που υπόκεινται στους κανονισμούς της ΕΕ 

 

:

• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από 

παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω και από 

άτομα με μειωμένεςa σωματικές, διανοητικές ή 

αντιληπτικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και 

γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες 

όσον αφορά την ασφαλή χρήση της συσκευής 

και κατανοούν τους υπάρχοντες κινδύνου. 

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη 

συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση από 

το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά 

χωρίς επίβλεψη.

• Εάν το καλώδιο ρεύματος έχει φθαρεί, πρέπει 

να αντικατασταθεί από την κατασκευάστρια 

εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις 

μετά την πώληση της κατασκευάστριας εταιρείας 

ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί 

κάθε κίνδυνος ατυχήματος.

•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας και επικοινωνήστε με ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο 

εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί κανονικά.

•  Πρέπει να αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα: πριν από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε 

περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη χρησιμοποιείτε.

•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί.

•  Μη βυθίζετε τη συσκευή μέσα σε νερό ούτε και να τη βρέχετε με νερό, ακόμα και κατά τον 

καθαρισμό.

•  Μην κρατάτε τη συσκευή με βρεγμένα χέρια.

•  Μην κρατάτε τη συσκευή από το περίβλημα που είναι ζεστό, αλλά από τη χειρολαβή.

•  Μην αποσυνδέετε τη συσκευή από το ρεύμα τραβώντας το καλώδιο, αλλά τραβώντας το φις 

από την πρίζα.

•  Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.

•  Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.

•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασία χαμηλότερη των 0 °C και υψηλότερη των 35 °C.

Εγγύηση:

Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για 

επαγγελματικό σκοπό. Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακατάλληλης χρήσης.

ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ

Τοποθετείτε όλα τα εξαρτήματα στη συσκευή όταν είναι κρύα, για να μην καείτε. Αφήστε να 

κρυώσουν τα εξαρτήματα πριν τα φυλάξετε μέσα στο τσαντάκι.

3a / Τοποθέτηση και αφαίρεση των σίδερων:

1.  Τοποθετήστε τα σίδερα μέσα στη λαβή (Σχ1)

2.  Στρέψτε το δακτύλιο ασφάλισης που βρίσκεται επάνω στη λαβή, για να ακινητοποιήσετε 

το εξάρτημα (Σχ 2) Ακολουθήστε την ίδια διαδικασία για όλα τα σίδερα. Για να αφαιρέσετε, 

ακολουθήστε την αντίθετη διαδικασία.

3b / Τοποθέτηση του σίδερου φορμαρίσματος/ισιώματος

1.  Τοποθετήστε το σίδερο φορμαρίσματος/ισιώματος μέσα στη λαβή (Σχ1)

2.  Στρέψτε το δακτύλιο ασφάλισης που βρίσκεται επάνω στη λαβή, για να ακινητοποιήσετε το 

εξάρτημα (Σχ 2)

3.  Κρατώντας το σίδερο φορμαρίσματος/ισιώματος σε κλειστή θέση (Σχ 4), θέστε το εξάρτημα στη 

θέση « crimp » για να χρησιμοποιήσετε τις ριγέ πλάκες (σχ.4a) ή στη θέση « straight » (σχ.4b) για να 

χρησιμοποιήσετε τις λείες πλάκες.

EL

*Σύνδεση της συσκευής σας:

•  Αφού ασφαλίστε το εξάρτημα στη λαβή, τοποθετήστε τη συσκευή στο στήριγμά της και στην 

συνέχεια πάνω σε μια επίπεδη επιφάνεια.

•  Βάλτε τη συσκευή στην πρίζα και το διακόπτη στην θέση 1. (Εικ. 3)

•  Η φωτεινή ένδειξη λειτουργίας θα ανάψει και το εξάρτημα θα αρχίσει να θερμαίνεται.

•  Περιμένετε μερικά λεmά για να φτάσει η συσκευή στην κατάλληλη θερμοκρασία (1 με 3 λεmά για 

τα εξαρτήματα “σίδερα”. 6 λεmά για τις πλάκες ισιώματος).

Αφήστε τα εξαρτήματα να κρυώσουν πριν να τα αφαιρέσετε και να τα τακτοποιήσετε στο τσαντάκι τους.

ΧΡΗΣΗ 

Χρησιμοποιείτε το προϊόν σε καθαρά, ξεμπερδεμένα, στεγνά μαλλιά (για να αποφύγετε 

οποιαδήποτε καταστροφή μαλλιών).

1 - ΣΙΔΕΡΑ ΧΤΕΝΙΣΜΑΤΟΣ 

Fig. 5 - Για πυκνές μπούκλες

 - Ξεχωρίστε μια μικρή τούφα (πάχους περίπου 2 - 3 εκατοστών). μαλλιών ανάμεσα στο σωλήνα και 

τη λαβίδα. - Πιέστε τον μοχλό για να ανοίξετε την λαβή, και βάλτε την άκρη των την κατεύθυνση 

της μπούκλας.

 - Ελευθερώστε τον μοχλό για να κλείσετε την λαβή. Ελέγξτε ότι οι άκρες είναι σωστά τυλιγμένες 

κάτω απ’ τη λαβή,προς την κατεύθυνση της μπούκλας

 - Κρατήστε τη μονωμένη πλαστική άκρη με το άλλο χέρι - Γυρίστε τη συσκευή για να τυλίξετε την 

τούφα γύρω απ’ το εξάρτημα. Τυλίξτε την τούφα δουλεύοντάς την προς την κατεύθυνση του 

τριχωτού δέρματος του κεφαλιού και προσέχοντας να μην καείτε.

