Nilfisk C 135.1-8I X-TRA 128471172 - Инструкция по эксплуатации - Страница 2

Мойки высокого давления Nilfisk C 135.1-8I X-TRA 128471172 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 8
Загружаем инструкцию
background image

Se utilizar um cabo de extensão, este deve ser adequado para 

utilização no exterior e a ligação tem de ser mantida seca e fora 

do chão. Recomenda-se que esta operação seja realizada por 

meio  de  uma  bobina  de  cabo  que  mantenha  a  tomada,  pelo 

menos,  60  mm  acima  do  chão.  Desligue  e  retire  a  ficha 

elétrica da máquina sempre que a deixar sem vigilância, quando 

acabar de a utilizar ou quando a converter para outra função e 

quando efetuar alguma reparação ou manutenção. 

Durante 

a utilização de máquinas de lavagem de alta pressão, podem 

formar-se aerossóis. A inalação de aerossóis pode ser perigosa 

para a saúde. Para garantir a proteção contra os aerossóis pode 

ser necessário utilizar uma máscara respiratória de classe FFP 

2 ou equivalente, conforme a limpeza do ambiente.
 Utilização Prevista e Condições de Responsabilidade  As séries 

C, D, E e P foram desenvolvidas exclusivamente para fins de lim-

peza e para utilizar em posição vertical.  Qualquer outra utilização 

é consideradacomo utilização inapropriada. ● Uma máquina de 

limpeza de alta pressão funciona com diferentes níveis de pressão 

e detergentes para diversas tarefas e resultados de limpeza. Siga 

sempre as instruções sobre a utilização de detergentes, situações 

de emergência e eliminação. ● Não opere a máquina a tempera

-

turas inferiores a 0 °C. Nunca arranque uma máquina que esteja 

congelada, nunca a utilize no interior e nunca a cubra durante a 

utilização. Esta é considerada uma utilização inadequada e erra

-

da. A utilização de pressões, detergentes e/ou aplicações errados 

pode provocar danos sobre a máquina, superfícies, materiais e 

dispositivos. Todas as situações acima referidas são consideradas 

utilizações inadequadas e erradas. A Nilfisk não se responsabiliza 

por  qualquer  dano  resultante  de  qualquer  utilização  indevida 

ou errada. Deverá consultar o nosso site em www.get-started.

nilfisk.com para obter instruções e informações adicionais sobre 

utilização, situações de emergência e eliminação.
 Dispositivos de segurança e respetivo funcionamento  A máquina 

para  automa ticamente  quando  se  liberta  o  gatilho. A  máquina 

volta  a  funcionar  quando  se  reativa  o  gatilho.  O  manípulo  do 

pulverizador possui um dispositivo de bloqueio. Quando ativado, 

o manípulo do pulverizador não pode ser operado. A máquina 

possui um protetor térmico de reinicialização automática. Se a 

máquina estiver sobreaquecida, o protetor térmico irá cortar o 

fornecimento de energia. Neste caso, espere até que a máquina 

arrefeça. Uma válvula de segurança hidráulica integrada protege 

o sistema contra pressões elevadas.
 Precauções  A ligação à alimentação elétrica deverá ser realizada 

por um eletricista qualificado e deverá estar em conformidade 

com a norma IEC 60364-1. Recomenda-se que a fonte de ali

-

mentação eléctrica deste equipamento inclua um dispositivo de 

corrente residual que interrompa a alimentação se a corrente de 

fuga para a terra exceder 30 mA durante 30 ms ou um dispositivo 

que comprove o circuito de ligação à terra. ● Utilizar fusíveis do 

motor  de  arranque/retardados  da  categoria  D,  de  acordo  com 

a norma 947-2 da IEC ou normas equivalentes fora do âmbito 

da IEC. ● Se o cabo de alimentação ficar danificado, deve ser 

substituído por um distribuidor autorizado da Nilfisk ou por uma 

pessoa devidamente qualificada para evitar qualquer perigo. ● 

Não é necessária qualquer intervenção para ajustar máquinas 

marcadas com dupla tensão e frequência. ● Exerça vigilância 

para que as crianças não brinquem com a máquina. ● O operador 

e qualquer pessoa nas imediações do local de limpeza devem 

adotar  medidas  de  proteção  para  não  serem  atingidos  pelos 

fragmentos libertados durante a operação. ● Use sempre botas 

de segurança, máscara respiratória, protetores auditivos, óculos 

de segurança e vestuário de proteção durante a operação. ● A 

elevada pressão gerada pela máquina constitui uma fonte par

-

ticular de perigo. Segure firmemente a lança pulverizadora com 

ambas as mãos. A lança pulverizadora é afetada por uma força 

de recuo e uma viragem súbita durante a operação. ● Consultar 

PARTE 3:3 sobre a dimensão efetiva da força de recuo. ● Durante 

o transporte: Posicione a máquina horizontalmente sobre o lado 

de trás e proteja com cintas.
 Na UE  As máquinas de lavagem de alta pressão não devem ser 

usadas nem mantidas por crianças. A máquina pode ser utilizada 

por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais re

-

duzidas ou com falta de experiência e conhecimentos caso sejam 

supervisionadas ou recebam instruções referentes à utilização 

segura da máquina e compreendam os riscos associados.
 Fora da UE  As máquinas de lavagem de alta pressão não devem 

ser usadas nem mantidas por crianças ou pessoas não prepa

-

radas  ou  por  pessoas  com  capacidades  físicas,  sensoriais  ou 

mentais diminuídas ou com falta de experiência e conhecimentos.

 Parte 2:3 

 apresenta uma visão geral da máquina e elementos de 

operação juntamente com secções ilustradas sobre preparação, 

operação, ligação de água, armazenamento e manutenção do 

utilizador.

 

A

  Desembalar e preparar para utilizar  Siga as ilustrações em 

A. 

 

B

  Ligação à rede de distribuição de água potável 

 

 As máqui

-

nas de lavagem de alta pressão não estão preparadas para serem 

ligadas à rede de distribuição de água potável. Consulte sempre 

os regulamentos nacionais antes de ligar a máquina à rede de 

distribuição de água potável e use um dispositivo anti-retorno. ● 

Utilize uma mangueira de jardim de ½", com 10 a 25 m. ● Siga 

as ilustrações em B.