 - Κρατήστε το σίδερο σ’ αυτή τη θέση για 20 δευτερόλεπτα περίπου (περισσότερη ώρα για πιο 

πυκνές μπούκλες).

 - Ξετυλίξτε το σίδερο κατά το ήμισυ και στη συνέχεια ανοίξτε τη λαβίδα και αφήστε να γλιστρήσει 

η τούφα.

 - Επαναλάβετε τη διαδικασία αυτή για να φτιάξετε και άλλες μπούκλες.

2 - ίδερο φορμαρίσματος/ισιώματος  

2a - ΤΟΣΤιΕΡΑ  

 

Fig 6a - Για κατσαρά μαλλιά

 - Ξεχωρίστε μια τούφα πάχους 5 εκατοστών περίπου, ξεκινώντας από τη ρίζα των μαλλιών.

 - Ανοίξτε τη λαβή πιέζοντας το μοχλό και τοποθετήστε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες της 

τοστιέρας.

 - Κρατήστε κλειστές τις πλάκες περίπου για 10 δευτερόλεπτα.

 - Ελευθερώστε και στη συνέχεια ξαναρχίστε από τον τελευταίο κυματισμό που έγινε.

2b - Straightener    

Fig 6b - For straightened hair

 - Τα μαλλιά σας πρέπει να είναι στεγνά και ξεμπερδεμένα.

 - Ξεχωρίστε μια τούφα πάχους 5 εκατοστών περίπου, ξεκινώντας από τη ρίζα των μαλλιών.

 - Ανοίξτε τη λαβή πιέζοντας το μοχλό και βάλτε την τούφα ανάμεσα στις πλάκες ισιώματος.

 - Γλιστρήστε αργά τη συσκευή από τη ρίζα προς την άκρη των μαλλιών.

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

•  Βγάλτε τη συσκευή απ’ την πρίζα και αφήστε τη να κρυώσει πάνω στο στήριγμά της.

•  Καθαρίστε το εξάρτημα όταν είναι τελείως κρύο. Σκουπίστε τη λαβή με ένα ελαφρώς βρεγμένο πανάκι.

•  Ποτέ μη βάζετε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό στη λαβή.

ΑΣ ΣΥΜΒΑΛΛΟΥΜΕ ΚΙ ΕΜΕΙΣ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ!

Η συσκευή σας περιέχει πολλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.

Παραδώστε την παλιά συσκευή σας σε κέντρο διαλογής ή ελλείψει τέτοιου κέντρου

σε εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις το οποίο θα αναλάβει την επεξεργασία της.

Αυτές οι οδηγίες διατίθενται επίσης και από το διαδικτυακό 

μας τόπο www.rowenta.com

Her türlü kullanımdan önce, kullanım kılavuzunu ve güvenlik 

talimatlarını dikkatle okuyunuz.

GENEL TANIMLAMA

1.  Konforlu sap

2.  Açma/kapama (0 - 1) düğmesi

3.  Açık gösterge ışığı

4.  Aksesuar kilitleme ve kilit açma halkası

5.  Dönebilen kordon

Aksesuarlar

6.  Saç şekillendirme maşası (16 mm çapında)

7a.  Tost etkisi yaratan levha pozisyonu dalgalandırma/düzleştirme

7b.  Düzleştirici levha pozisyonu dalgalandırma/düzleştirme

GÜVENLIK TASYELERI

•  Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük Gerilim 

Direktifleri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.

•  Cihazın aksesuarları kullanım sırasında çok ısınır. Derinizle temasından kaçının. Cihazın elektrik 

kablosunun ısınan parçalara değmediğinden emin olun.

•  Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan emin olun. 

Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek hasarlara neden olabilir.

• Ek koruma için, banyo için (RCD) 30 mA geçmeyen 

bir akım işletimine sahip akım cihazı elektrik devresi 

tavsiye edilir. Tavsiye için yükleyici isteyin.

-  Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.

-  Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.
-  Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.

•  Yine de cihazın montajı ve kullanımı ülkenizde uygulanan normlara uygun olarak yapılmalıdır.

• UYARI: Cihazın üzerindeki çarpı işaretli 

küvet sembolü (ISO 7010-P026 (2011-05) 

bu cihazın küvet, duş, lavabo veya diğer 

su içeren haznelerin yakınında kullanılmaması 

gerektiği anlamına gelir.

• Cihaz bir banyoda kullanıldığında, civardaki 

su cihaz kapatıldığında bile tehlike oluştura-

bileceğinden, kullandıktan sonra fişini elektrik 

prizinden çıkarın.

AB düzenlemelerine tabi olmayan diğer ülkeler için: 

•  Bu cihazın, fiziksel, duyusal ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce ya da 

deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), güvenliklerinden 

sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın kullanımı ile ilgili önceden 

bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gerekir. Çocukların cihazla oynamadığından 

emin olmak için kontrol etmek gerekir.

•  Yanma tehlikesi. Cihazı küçük çocuklardan uzak tutun, özellikle de kullanım ve soğuma esnasında.

•  Cihaz elektrik prizine bağlı iken asla gözetimsiz bırakmayın.

•  Cihazı eğer mevcutsa her zaman ısıya dayanıklı, sabit düz bir yüzeydeki ayağına koyun.

AB düzenlemelerine tabi ülkeler için 

 

:

• Bu cihaz fiziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan 

(erişkin veya çocuk) veya cihaz hakkında hiçbir 

tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, 

güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi al-

tında olmadıkları veya bu kişi tarafından cihazın 

kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde 

kullanılmamalıdır.

• Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi 

önlemek için üretici, yetkili servis veya aynı yet-

kiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.

•  Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız gereken durumlar: cihazınız düşerse ve 

normal çalışmazsa.

•  Cihazın fişten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce, çalışma bozuk-

luğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.

•  Kablo hasar görmüşse kullanmayın.

•  Temizlemek için bile olsa suya değdirmeyin, batırmayın.

•  Nemli ellerle tutmayın.

•  Sıcakken gövdeden değil sapından tutun.

•  Kabloyu çekerek fişten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.

•  Elektrik uzatması kullanmayın.

•  Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.

•  0 °C’nin altında ve 35 °C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.

GARANTi

Cihazınız sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır. Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır.

Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.

KULLANMAYA BAŞLAMA

Yanma risklerinden kaçınmak için, tüm aksesuarları soğuk cihaz üzerine yerleştirin. Çantaya yerleş-

tirmeden önce, aksesuarların soğumalarını bekleyin.

3a / Maşaların yerleştirilmesi ve çıkarılması:

1.  Maşaları tutacak içine yerleştirin (Şek. 1)

2.  Tutacak üzerinde bulunan kilitleme halkasını, aksesuarı sabitlemek için çevirin (Şek. 2)

Tüm maşalar için aynı şekilde hareket edin. Çıkarmak için, aynı işlemi tersine uygulayın.

3b / Dalgalandırıcının/düzleştiricinin yerine takılması:

1.  Dalgalandırıcı/düzleştiriciyi tutacak içine yerleştirin (Şek. 1)

2.  Tutacak üzerinde bulunan kilitleme halkasını, aksesuarı sabitlemek için çevirin (Şek. 2)

3.  Su dalgası oluşturucu/düzleştiriciyi kapalı konumda tutarak (Şek. 4): Tost levhalarını kullanmak 

için, aksesuarı “”crimp”” (Şek. 4a) veya düzleştirici levhaları kullanmak için “”straight”” (Şek. 4b) 

konumuna getirin.

*Elektrik bağlantısı:

•  Aksesuarı sap üzerine taktıktan sonra, cihazı, ayağı üzerinde, düz bir yüzeyde, tam sabit bir 

şekilde konumlandırın.

•  Cihazı prize takın ve düğmeyi 1 üzerine getiriniz. Açık gösterge ışığı yanar ve aksesuar ısınmaya 

başlar. (Şekil. 3)

•  Cihazın doğru ısıya erişmesi için birkaç dakika bekleyin (“maşa” aksesuarlar icin 1 ila 3 dakika ve 

tost-düzleştirme plakaları icin 6 dakika). Aksesuarları çıkarmadan ve çantaya yerleştirmeden önce 

soğumalarını bekleyin.

KULLANIM 

Saçlar, birbirinden ayrılmış, temiz ve KURU olmalıdır (tahriş olmamaları için).

1 - ŞEKİLLENDİRİCİ MAŞALAR  

Fig. 5 - Sıkı bukleler

 - 2 ila 3 cm genişliğinde bir tutam oluşturunuz.

 - Aksesuarın üzerindeki kola bastırarak pensi açınız ve saçların ucunu, maşa ile pens arasında kaydırınız.

 - Kapatmak için pensi serbest bırakın. Saç uçlarının, pens altında, bukle yönünde sarılı olduğundan 

emin olun.

 - aksesuarın plastik izole ucunu diğer elinizle tutun.

 - Saç tutamını, aksesuar etrafında sarmak icin cihazı döndürün.Saç tutamını, yukarı (saçlı deriye) 

doğru çıkartarak, sarın.

 - Maşayı yaklaşık 20 saniye bekletin (daha sıkı bukleler için daha uzun süre).

 - Maşayı yarım açın ve daha sonra, saç tutamının kayması icin pensi acın.

 - Yeni bukleler yapmak için, işlemi tekrarlayın.

TR

.مادختسلاا لبق ةيانعب ةملاسلا تاهيجوتو تمايلعتلا أرقا

ماعلا فصولا

1

 .

ضبقلما

2

 .

)1-0( فاقيلإا/ليغشتلا حاتفم

3

 .

"ةقاطلا ليغشت" ةبلم

4

 .

ةقلح - قحللما كفو تيبثت

5

 .

ةراّود رايت كلس ةقلح

تاقحللما

)مم 16 رطقب( رعشلا ةاوكم  .6

رعشلا درف/ديعجت قحلم في ديعجتلا ىوتسم طبض حاولأ  .7a

رعشلا درف/ديعجت قحلم في درفلا ىوتسم طبض حاولأ .7b

ةملاسلا

  

 ،سييطانغمورهكلا قفاوتلا ،ضفخنلما بيرهكلا دهجلا هيجوت( اهب لومعلما حئاوللاو يرياعلما عم قفاوتم زاهجلا اذه ،كتملاسل

.)...ةيئيبلا تاهيجوتلا

  

 ءازجلأل ةقاطلا لباك ةسملام مدع لىع صرحا .دلجلل اهتسملام بنجت .مادختسلاا ءانثأ ا ًدج ةنخاس زاهجلا تاقحلم حبصت

.زاهجلا نم ةنخاسلا

  