 

C

  Ligação a outras fontes de água  Pode ligar a máquina a, por 

ex., tanques de água pluvial, rios, lagos, cisternas, etc. e operá-la 

em modo de sucção. Siga as ilustrações em C.

 

Emparelhamento do manípulo do pulverizador com a máquina 

 

Apenas  as  séries  C-PG  e  D-PG. Após  a  inserção  da  bateria, 

D1.1, tem 2 min. para emparelhar o manípulo do pulverizador 

com a máquina. Será emitida uma luz intermitente cor de laranja 

enquanto procura pela máquina. Quando emparelhar, a luz será 

desligada. Siga as ilustrações D1.1 a D1.5. Se o emparelhamento 

abortar, emparelhe de acordo com as ilustrações D2.1 a D2.5. A 

regulação de potência é indicada pela luz verde, ver ilustração 

D3.1 e D3.2.

 E

  Deixar  a  máquina  sem  vigilância  >  5  min. 

  Ver avisos 

apresentados. Siga as ilustrações em E.

 

F

  Após a utilização e armazenamento  Após a utilização deve 

sempre: Desligar a máquina. Esvaziar a água da máquina e dos 

acessórios para evitar danos de congelação. Retirar a ficha da 

tomada.  Desligar  a  mangueira  de  entrada  de  água.  Enrolar  o 

cabo eléctrico e a mangueira de alta pressão para evitar danos 

no cabo, na mangueira de alta pressão e nos acessórios. O arma

-

zenamento da máquina não deve estar sujeito a congelamento. 

● Siga as ilustrações em F.

 G

  Manutenção, inspeção e reparação  A manutenção da máqui

-

na deverá ser feita sempre que a colocar a funcionar após um 

longo  período  de  armazenamento.  Antes  da  utilização, 

verifique sempre se existem danos na máquina e nos equipa

-

mentos. Em caso de danos, atue de acordo comos avisos apre

-

sentados.  ●  Não  tente  proceder  a  qualquer  manutenção  não 

descrita  nas  instruções.  Se  a  máquina  não  arrancar,  parar, 

trepidar, apresentar flutuações de pressão, solavancos do motor, 

fusíveis fundidos ou se não sair água, consulte o diagrama de 

resolução  de  problemas  no  nosso  site  www.get-started.nilfisk.

com.  Qualquer  reparação  deverá  ser  sempre  realizada  numa 

oficina autorizada pela Nilfisk com peças sobresselentes originais 

da  Nilfisk.  ●  Manutenção  do  utilizador  de  acordo  com  as  ilus

-

trações em G.

 

   Οδηγίες ασφαλείας

 

   Πριν  την  πρώτη  χρήση  του  μηχανήματος,  διαβάστε 

προσεκτικά τις οδηγίες. Φυλάξτε τις οδηγίες για μελλοντική 

χρήση.

 

Οι  οδηγίες  ασφαλείας  που  επισημαίνονται  με  αυτό  το 

σύμβολο πρέπει να ακολουθούνται πιστά για την αποφυγή 

προσωπικού τραυματισμού ή σοβαρής υλικής ζημιάς.

●  Οι  οδηγίες  αποτελούνται  από  3  μέρη.  Μέρος  1:3  Οδηγίες 

ασφαλείας. Μέρος 2:3 Αναφορικός στη σειρά User Guide. Μέρος 

3:3 Αναφορικά στη σειρά Technical Data and Decla ration.
 Προειδοποιήσεις 

 

Η συσκευή αυτή είναι σχεδιασμένη για 

χρήση με τα καθαριστικά προϊόντα που παρέχονται ή συνιστώνται 

από τη Nilfisk. Η χρήση άλλων καθαριστικών ή χημικών προϊόντων 

ενδέχεται να επηρεάσει αρνητικά την ασφάλεια του μηχανήματος. 

Οι  εκτοξευτήρες  υψηλής  πίεσης  ενδέχεται  να 

είναι επικίνδυνοι εάν χρησιμοποιηθούν εσφαλμένα. 

Ο  πίδακας  δεν  πρέπει  να  είναι  στραμμένος  σε 

ανθρώπους,  ηλεκτρικό  εξοπλισμό  υπό  τάση  ή  στο 

ί δ ι ο   τ ο   μ η χά ν η μ α   κ α θ α ρ ι σ μ ο ύ .  

Μ η ν 

χρησιμοποιείτε  το  μηχάνημα  κοντά  σε  άλλα  άτομα,  εκτός  εάν 

φορούν  προστατευτικά  ρούχα. 

Μη  στοχεύετε  τους 

εκτοξευτήρες προς το μέρος σας ή προς το μέρος άλλων ατόμων 

για  να  καθαρίσετε  υποδήματα. 

Κίνδυνος  έκρηξης  –  Μη 

ψεκάζετε  εύφλεκτα  υγρά. 

Τα  μηχανήματα  πλύσης  υψηλής 

πίεσης  δεν  πρέπει  να  χρησιμοποιούνται  από  παιδιά  ή  μη 

εκπαιδευμένο  προσωπικό. 

Οι  ελαστικοί  σωλήνες  υψηλής 

πίεσης, τα εξαρτήματα και οι σύνδεσμοι είναι σημαντικοί για την 

ασφάλεια  της  συσκευής.  Να  χρησιμοποιείτε  μόνο  ελαστικούς 

σωλήνες, εξαρτήματα και συνδέσμους που συνιστώνται από τη 

Nilfisk.  Για την εξασφάλιση της ασφάλειας του μηχανήματος, 

να  χρησιμοποιείτε  μόνο  γνήσια  ανταλλακτικά  που  συνιστώνται 

από τη Nilfisk. 

Το νερό που έχει περάσει από τη βαλβίδα 

αποτροπής  αντίστροφης  ροής  θεωρείται  μη  πόσιμο. 

Μη 

χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν το καλώδιο τροφοδοσίας ή άλλα 

σημαντικά εξαρτήματα της συσκευής έχουν υποστεί ζημιά, π.χ. 

συσκευές  ασφαλείας,  ελαστικοί  σωλήνες  υψηλής  πίεσης, 

σκανδάλη  πιστολέτου. 

Ακατάλληλα  καλώδια  επέκτασης 

ενδέχεται  να  είναι  επικίνδυνα.  Εάν  χρησιμοποιείται  καλώδιο 

επέκτασης, πρέπει να είναι κατάλληλο για εξωτερική χρήση και η 

σύνδεση  να  διατηρείται  στεγνή  και  μακριά  από  το  έδαφος.  Το 

καλώδιο συνιστάται να συνοδεύεται από καρούλι που θα κρατά 

την  πρίζα  τουλάχιστον  60  mm  πάνω  από  το  έδαφος. 

Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή και αποσυνδέετε το βύσμα 

από την πρίζα μετά το πέρας της εργασίας ή την εναλλαγή της 

συσκευής σε άλλη λειτουργία και κατά τις εργασίες συντήρησης 

και επισκευής.  Κατά τη χρήση του μηχανήματος καθαρισμού 

υψηλής πίεσης, μπορεί να δημιουργηθούν αερολύματα. Η εισπνοή 

αερολυμάτων μπορεί να είναι επικίνδυνη για την υγεία. Ενδέχεται 

να χρειάζονται αναπνευστικές μάσκες κλάσης FFP 2 ή αντίστοιχων 

προδιαγραφών, ανάλογα με το περιβάλλον καθαρισμού.
 Προοριζόμενη χρήση και Όροι ευθύνης  Οι σειρές C-, D-, E- και 

P- έχουν σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση και χρήση σε 

όρθια θέση.  Οποιαδήποτε άλλη χρήση θεωρείται ακατάλληλη. ● 

Ένα μηχάνημα πλύσης υψηλής πίεσης λειτουργεί με διαφορετικά 

επίπεδα  πίεσης  και  απορρυπαντικά  για  διάφορες  εργασίες 

καθαρισμού  και  αποτελέσματα. Ακολουθείτε  πάντα  τις  οδηγίες 

σχετικά  με  τη  χρήση  και  τη  διάθεση  των  απορρυπαντικών, 

καθώς και τις οδηγίες έκτακτης ανάγκης. ● Μην λειτουργείτε το 

μηχάνημα σε θερμοκρασίες κάτω από 0 °C. Ποτέ μην θέτετε το 

μηχάνημα σε λειτουργία αν είναι παγωμένο, μην το χρησιμοποιείτε 

σε  εσωτερικούς  χώρους  και  μην  το  καλύπτετε  κατά  τη  χρήση. 

EL

Αυτό  θεωρείται  ακατάλληλη  και  εσφαλμένη  χρήση.  Η  χρήση 

ακατάλληλης  πίεσης,  απορρυπαντικών  ή/και  εφαρμογών 

ενδέχεται να προκαλέσει βλάβες στο μηχάνημα, σε επιφάνειες, 

υλικά και συσκευές. Όλα τα παραπάνω θεωρούνται ακατάλληλη 

και εσφαλμένη χρήση. Η Nilfisk δεν αποδέχεται τη νομική ευθύνη 

για  οποιαδήποτε  ζημιά  προκύψει  από  ακατάλληλη  χρήση. 

Ανατρέξτε στην ιστοσελίδα μας στη διεύθυνση www.get-started.

nilfisk.com για περαιτέρω οδηγίες και πληροφορίες σχετικά με τη 

χρήση, τις περιπτώσεις έκτακτης ανάγκης και τη διάθεση.
 Συσκευές ασφαλείας και η λειτουργία τους  Το μηχάνημα σταματά 

αυτόματα  όταν  αφήσετε  τη  σκανδάλη.  Η  συσκευή  θα  αρχίσει 

ξανά να λειτουργεί όταν ενεργοποιήσετε εκ νέου τη σκανδάλη. Η 

λαβή ψεκασμού διαθέτει ένα μηχανισμό κλειδώματος. Όταν έχει 

ενεργοποιηθεί, η λαβή ψεκασμού δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί. 

Το  μηχάνημα  διαθέτει  αυτόματη  αυτο-επαναφερόμενη  θερμική 

προστασία. Αν  το  μηχάνημα  υπερθερμανθεί,  ο  θερμοστάτης 

διακόπτει  την  παροχή  ρεύματος.  Σε  αυτή  την  περίπτωση, 

περιμένετε  μέχρι  να  ψυχθεί  το  μηχάνημα.  Μια  ενσωματωμένη 

υδραυλική  βαλβίδα  ασφαλείας  προστατεύει  το  σύστημα  από 

πιθανή υπερβολική αύξηση της πίεσης.
  Προφυλάξεις    Η  σύνδεση  ηλεκτρικής  παροχής  πρέπει 

να  πραγματοποιείται  από  εξειδικευμένο  ηλεκτρολόγο  και 

σύμφωνα με το πρότυπο IEC 60364-1. Συνιστάται η ηλεκτρική 

παροχή  σε  αυτή  τη  συσκευή  να  περιλαμβάνει  είτε  διάταξη 

προστασίας ρεύματος διαρροής που θα διακόπτει την παροχή 

εάν η διαρροή ρεύματος προς τη γη υπερβεί τα 30 mA για 30 

ms, είτε μια διάταξη που θα επιβεβαιώνει το κύκλωμα γείωσης.  