 دق زاهجلا ليصوت ءانثأ أطخ يأ نلأ .كزاهجل بيرهكلا دهجلا عم قفاوتم كيدل رايتلا ردصلم بيرهكلا دهجلا ناك اذإ ام ققحت 

.نماضلا هيطغي لاو هحلاصإ رذعتي رضر في ببستي

  

 ننقلما يقبتلما ليغشتلا رايت ديزي لاأ هب صىولما نم ،ةيفاضلإا ةيماحلل 

 ليلم 30 نع مماحلا رايت ةرئادب بكرلما )RCD( يقبتلما رايتلا عطاقل

.بيكترلا ينف شرتسا .يربمأ

.دبري زاهجلا كرت دنعو مادختسلاا ءانثأ ةصاخ ،لافطلأا يديأ لوانتم نع ا ًديعب زاهجلاب ظفتحا .قورحل ضرعتلا رطخ  -

.ةبقارم نود ا ًدبأ هكترت لا ،ةقاطلا ردصبم زاهجلا لاصتا دنع  -

.ةرارحلل مواقم تباث ٍوتسم حطس لىع ،دجو نإ ،هلماح مادختساب اًئماد زاهجلا عض  -

  

.كتلود في ةيراسلا يرياعلما عم همادختساو زاهجلا بيكرت قفاوتي نأ بجي

  

 ISO 7010-P026( بوطشلما مماحتسلاا ضوح زمر :ريذحت 

 مادختسا زوجي لا هنأ ينعي زاهجلا لىع دوجولما ))2011-05

 تاشرم وأ ،)وينابلا( مماحتسلاا ضاوحأ نم برقلاب زاهجلا

 لىع يوتحت يتلا ىرخلأا ةينلآا وأ ،ضاوحلأا وأ ،)ش ُدلا( لاستغلاا

.ءالما

  

 نأ ثيح ،مادختسلاا دعب هلصفب مق ،مماحلا في زاهجلا مادختسا دنع 

.ًأفطم زاهجلا ناك ول ىتح اًرطخ لّكشي ءالما نم برقلاب دجاوتلا

:بيورولأا داحتلاا ينناوقل ةعضاخلا يرغ ىرخلأا لودلل ةبسنلاب

  

 ةيلقعلا وأ ةيسحلا وأ ةيندبلا تاردقلا يوذ نم )لافطلأا كلذ في ابم( صاخشلأا لبق نم مادختسلال صصخم يرغ زاهجلا اذه 

 ةقلعتلما تمايلعتلا وأ فاشرلإا ميدقتب لوؤسم صخش مايق لاح في لاإ ،ةفرعم وأ ةبرخ مهيدل تسيل نم وأ ةدودحلما

.زاهجلاب بعللا نم مهعنلم كلذو ،ا ًديج لافطلأا ةبقارم بجت .مهتملاس لجأ نم مهل زاهجلا مادختساب

  

.دبري زاهجلا كرت دنعو مادختسلاا ءانثأ ةصاخ ،لافطلأا يديأ لوانتم نع ا ًديعب زاهجلاب ظفتحا .قورحل ضرعتلا رطخ

  

.ةبقارم نود ا ًدبأ هكترت لا ،ةقاطلا ردصبم زاهجلا لاصتا دنع

  

.ةرارحلل مواقم تباث ٍوتسم حطس لىع ،دجو نإ ،هلماح مادختساب اًئماد زاهجلا عض

 بيورولأا داحتلاا ينناوقل ةعضاخلا لودلل ةبسنلاب

  

 زاهجلا اذه مادختسا قوف ماف تاونس 8 نس نم لافطلأل نكيم 

 وأ ةيندبلا تاردقلا فعض نم نوناعي نيذلا صاخشلأا كلذكو

 فاشرلإا رفاوت ةطيشر ةفرعلما وأ ةبرخلا مدع وأ ةيلقعلا وأ ةيسحلا

 رطاخلما مهفو ةنمآ ةقيرطب زاهجلا مادختساب قلعتي مايف هيجوتلاو

 لافطلأا موقي لاأ بجي .زاهجلا اذهب لافطلأا ثبعي لاأ بجي .ةنمضتلما

.مهيلع فاشرلإا نود هتنايصو زاهجلا فيظنتب

  

 ةعّنصُلما ةكشرلا لبق نم هلادبتسا بجيف ،اًفلات ةقاطلا لباك ناك اذإ 

 ،ىوتسلما سفن لىع ينلهؤلما صاخشلأا وأ اهل عباتلا ةنايصلا ليكو وأ

.رطخلل كضرعت بنجتل كلذو

  

:اذإ دمتعم ةمدخ زكرم عم لصاوتو زاهجلا مدختست لا

-

 

.ضرلأا لىع كزاهج طقس

-

 

.حيحص  ٍلكشب لمعي دعي لم

  

:رايتلا ردصم نع زاهجلا لصف بجي

-

 

.ةنايصلاو فيظنتلا لماعأ ذيفنت لبق

-

 

.حيحص  ٍلكشب لمعي لا ناك اذإ

-

 

.همادختسا نم ءاهتنلاا درجبم

-

 

.تاظحلل ولو ىتح ،ةفرغلا تكرت اذإ

  

.اًفلات ةقاطلا لباك ناك اذإ جتنلما مدختست لا

  

.فيظنتلا ضارغلأ ىتح ،يراجلا ءالما تحت هعضت وأ جتنلما رمغت لا

  

.ناتلتبم كاديو زاهجلا كستم لا

  