● Χρησιμοποιήστε τις ασφάλειες  εκκίνησης/καθυστέρησης του 

μοτέρ  με  το  χαρακτηριστικό  D  σύμφωνα  με  το  πρότυπο  IEC 

947-2  ή  με  αντίστοιχα  πρότυπα  εκτός  IEC.  ●  Εάν  το  καλώδιο 

τροφοδοσίας έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από 

έναν  εξουσιοδοτημένο  διανομέα  της  Nilfisk  ή  από  ένα  εξίσου 

εξειδικευμένο  άτομο  για  αποφυγή  κινδύνων.  ● Δεν  χρειάζεται 

καμία  ενέργεια  για  την  προσαρμογή  μηχανημάτων  με  ένδειξη 

διπλής τάσης και συχνότητας. ● Επιβλέπετε τα παιδιά, ώστε να 

μην παίζουν με το μηχάνημα. ● Ο χειριστής και οποιοσδήποτε 

βρίσκεται κοντά στο χώρο κατά τη διάρκεια του καθαρισμού θα 

πρέπει  να  προστατεύσει  τον  εαυτό  του  από  θραύσματα  που 

μπορεί να εκτοξευτούν κατά τη διάρκεια της λειτουργίας. ● Να 

φοράτε  πάντα  υποδήματα  ασφαλείας,  μάσκα,  ωτοασπίδες, 

προστατευτικά  γυαλιά  και  προστατευτική  ενδυμασία  κατά  τη 

διάρκεια  της  λειτουργίας.  ●  Η  υψηλή  πίεση  που  δημιουργείται 

από το μηχάνημα είναι μια ιδιαίτερη πηγή κινδύνου. Κρατάτε τη 

διάταξη ψεκασμού γερά και με τα δύο χέρια. Στη διάταξη ψεκασμού 

ασκείται  πίεση  ώθησης  κατά  τη  λειτουργία.  ● Ανατρέξτε  στο 

ΜΕΡΟΣ 3: 3 για το πραγματικό μέγεθος της πίεσης ώθησης. ● 

Κατά τη μεταφορά: Τοποθετήστε το μηχάνημα σε οριζόντια θέση 

στο πίσω μέρος και στερεώστε το με ιμάντες.
  Εντός  της  Ε.Ε.    Τα  μηχανήματα  πλύσης  υψηλής  πίεσης  δεν 

πρέπει να χρησιμοποιούνται ή να συντηρούνται από παιδιά. Το 

μηχάνημα  μπορεί  να  χρησιμοποιηθεί  από  άτομα  με  μειωμένη 

φυσική, αισθητήρια ή νοητική ικανότητα ή με έλλειψη εμπειρίας 

ή γνώσεων, μόνο εάν επιβλέπονται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες 

σχετικά με την ασφαλή χρήση του μηχανήματος και κατανοούν 

τους κινδύνους.

 Το μέρος 2:3 

 παρέχει μια γενική επισκόπηση του μηχανήματος 

και της λειτουργίας μαζί με εικόνες σχετικά με την προετοιμασία, 

τη λειτουργία, τη σύνδεση με την παροχή  νερού, την αποθήκευση 

και τη συντήρηση από τον χρήστη.

 A

  Αποσυσκευασία και προετοιμασία για τη χρήση  Ακολουθήστε 

τις εικόνες στο A. 

 

B

  Σύνδεση με το δίκτυο πόσιμου νερού 

 

 Τα μηχανήματα 

πλύσης  υψηλής  πίεσης  πλυντήρια,  δεν  είναι  κατάλληλα  για 

σύνδεση με το δίκτυο πόσιμου νερού. Να ελέγχετε πάντα τους 

εθνικούς κανονισμούς προτού συνδέσετε το μηχάνημα στο δίκτυο 

πόσιμου  νερού  και  να  χρησιμοποιείτε  μία  βαλβίδα  αποτροπής 

αντίστροφης  ροής,  εάν  απαιτείται  ●  Χρησιμοποιήστε  ποτιστικό 

λάστιχο ½”, 10-25 m. ● Ακολουθήστε τις εικόνες στο B.

 

C

  Σύνδεση  σε  άλλες  παροχές  νερού    Μπορείτε  να  συνδέσετε 

το  μηχάνημα  π.χ.  σε  δεξαμενές  όμβριων  υδάτων,  ποτάμια, 

λίμνες και δεξαμενές κ.λπ και να το λειτουργήσετε σε λειτουργία 

αναρρόφησης. Ακολουθήστε τις εικόνες στο C.

 

Σύζευξη  λαβής  ψεκασμού  και  μηχανήματος    Σειρές  C-PG 

και  D-PG  μόνο.  Μετά  την  τοποθέτηση  της  μπαταρίας,  D1.1, 

έχετε 2 λεπτά για να κάνε τη σύζευξη της λαβής ψεκασμού με 

το μηχάνημα. Η λυχνία αναβοσβήνει με πορτοκαλί χρώμα κατά 

την αναζήτηση του μηχανήματος. Όταν γίνει η σύζευξη, η λυχνία 

σβήνει. Ακολουθήστε  τις  εικόνες  D1.1  ως  D1.5. Αν  η  σύζευξη 

ματαιωθεί,  προχωρήστε  σε  σύζευξη  σύμφωνα  με  τις  εικόνες 

D2.1 ως D2.5. Η ρύθμιση ισχύος υποδεικνύεται από την πράσινη 

λυχνία, δείτε εικόνες D3.1 και D3.2.

 

E

  Παραμονή συσκευής χωρίς επίβλεψη > 5 λεπτά. 

 

Δείτε τις 

προειδοποιήσεις. Ακολουθήστε τις εικόνες στο E.

 

F

  Ολοκλήρωση χρήσης και αποθήκευση  Πάντοτε μετά τη χρήση: 

Σβήστε το μηχάνημα. Αδειάστε το μηχάνημα και τα αξεσουάρ από 

το νερό για να αποφύγετε τυχόν βλάβες από παγετό. Αφαιρέστε το 

φις από την πρίζα. Αποσυνδέστε τον εύκαμπτο σωλήνα εισόδου 

νερού. Τυλίξτε το καλώδιο τροφοδοσίας και τον εύκαμπτο σωλήνα 

υψηλής  πίεσης  –  για  να  αποφύγετε  την  πρόκληση  φθοράς 

στο  καλώδιο,  στον  εύκαμπτο  σωλήνα  υψηλής  πίεσης  και  στα 

εξαρτήματα. Κατά την αποθήκευση, το μηχάνημα πρέπει να είναι 

προστατευμένο από τον παγετό. Ακολουθήστε τις εικόνες στο F.

 

G

  Συντήρηση,  επιθεώρηση  και  επισκευή    Η  συντήρηση  του 

μηχανήματος  πρέπει  να  γίνεται  πάντα  κατά  την  εκκίνηση 

λειτουργίας  μετά  από  μεγάλο  χρονικό  διάστημα  αποθήκευσης. 

 Πριν από τη χρήση, να επιθεωρείτε πάντα το μηχάνημα και 

τον εξοπλισμό για τυχόν ζημιές. Σε περίπτωση ζημιών, ενεργήστε 

σύμφωνα  με  τις  προειδοποιήσεις  που  παρατίθενται.  ●  Μην 

επιχειρήσετε  να  πραγματοποιήσετε  οποιαδήποτε  εργασία 

συντήρησης που δεν περιγράφεται στις οδηγίες. Αν η συσκευή 

δεν ενεργοποιείται ή απενεργοποιείται, εάν παρουσιάζει δονήσεις, 

εάν υπάρχουν αυξομειώσεις στην πίεση, εάν υπάρχει πρόβλημα 

στον κινητήρα, εάν η ασφάλεια έχει καεί ή εάν δεν εξέρχεται νερό, 

ανατρέξτε  στο  διάγραμμα  αντιμετώπισης  προβλημάτων  στην 

ιστοσελίδα μας στο www.get-started.nilfisk.com. Όλες οι επισκευές 

πρέπει  να  πραγματοποιούνται  πάντα  από  εξουσιοδοτημένο 

συνεργείο  της  Nilfisk  και  με  αυθεντικά  ανταλλακτικά  Nilfisk.  ● 

Συντήρηση από το χρήστη σύμφωνα με τις εικόνες στο G.

 

   Güvenlik Talimatları

 

   Makinenin ilk kullanımından önce talimatları dikkatli biçim

-

de  okuyun.  Talimatlar,  daha  sonra  gerekebileceğinden 

saklanmalıdır.

 

Kişisel yaralanmaları ve eşyalarda meydana gelebilecek 

ciddi zararları önlemek için, bu simgeyle işaretlenen güven

-

lik yönergelerine uyulmalıdır.

● Talimatlar 3 bölümden oluşmaktadır. Bölüm 1:3 Güvenlik Tali

-

matları Bölüm 2:3 Seriye özel User Guide. Bölüm 3:3 Seriye özel 

Technical Data and Declaration.
  Uyarılar 

 

Bu  makine,  Nilfisk  tarafından  sağlanan  ya  da 

önerilen temizlik maddeleriyle kullanılmak üzere tasarlanmıştır. 

Başka  temizlik  maddelerinin  ya  da  kimyasalların  kullanılması, 

makinenin güvenliğini olumsuz yönde etkileyebilir. 

Yüksek 

basınçlı su jetleri, yanlış kullanılırsa tehlikeli olabilir. 

Su jeti, insanlara, canlı elektrik bulunan cihazlara ya 

da  makinenin  kendisine  yönlendirilmemelidir. 

Makineyi,  koruyucu  giysiler  giymedikleri  sürece  in

-

sanların  menzil  içinde  bulunduğu  yerlerde  kullan

-

mayın.  Ayakkabıları temizlemek için kendinize ya da başka

-

larına doğrultmayın. 

Patlama riski – Yanıcı sıvılar püskürt

-

meyin.  Yüksek basınçlı yıkama makineleri, çocuklar ya da 

eğitimsiz  personel  tarafından  kullanılmamalıdır. 

Yüksek 

basınçlı hortumlar, montaj elemanları ve bağlantı parçaları, mak

-

inenin güvenliği açısından önemlidir. Yalnızca Nilfisk tarafından 

önerilen hortumları, montaj elemanlarını ve bağlantı parçalarını 

kullanın.  Makinenin güvenliğinden emin olmak için yalnızca 

Nilfisk tarafından önerilen orijinal yedek parçaları kullanın. 

Geri  tepme  önleyiciden  geriye  akan  su,  içilemez  olarak  kabul 

edilmektedir. 

Makinenin,  elektrik  kablosu  ya  da  güvenlik 

araçları, yüksek basınçlı hortum ya da tetikli tabanca gibi önem

-

li parçaları hasar görmüşse makineyi kullanmayın.  Yetersiz 

nitelikteki  uzatma  kabloları  tehlikeli  olabilir.  Eğer  bir  uzatma 

kablosu kullanılıyorsa, bu kablo dış mekanda kullanıma uygun 

olmalı ve bağlantının kuru ve yerden yukarıda tutulması gerek

-

mektedir.  Bunun,  prizi  en  az  yerden  60  mm  yukarıda  tutan  bir 

kablo makarası ile yapılması önerilmektedir.  Yanında kimse 

olmadan bırakırken, kullanmayı tamamladığınızda ya da başka 

bir işlev için dönüştürürken, onarım ve bakım yaparken makineyi 

kapatın ve fişini çekin.  Yüksek basınçlı yıkama makinelerinin 

kullanımı sırasında aerosoller ortaya çıkabilir. Aerosollerin solun

-

ması, sağlık açısından tehlikeli olabilir. Aerosollere karşı koruma 

sağlamak için temizlik ortamına bağlı olarak FFP 2 ya da eşdeğeri 

bir solunum maskesi gerekli olabilir.
  Hedeflenen  Kullanım  ve  Sorumluluk  Koşulları    C-,  D-,  E-  ve 

P-serisi, yalnızca ev tipi temizlik amaçları için ve yalnızca dikey 

konumda kullanılmak üzere geliştirilmiştir.  Tüm diğer uygulamalar 

uygunsuz  kullanım  olarak  kabul  edilecektir.  ●  Yüksek  basınçlı 

yıkama makinesi çeşitli temizlik görevleri ve sonuçları için farklı 

basınç  seviyeleri  ve  temizlik  deterjanları  ile  çalışır.  Her  zaman 

kullanım, acil durum ve atma ile ilgili olarak deterjanların üzerindeki 

talimatları  uygulayın.  ●  Makineyi  0°C’den  düşük  sıcaklıklarda 

çalıştırmayın. Donmuş bir makineyi asla çalıştırmayın, makineyi 

asla kapalı alanlarda kullanmayın ve kullanım sırasında üstünü 

kapatmayın.  Bunlar  uygunsuz  ve  yanlış  kullanım  olarak  kabul 

edilmektedir.  Yanlış  basınç,  deterjan  ve/veya  uygulamaların 

kullanılması makinede, yüzeylerde, malzemelerde ve cihazlarda 

hasara neden olabilir. Yukarıdakilerin tümü uygunsuz ve yanlış 

kullanım olarak kabul edilmektedir. Nilfisk, uygunsuz ya da yanlış 

kullanımdan kaynaklanacak hasarlardan dolayı hiçbir sorumlu

-

luk  kabul  etmemektedir.  Kullanım,  acil  durum  ve  atma  ile  ilgili 

daha fazla talimat ve bilgi için lütfen www.get-started.nilfisk.com 

adresindeki web sitemize bakın.
  Güvenlik  araçları  ve  çalışmaları    Tetik  bırakıldığında  makine 