.ضبقلما نم هب كاسملإا يغبني لب ،اًنخاس نوكيس يذلاو ،هلكيه نم زاهجلا كستم لا

  

.سباقلا بحس قيرط نع كلذ لعف يغبني لب ،لباكلا بذج قيرط نع رايتلا نع زاهجلا لصف يغبني لا

  

.ئيابرهك ديدتم لباك مدختست لا

  

.لكآتلل ةببسم وأ ةطشاك تاجتنم مادختساب فيظنتلا يغبني لا

  

.ةيوئم 35 نم لىعأ وأ ةيوئم 0 نم لقأ ةرارح تاجرد دنع جتنلما مدختست لا

نماضلا

.ةينهلما ضارغلأل همادختسا يغبني لاو .طقف ليزنلما مادختسلال ممصم زاهجلا اذه

.ئطاخلا مادختسلاا ةلاح في اًيغلا نماضلا حبصي

ةرم لولأ مادختسلاا لبق

.ةبيقحلا في مهنيزخت لبق دبرت تاقحللما كرتا .طقف دراب وهو زاهجلا لىع تاقحللما بيكترب مق ،قورحب ةباصلإا رطخ بنجتل

:اهعلخو ةاوكلما بيكرت / 3a

1

 .

)1 لكشلا( ضبقلما لىع ةاوكلما عض

2

 .

 ،علخلل .ةيقبتلما ةاوكلما عيمج عم ءارجلإا سفن عبتاو .)2 لكشلا( قحللما تيبثتل ضبقلماب ةدوجولما طبرلا ةقلح ردأ

.بيكترلا في ةعبتلما تاءارجلإا سكعا

رعشلا درف/ديعجت قحلم بيكرت / 3b

1

 .

)1 لكشلا( ضبقلما لىع رعشلا درف/ديعجت قحلم عض

2

 .

.)2 لكشلا( قحللما تيبثتل ضبقلماب ةدوجولما طبرلا ةقلح ردأ

3

 .

 ديعجتلا حاولأ مدختست كي "ديعجتلا" عضو لىع قحللما طبضا )4 لكشلا( ،اًقلغم رعشلا درف/ديعجت قحلم لىع ءاقبلإا عم 

.درفلا حاولأ مدختست كي )4b لكشلا( "درفلا" عضو في وأ )4a لكشلا(

:رايتلاب رعشلا ففصم ليصوت*

  

.ٍوتسم حطس لىع كلذو ،هلماح لىع تباث عضوم في زاهجلا عض ،ضبقلما في قحلم بيكرت دنع

  

 "ةقاطلا ليغشت" ةبلم ءضيتس .)1 عضولما( ليغشتلا عضو لىإ فاقيلإا/ليغشتلا حاتفم لقناو رايتلاب زاهجلا ليصوتب مق 

)3 لكشلا( .عافترلاا في قحللما ةرارح أدبتسو

  

 6و ؛"ةاوكلما" تاقحللم قئاقد 1-3( ةبسانلما ليغشتلا ةرارح ةجرد لىإ لوصولاب رعشلا ففصلم حمست كي قئاقد ةدع رظتنا 

.)ديعجتلا حاوللأ قئاقد

ليغشتلا

.)رعشلا فلاتإ بنجتل( كباشتم يرغ فاج فيظن رعش لىع جتنلما اذه مادختسا نوكي نأ يغبني

فيفصتلا ةاوكم - 1

ةقيضلا تاديعجتلل - 5 لكشلا

-

 

.)ضرعتسم  ٍلكشب مس 3 لىإ 2 لياوح( رعشلا نم اًيرغص اًعاطق عمجا

-

 

.ناسللاو ةركبلا ينب رعشلا فارطأ عض مث ،ناسللا حتفل ةعفارلا لىع طغضا

-

 

.ديعجتلا هاجتا في ،ناسللا فسأ حيحص  ٍلكشب رعشلا فارطأ  ّفل نم دكأت .ناسللا قلاغلإ ةعفارلا ررح

-

 

.كيدي ىدحإب لوزعلما كييتسلابلا فرطلا كسمأ

-

 

 لا كي ا ًصيرح نك .سأرلا ةورف هاجتا في رعشلا  ّفل نوكي نأ يغبني .قحللما لوح رعشلا  ّفلت كي رعشلا ففصم لخدأ 

.حورجب كسفن ةباصإ في ببستت

-

 

.)ةقيضلا تاديعجتلا لمعل لوطأ ةدلم اهكرتاو( ةيناث 15 لىإ 10 ةدلم اهناكم في ةاوكلما كرتا

-

 

.اهنع باسني رعشلا نم فوفللما ءزجلا كرتاو ناسللا حتفا مث ،ةفاسلما فصتنم ىتح ةاوكلما نع رعشلا كفب مق

-

 

.ديعاجتلا نم ديزلما لىع لوصحلل رعشلا نم ةفلتخلما ءازجلأا عم ءارجلإا ررك

رعشلا درف/ديعجت قحلم - 2

دعجلما رعشلل - 6a

 لكشلا رعشلا ديعجت قحلم - 2a

-

 

.رعشلا روذج نم اًءدب ،مس 5 اًبيرقت غلبي ضرعتسم  ٍلكشب رعشلا نم اًعاطق عمجا

-

 

.ديعجتلا حاولأ ينب رعشلا عضو ،ديعجتلا قحلم حتفل ةعفارلا لىع طغضا

-

 

. ٍناوث 10 لياوحل ديعجتلا حاولأ قلغأ

-

 