otomatik  olarak  durur.  Tetiğine  yeniden  basıldığında  makine 

yeniden  çalışmaya  başlar.  Püskürtme  kolunda  bir  kilitleme 

düzeneği bulunmaktadır. Devreye sokulduğunda püskürtme kolu 

çalıştırılamaz.  Makinede  kendini  otomatik  olarak  sıfırlayan  bir 

termal koruma sistemi bulunmaktadır. Makine fazla ısındığında 

termal  koruma  elektrik  beslemesini  kesecektir.  Bu  durumda 

makinenin soğumasını bekleyin. Tümleşik hidrolik emniyet valfi, 

sistemi aşırı yüksek basınçlara karşı korumaktadır.
 Önlemler  Elektrik besleme bağlantısı, nitelikli bir elektrikçi tarafın

-

dan ve IEC 60364-1’e uygun biçimde yapılmalıdır. Bu makinenin 

bağlanacağı elektrik kaynağında, toprağa geçen akım kaçağı 30 

ms boyunca 30 mA’yı aştığında, elektrik beslemesini kesecek bir 

fazla akım cihazı ya da toprak devresini kanıtlayacak bir cihaz 

bulunmalıdır. ● IEC 947-2'ye göre D özellikli ya da IEC'nin dışında 

karışılık  gelen  standartlara  uygun  motor  çalıştırma/geciktirme 

sigortaları kullanın. ● Elektrik kablosu zarar gördüğünde tehlike 

yaratmaması  için  yetkili  Nilfisk  dağıtıcısı  ya  da  benzer  şekilde 

TR

niteliklere sahip bir kişi tarafından değiştirilmelidir. ● Çift voltaj ve 

frekansla işaretlenen makinelerin ayarlanması için herhangi bir 

işlem yapılması gerekmez. ● Çocukların makineyle oynamaması 

için  gözetim  altında  tutun.  ●  Makineyi  kullanan  kişi  ve  temizlik 

yapılan bölgenin hemen yakınında bulunan kişiler, temizlik işlemi 

sırasında yerinden fırlayabilecek maddelerin çarpması tehlikesine 

karşı kendilerini korumalıdır. ● Çalıştırma sırasında her zaman 

güvenlik botları, solunum maskesi, kulak koruması, gözlük takın 

ve  koruyucu  giysiler  giyin.  ●  Bu  makine  ile  oluşturulan  yüksek 

basınç  önemli  bir  tehlike  kaynağıdır.  Püskürtme  borusunu  iki 

elinizle  sıkıca  tutun!  Püskürtme  borusu  çalışma  sırasında  geri 

tepme kuvvetinden ve ani torktan etkilenir. ● Geri tepme kuvvetinin 

gerçek büyüklüğü için BÖLÜM 3:3’e bakın. ● Taşıma sırasında: 

Makineyi yatay olarak arkaya yatırın ve kayışlarla sabitleyin.
 AB Dışında  Yüksek basınçlı yıkama makineleri, çocuklar ya da 

bu konuda eğitim almamış kişiler ya da düşük fiziksel, algısal ya 

da zihinsel yeteneklere sahip ya da deneyimsiz ve yeterli bilgiye 

sahip olmayan kişiler tarafından kullanılmamalı ve bu makinelerin 

bakımları bu tür kişilerce yapılmamalıdır..

 Bölüm 2:3 

  Makine  ve  çalışan  parçalarıyla  ilgili  genel  bilgiler 

verirken aynı zamanda hazırlık, çalıştırma, su bağlantısı, saklama 

ve kullanıcı bakım işlemleriyle ilgili resimli bölümler içerir.

 A

  Ambalajı açma ve kullanma hazırlığı  A’da verilen resimlere 

bakın. 

 

B

  Musluk suyu şebekesine bağlantı 

 

 Yüksek basınçlı yıkama 

makineleri  musluk  suyu  şebekesine  bağlantıya  uygun  değildir. 

Makineyi musluk suyu şebekesine bağlamadan önce her zaman 

ulusal yönetmelikleri kontrol edin ve gerekiyorsa geri tepme ön

-

leyici kullanın. ● 10-25 m uzunluğunda ½” bahçe hortumu kullanın. 

● B’de verilen talimatları uygulayın.

 

C

  Diğer su kaynaklarına bağlantı  Makineyi yağmur suyu birik

-

tirme haznelerine, nehirlere, göllere ve sarnıçlara vb. bağlayabilir 

ve  emme  modunda  kullanabilirsiniz.  C’de  verilen  talimatları 

uygulayın.

 

Püskürtme kolu ve  yalnızca C-PG ve D-PG serisi makinel

-

erin eşleştirilmesi. Pilleri taktıktan sonra, D1.1, püskürtme kolu 

ile  makineyi  eşleştirmek  için  2  dakika  süreniz  vardır.  Makine 

aranırken ışık turuncu renkte yanıp sönecektir. Eşleştirildiğinde 

ışık sönecektir. D1.1 - D1.5 arası resimlere uygun hareket edin. 

Eşleştirme yarıda kesilirse D2.1 - D2.5 arası resimlerde verilen 

şekilde eşleştirme yapın. Güç düzenlemesi yeşil ışıkla gösterilir, 

D3.1 ve D3.2 resimlerine bakın.

 

E

  Makinenin  5  dakikadan  uzun  süre  yanında  kimse  olmadan 

bırakılması 

 

Listelenen uyarılara bakın. E’de verilen talimat

-

ları uygulayın.

 

F

  Kullandıktan  ve  saklamadan  sonra    Kullandıktan  sonra  her 

zaman şunları yapın: Makineyi kapatın. Donmaya bağlı hasar

-

ları önlemek için makineyi ve aksesuarları boşaltın. Fişi prizden 

çıkartın. Su girişi hortumunu ayırın. Kablo, yüksek basınçlı hortum 

ve  bağlantı  parçalarının  zarar  görmesini  önlemek  için  elektrik 

kablosunu ve yüksek basınçlı hortumu sarın. Makinenin saklandığı 

yerde donma riski olmamalıdır. ● F’de verilen talimatları uygulayın.

 

G

  Bakım, inceleme ve onarım Uzun süre saklandıktan sonra ilk 

çalıştırma sırasında her zaman makinenin bakımı yapılmalıdır. 

Kullanmadan  önce  makineyi  ve  donanımları  her  zaman 

hasarlara karşı inceleyin. Hasar durumunda, listelenen uyarılara 

göre hareket edin. ● Bu kullanma talimatlarında verilmeyen hiçbir 

bakım işi yapmaya çalışmayın. Eğer makine başlamazsa, durur

-

sa,  çalışıp  duruyorsa,  basınç  değişiyorsa,  motor  zorlanıyorsa, 

sigorta atıyorsa ya da su çıkmıyorsa, www.get-started.nilfisk.com 

web  sitemizdeki  sorun  giderme  tablosuna  bakın.  Tüm  gerekli 

onarım işlemleri mutlaka bir Nilfisk yetkili bir bakım atölyesinde 

ve orijinal Nilfisk yedek parçalar kullanılarak yapılmalıdır. ● Kul

-

lanıcı bakım işlemleri G’de verilen resimlere göre yapılmalıdır.

 

   Bezpečnostní pokyny

 

   Před prvním použitím zařízení si pečlivě přečtěte pokyny. 

Pokyny si uschovejte pro pozdější použití.

 

Bezpečnostní pokyny označené tímto symbolem musí být 

dodržovány, aby nedošlo ke zraněním či vážným škodám 

na majetku.

● Návod se skládá ze 3 částí. Část 1:3 Bezpečnostní pokyny. Část 

2:3 Specifická User Guide (Uživatelská příručka ) pro danou řadu. 

Část 3:3 Specifické Technical Data and Declaration (Technické 

údaje a prohlášení) pro danou řadu.
  Varování 

 

Toto  zařízení  je  určeno  pro  použití  s  čisticími 

prostředky  dodanými  nebo  doporučenými  společností  Nilfisk. 

Použití  jiných  čisticích  prostředků  nebo  chemikálií  může 

nepříznivě ovlivnit bezpečnost zařízení.  Vysokotlaké trysky 

mohou  být  při  nesprávném  použití  nebezpečné. 

Tryskou  není  dovoleno  mířit  na  osoby,  elektrická 

zařízení pod napětím ani na samotné čisticí zařízení. 

Nepoužívejte zařízení v oblastech s výskytem 

osob, jež nejsou vybaveny ochranným oděvem. 

Nemiřte tryskou proti sobě ani jiným osobám za účelem čištění 

obuvi.  Nebezpečí  výbuchu  –  nestříkejte  hořlavé  kapaliny. 

Vysokotlaké čisticí zařízení nesmějí používat děti ani neško

-

lený personál.  Vysokotlaké hadice, šroubení a spojky jsou 

důležité pro bezpečnost stroje. Používejte pouze hadice, šroubení 

a spojky doporučené společností Nilfisk.  V rámci zajištění 

bezpečnosti  zařízení  používejte  pouze  originální  náhradní  díly 

doporučené společností Nilfisk.  Vodu procházející zpětným 

ventilem  nelze  pokládat  za  pitnou.  Zařízení  nepoužívejte, 

jestliže  je  poškozený  napájecí  kabel  nebo  důležité  díly,  např. 

bezpečnostní zařízení, vysokotlaké hadice nebo stříkací pistole. 

Nevhodné  prodlužovací  kabely  mohou  být  nebezpečné. 

Pokud se používá prodlužovací kabel, musí být vhodný pro ven

-

kovní použití, přípojka musí být udržována v suchu a nesmí ležet 

na zemi. Doporučujeme použít kabelový naviják, jenž bude mít 

zásuvku alespoň 60 mm nad zemí.  Při ponechání zařízení 

bez  dozoru,  po  dokončení  práce,  při  změně  funkce  nebo 

provádění  oprav  a  údržby  nezapomeňte  zařízení  vypnout  a 

odpojit  ze  zásuvky.  Při  používání  vysokotlakých  čisticích 

zařízení může docházet k tvorbě aerosolu. Vdechování aerosolů 

může být nebezpečné pro zdraví. K ochraně před aerosoly může 

být zapotřebí použít respirátor filtrační třídy FFP3 nebo ekviva

-

lentní pomůcku – v závislosti na prostředí.
 Účel použití a podmínky odpovědnosti  Produkty řady C, D, E a 

P byly vyvinuty pouze pro účely čištění v domácnosti a pro použití 

ve svislé poloze.  Jakékoli jiné použití je pokládáno za nesprávné. 

● Vysokotlaké čisticí zařízení pracuje s různými úrovněmi tlaku 

a  čistícími  prostředky  pro  různé  čisticí  práce  a  výsledky.  Při 

používání, řešení nouzových situací a likvidaci vždy postupujte 

podle  návodů  k  použití  čisticích  prostředků.  ●  Se  zařízením 

nepracujte  při  teplotách  pod  0  °C.  Nikdy  nestartujte  promrzlé 

zařízení,  nikdy  nepracujte  ve  vnitřních  prostorách  a  zařízení 

v  průběhu  používání  nikdy  nezakrývejte.  Takové  používání  se 

pokládá za nesprávné a nepatřičné. Použití nesprávného tlaku, 

nesprávného  mycího  prostředku  či  nesprávná  aplikace  může 

způsobit  poškození  mycího  stroje,  čištěných  ploch,  materiálů 

či  zařízení.  Veškeré  výše  uvedené  případy  jsou  pokládány  za 

nesprávné  a  nepatřičné  používání.  Společnost  Nilfisk  nenese 

žádnou odpovědnost za jakékoli škody vzniklé nesprávným nebo 

nepatřičným používáním. Další pokyny k používání, řešení nou

-

zových situací a likvidaci naleznete na našich webových stránkách 

www.get-started.nilfisk.com.
  Bezpečnostní  zařízení  a  jejich  funkce    Po  uvolnění  spouště 

se  zařízení  automaticky  vypne.  Opětovné  spuštění  provedete 

stisknutím  spouště.  Stříkací  pistole  je  vybavena  pojistkou.  Při 

její aktivaci nelze stříkací pistoli používat. Zařízení je vybaveno 

tepelnou  ochranou  s  automatickým  samočinným  resetováním. 