.وتلل اهفيفصتب تمق يتلا ةجولما لفسأ نم ىرخأ ةرم أدباو رعشلا ررح

دورفلما رعشلل - 6b لكشلا رعشلا درف قحلم - 2b

-

 

.تاكباشتلا نم اًيلاخو اًفاج رعشلا نوكي نأ بجي

-

 

.رعشلا روذج نم اًءدب ،مس 5 اًبيرقت غلبي ضرعتسم  ٍلكشب رعشلا نم اًعاطق عمجا

-

 

.درفلا حاولأ ينب رعشلا عضو ،رعشلا درف قحلم حتفل ةعفارلا لىع طغضا

-

 

.رعشلا فارطأ ىتح روذجلا نم ءطبب لفسلأ زاهجلا ررم

AR

فيظنتلا

  

.هلماح لىع دبريل هكرتاو رايتلا نع رعشلا ففصم لصفا

  

.ةللبم ةمعان شماق ةعطقب هحسبم مق ،ضبقلما فيظنتل .ا ًماتم دبرت نأ دعب تاقحللما فظن

  

.ضبقلما لخاد لىإ ىرخأ لئاوس يأ وأ ءالما لوخدب حمست لا

!ًلاوأ ةئيبلا ةيماح

.اهريودت ةداعإ وأ اهللاغتسا نكيم يتلاو ةميق تاذ داوم لىع كزاهج يوتحي

.ةيلحم ةيندم تايافن عيمجت ةطقن برقلأ كلهتسلما زاهجلا ميلستب مق

www.rowenta.comنيوتركللإا انعقوم لىع ا ًضيأ ةحاتم تمايلعتلا هذه

دیناوخب تقد هب ار ینمیا یاه هیصوتو لمعلا روتسد ،هدافتسا لبق

هاگتسد حیشرت

1

 .

هریگتسد

2

 .

)0-1( شوماخ/نشور همکد

3

 .

"هاگتسد ندوب نشور" غارچ

4

 .

رابخا گنز - یبناج لیاسو ندرک زاب لفق زا و ندرک لفق هنابز

5

 .

رودم قرب میس

:یبناج لیاسو

)ترم یلیم  16 رطق هب( وم یوتا  .6

)هدنهد جوم  تاحفص(  هدننک فاص/هدنهد جوم  .7a

)هدننک فاص  تاحفص(  هدننک فاص/هدنهد جوم .7b

ینمیا یاه هیصوت

  

 قابطنا ،فیعض راشف هب طوبرم تاروتسد( تسا یراج تاررقم و طباوض اب قبطنم هاگتسد نیا ماش ینمیا یارب 

)...تسیز طیحم ،کيتیناموتركلا

  

 اب ساتم رد زگره هاگتسد میس هک دیوش ئنمطم .دنوش یم غاد یلیخ نآ یبناج لیاسو ،هاگتسد ندرکراک عقوم رد 

.دشابن هاگتسد غاد ياه شخب

  

 تسا نکمم یناسر قرب رد هابتشا هنوگره .دشاب هاگتسد زاین دروم قرب راشف اب قبطنم هناخ قرب راشف هک دیوش ئنمطم 

.دشابن هاگتسد تنماض ششوپ دروم هک دوش ریذپان نابرج تامدص ثعاب

  

 هدنمایقاب هاگتسد کی یزادنا هار و بصن ،ترشیب تظفاحم یارب 

 رادم رد رپمآ ترم یلیم 30 زا هک یلعف دركلمع تنشاد اب )RCD(

 تساوخرد هرواشم .دوب دهاوخ ترهب ،دور ینم رتارف مماح كييتركلا

.دینک

.ندرک کنخ و هدافتسا ماگنه رد »اصوصخم ،دیراد هگن لاسدرخ ناکدوک سترسد زا رود ار هاگتسد .یگتخوس رطخ -

.دینکن اهر تبقارم نودب ار نآ زگره ،تسا لصتم هیذغت عبنم هب هاگتسد هک یماگنه -

.دیهد رارق رادیاپ فاص حطس ،ترارح ربارب رد مواقم حطس رد ،دشاب هتشاد رگا ،هیاپ اب ار هاگتسد هشیمه -

  

.دشاب ماش روشک رد یراج طباوض اب قبطنم دیاب هاگتسد زا هدافتسا و رارقتسا 

  

 )ISO 7010-P026 )2011-05( مماح ناو یور ردبضر تملاع :رادشه 

 رد دیابن ار هاگتسد نیا هک تسانعم نیا هب هاگتسد یور جردنم

 یاه هظفحم ریاس ای ییوشتسد کنیس ،شود ،مماح ناو یکیدزن

.درک هدافتسا بآ یواح

  

 هدافتسا زا سپ ،دوش یم هدافتسا قاتا رد هاگتسد هک یماگنه 

 یتح دراد دوجو رطخ زورب ناکما بآ یکیدزن رد نوچ دینک شوماخ

.تسا شوماخ هاگتسد هک ینامز

:دنتسین اپورا هیداحتا تاررقم لومشم هک ییاهروشک ریاس یارب

  

 صاخشا زین و دنشاب یم یناور و یرکف ،یمسج یاه یئاسران یاراد هک یناکدوک زین و دارفا هدافتسا یارب هاگتسد نیا 

 مزلا تاروتسد و هدوب اهنآ تبقارم و ینمیا لوئسم هک یدرف تراظن تحت رگم ،تسا هدشن هتخاس یهاگآ و هبرجت نودب

.دننکن یزاب هاگتسد نیا اب ات دوب ناکدوک بقارم دیاب .دشاب هداد اهنآ هب ار هاگتسد زا هدافتسا یارب

  

.ندرک کنخ و هدافتسا ماگنه رد »اصوصخم ،دیراد هگن لاسدرخ ناکدوک سترسد زا رود ار هاگتسد .یگتخوس رطخ

  

.دینکن اهر تبقارم نودب ار نآ زگره ،تسا لصتم هیذغت عبنم هب هاگتسد هک یماگنه

  

.دیهد رارق رادیاپ فاص حطس ،ترارح ربارب رد مواقم حطس رد ،دشاب هتشاد رگا ،هیاپ اب ار هاگتسد هشیمه

 دنتسه اپورا هیداحتا تاررقم لومشم هک ییاهروشک یارب

  

 هاگآ و نمیا تروصب هاگتسد دربراک رب تراظن و شزومآ تروص رد 

 دارفا و رتلااب و لاس 8 ناکدوک هدافتسا لباق هاگتسد نیا ،رطخ زا

 .دوب دهاوخ یناور ای یسح ،یکیزیف یئاناوت ای شناد و هبرجت دقاف

 و ندرک زیتم زا .دینک یراددوخ هاگتسد اب ناکدوک ندرک یزاب زا

.دینک بانتجا تراظن نودب ناکدوک هلیسوب هلیسو یرادهگن

  

 ار نآ دیاب ،ینمیا نیمأت یارب ،هاگتسد میس ندید همدص تروص رد 

 صصخت یاراد یصخش ای و نآ شورف زا سپ تامدخ ،هدنزاس طسوت

.دونم ضیوعت هباشم

  

:دینک هعجارم زاجم تامدخ زکرم کی هب و هدرکن هدافتسا هاگتسد زا ریز طیاشر رد

-

 

،دشاب هداتفا نیمز هاگتسد رگا

-

 

.دنکن راک یداع روطب هاگتسد رگا

  

:دروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد زیرپ دیاب ریز طیاشر رد

-

 

،یرادهگن و ندرک زیتم عقوم رد

-

 

،یداعریغ درکراک تروص رد

-

 

.نآ زا هدافتسا نایاپ ضحم هب

  

.دینکن هدافتسا هاگتسد زا میس ندید همدص تروص رد

  

.دیریگن بآ ریز و هدبرن ورف بآ رد ،ندرک زیتم یارب یتح ،ار هاگتسد

  

.دیریگن تسد رد ار هاگتسد سیخ یاهتسد اب

  

.دینک هدافتسا نآ هریگتسد زا هکلب دیریگن تسا غاد هک نآ هبعج زا ار هاگتسد

  

.ديشكب ار نآ زیرپ هکلب دیشکن ار نآ میس ،قرب زا هاگتسد ندروآ نوریب یارب

  

.دینک زیهرپ طبار میس زا هدافتسا زا

  

.دینکن هدافتسا هدنیاس داوم زا هاگتسد ندرک زیتم یارب

  

.دینکن هدافتسا هاگتسد زا دارگیتناس هجرد ۳5 زا شیب ای هجرد رفص زا ترمک یاه ترارح رد

تنماض

 ،تسردان هدافتسا تروص رد .درک یا هفرح فصرم نآ زا دیابن .تسا هدش هتخاس یگناخ هدافتسا یارب افصر هاگتسد نیا

.دوش يم لطاب نآ تنماض

یزادنا هار

.دشاب کنخ هک دینک لصو هلیسو هب ینامز طقف ار یبناج مزاول ،یگتخوس زا یریگولج یارب

:اهوتا ندرک زاب و تنسب .3a

1

 .

)1 ریوصت( دیهد رارق اه هتسد یور ار اهوتا

2

 .

 .دینک لابند ار دنور نیمه ،اهوتا ماتم دروم رد )2 ریوصت( دوش لفق یبناج هلیسو ات دیناخرچب ار هتسد یور یچیپ هقلح

.دینک یط ار دنور نیا سکعرب ،ندرک زاب یارب

هدننک فاص/هدنهد جوم  تنسب  .3b

1

 .

)1 ریوصت( دیهد رارق هتسد یور ار هدننک فاص/هدنهد جوم

2

 .

)2 ریوصت( دوش لفق یبناج هلیسو ات دیناخرچب ار هتسد یور یچیپ/هقلح

3

 .

 جوم« تلاح یور ار یبناج هلیسو ،هدنهد جوم تاحفص زا هدافتسا یارب و دیراد هگن هتسب ار هدننک فاص هدنهد جوم

 دیهد رارق »straight ای فاص« تلاح رد ،هدننک فاص تاحفص زا هدافتسا یارب ای و )4a ریوصت( دینک میظنت »crimp ای

.)4b ریوصت(

:قرب هب لاصتا

  

.دیهد رارق فاص حطس و هیاپ یور تباث روطب ار هاگتسد ،هریگتسد یور یبناج هلیسو بصن زا سپ

  

 و هدش نشور قرب هب لاصتا ینارون رگشیانم .دیراذگب 1 یور ار شوماخ / نشور همکد ،هدرک لصو قرب هب ار هاگتسد 

.دیمانیم ندش غاد هب عوشر یبناج هلیسو

  

 یاه کلاپ یارب هقیقد 6 ؛»وتا« یبناج لیاسو یارب هقیقد 1-3( دسرب مزلا نازیم هب هاگتسد ترارح ات دینک برص هیقد دنچ 

.)هدنهدرف

درکلمع

.)اهنآ ندید بیسآ زا یریگشیپ یارب( دنشاب کشخ و زیتم ،هدش زاب مه زا دیاب اهوم

:شیارآ یوتا .1

)5 ریوصت( - هدشرف یاهرف

-

 

دیهد لیکشت ترم یتناس 3 ات 2 ضرع اب ییوم هتسد

-

 

.دیراذگب هریگ و هناوتسا نایم ار اهوم کون و هدرک زاب ار هریگ ،مرها یور راشف اب

-

 

.دنشاب هتفرگ رارق رف تهج رد و هریگ ریز یتسردب اهوم كن هک دیوش ئنمطم .دوش هتسب ات دینک اهر ار هریگ

-

 

.دیریگب رگید تسد اب ار قیاع تمسق

-

 

 هک دینک تقد .دیناخرچب سر تسوپ تهج رد ار وم هتسد .دچیپب یبناج هلیسو رود هب وم هتسد ات دیناخرچب ار هاگتسد 

.دیزوسن

-

 

.)دشاب دیاب ترشیب نامز نیا هدشرف یاهرف یارب( دیرادهاگن لاح نماه رد هیناث 20 یبیرقت تدم هب ار وتا

-

 

.دوش دازآ وم هتسد ات دینک زاب ار هریگ سپس ،دینادرگرب بقع هب فصن هزادنا هب ار وتا

-

 

.دوش داجیا یترشیب یاهرف ات دیهد ماجنا وم توافتم یاه تمسق اب هرابود ار لماعا نیا

هدننک فاص/هدنهد جوم  2

6a ریوصت - جاوم یاهوم هدنهدرف .2a

-

 

.دیهد لیکشت وم کون ات هشیر زا ترمیتناس 5 ابيرقت ضرع اب ییوم هتسد

-

 

.دیهد رارق هدنهدرف یاه کلاپ نیب ار وم هتسد و هدرک زاب مرها یور راشف اب ار هریگ

-

 

.ديرادهاگن هتسب هیناث 10 تدم هب ار اه کلاپ

-

 

.دینک عوشر هدمآ تسدب جوم نیرخآ زا و هدرک اهر سپس

هدننک فاص  .2b

6b ريوصت - هدش فاص یوم یارب

-

 

.دنشاب کشخ و هدش ادج مه زا دیاب اهوم

-

 

.دیهد ليكشت وم کون ات هشیر زا ترمیتناس 5 ابيرقت ضرع اب ییوم هتسد

-

 

.دیهد رارق هدننک فاص یاه کلاپ نیب ار وم هتسد و هدرک زاب مرها یور راشف اب ار هریگ

-

 

.دیهد تکرح اهوم کون ات هشیر زا یمارآ هب ار هاگتسد

تفاظن

  

.دوش دسر ات دیراذگب نآ لمحم یور و هدروآ نوریب قرب زا ار هاگتسد

  

.دینک زیتم بوطرم و مرن هچراپ کی کمک هب ار نآ هتسد .دشاب هدش دسر لاماک هک دینک زیتم ینامز ار یبناج هلیسو

  

.دینک یراددوخ ًاديكا هتسد نورد هب رگید عیام ره ای بآ ندش دراو زا

FA

تسیز طیحم زا تظافح

.دنتسه تفایزاب لباق هک تسا یدنمشزرا داوم یواح ماش هاگتسد

.دیهد رارق تفایزاب لباق یاه هلابز یروآ عمج صوصخم لحم رد ار نآ

.دشاب یم  دوجوم  www.rowenta.com تیاس بو رد اه لمعلاروتسد

2 - Dalgalandırıcı/düzleştirici  

2a - TOST   

 

Fig 6a - Şekillenmiş saçlar

 - Saçlarınızın dip kısmından başlayarak, yaklaşık 5 cm genişliğinde bir saç tutamı oluşturun.

 - Kol üzerine basarak pensi açın ve saç tutamını, şekillendirici plakaların arasınayerleştirin.

 - Plakaları, yaklaşık 10 saniye kapalı tutun.

 - Serbest bırakın ve elde edilmiş son dalgadan hareketle tekrar başlayın.

2b - DÜZLEŞTİRİCİ    

Fig 6b - Düzleşmiş saçlar

 - Saçlarınız, birbirinden ayrılmış ve kuru olmalıdır.

 - Saçlarınızın dip kısmından başlayarak, yaklaşık 5 cm genişliğinde bir saç tutamı oluşturunuz.

 - Kol üzerine basarak pensi açınız ve saç tutamını, düzleştirici plakaların arasınayerleştirin.

 - Cihazı, yavaşça, saçlarınızın dip kısmından uçlarına doğru kaydırınız.

BAKIM

•  Cihazı prizden çekin ve kaidesi uzerinde soğumaya bırakın.

•  Aksesuarı tamamen soğukken temizleyin. Kolu, nemli yumuşak bir bez yardımıyla silin.

•  Hiçbir zaman kolun icine su veya başka bir sıvı girmesine izin vermeyiniz.

CEVREYİ KORUMAYA KATKIDA BULUNALIM!

Cihazınız çok sayıda yeniden değerlendirilebilir veya geri dönüşümlü malzeme 

içermektedir. 

Değerlendirilebilmesi için cihazınızı bir toplama merkezine veya Yetkili Servisine 

teslim edin.

Bu bilgilere www.rowenta.com Web sitemizden de 

ulaşabilirsiniz.

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Rowenta CF 4122?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"