Při přehřátí tepelná ochrana odpojí přívod napájení. V takovém 

případě počkejte, až zařízení vychladne. Integrovaný hydraulický 

pojistný ventil chrání systém před nadměrným tlakem.
 Bezpečnostní opatření  Elektrickou přípojku musí zajistit kvali

-

fikovaný elektrikář v souladu s normou IEC 60364-1. Doporučuje 

se, aby elektrické připojení zařízení zahrnovalo proudový chránič 

přerušující  dodávku  energie,  jestliže  svodový  zemní  proud 

překročí  hodnotu  30  mA  za  30  ms,  nebo  zařízení  zajišťující 

uzemnění  obvodu.  ●  Použijte  motorové  jištění  se  zpožděným 

vybavením s charakteristikou D dle normy IEC 947-2 nebo dle 

odpovídajících  norem  mimo  IEC.  ●  Jestliže  je  napájecí  kabel 

poškozený, musí být v rámci předcházení nebezpečí vyměněn 

dodavatelem  autorizovaným  společností  Nilfisk  nebo  podobně 

kvalifikovanou  osobou.  ●  U  zařízení  s  vyznačeným  duálním 

napětím a kmitočtem není třeba provádět žádné úpravy. ● Dohléd

-

něte na děti, aby si se zařízením nehrály. ● Obsluha a veškeré 

osoby v bezprostřední blízkosti místa čištění musí provést opatření 

k vlastní ochraně před zasažením drobnými úlomky odvrženými 

během provozu. ● Při práci vždy používejte bezpečnostní obuv, 

respirátor, ochranu sluchu, brýle a ochranný oděv. ● Vysoký tlak 

generovaný  zařízením  je  zvláštním  zdrojem  nebezpečí.  Střík

-

ací  násadec  držte  pevně  oběma  rukama.  Na  stříkací  násadec 

působí při provozu síly zpětného rázu a náhlý točivý moment. ● 

Skutečné hodnoty síly zpětného rázu jsou uvedeny v ČÁSTI 3:3. 

● Během přepravy: Zařízení postavte vodorovně na zadní stranu 

a zajistěte jej pásy.
 V EU  Obsluhu a údržbu vysokotlakých čisticích zařízení nesmějí 

provádět děti. Zařízení smí používat osoby se sníženou fyzick

-

ou, smyslovou nebo mentální způsobilostí nebo s nedostatkem 

zkušeností  a  znalostí,  pokud  jsou  pod  dohledem  nebo  pokud 

byly ohledně bezpečného používání zařízení poučeny a chápou 

související nebezpečí.

 Část 2:3 

 poskytuje obecný přehled o zařízení a prvcích obsluhy 

spolu  s  ilustrovanými  částmi  týkajícími  se  přípravy,  provozu, 

připojení vody, skladování a uživatelské údržby.

 A

  Rozbalení a příprava k použití  Viz obrázky v části A. 

 

B

  Připojení k přívodu pitné vody 

 

 Vysokotlaká čisticí zařízení 

nejsou  vhodná  pro  připojení  k  přívodu  pitné  vody.  Před  připo

-

jením zařízení k přívodu pitné vody vždy zkontrolujte vnitrostátní 

předpisy a v případě potřeby použijte zpětný ventil. ● Použijte ½" 

zahradní hadici, 10–25 m. ● Postupujte podle obrázků v části B.

 

C

  Připojení k jiným zdrojům vody  Zařízení můžete připojit např. 

k nádobám s dešťovou vodou, říčním tokům, jezerům, cisternám 

apod. a provozovat jej v sacím režimu. Postupujte podle obrázků 

v části C.

 

Spárování  stříkací  pistole  se  zařízením    Pouze  pro  řadu 

C-PG a D-PG. Po vložení akumulátoru, D1.1, máte 2 minuty na 

spárování stříkací pistole se zařízením. Při vyhledávání zařízení 

bude kontrolka oranžově blikat. Po spárování kontrolka zhasne. 

Postupujte podle obrázků D1.1 až D1.5. Jestliže se spárování 

přeruší, proveďte spárování podle obrázků D2.1 až D2.5. Regulaci 

výkonu signalizuje zelená kontrolka, viz obrázky D3.1 a D3.2.

 

E

  Při ponechání zařízení bez dozoru > 5 min. 

 

Viz uvedená 

varování. Postupujte podle obrázků v části E.

 

F

  Po použití a skladování  Po použití vždy proveďte následující 

kroky:  Vypněte  zařízení.  Ze  zařízení  i  z  příslušenství  vypusťte 

vodu,  aby  nedošlo  k  poškození  mrazem.  Vytáhněte  zástrčku 

CS

ze zásuvky. Odpojte přívodní hadici. Naviňte elektrický kabel a 

vysokotlakou hadici, aby nedošlo k poškození kabelu, vysokotlaké 

hadice a šroubení. Prostor k uložení zařízení nesmí promrzat. ● 

Postupujte podle obrázků v části F.

 

G

  Údržba, prohlídky a opravy  Údržbu zařízení je třeba provést 

vždy před spuštěním zařízení po delším skladování. 

Před 

použitím zařízení a příslušenství vždy zkontrolujte, zda nedošlo 

k poškození. Při zjištění poškození postupujte podle uvedených 

varování. ● Nepokoušejte se provádět žádné kroky údržby, jež 

nejsou popsány v návodu. Nelze-li zařízení zapnout či vypnout, 

pulsuje-li, kolísá tlak, motor bzučí, vypadává jistič nebo jestliže 

vytéká voda, zkontrolujte schéma odstraňování potíží na našem 

webovém serveru www.get-started.nilfisk.com. Veškeré opravy 

musí  vždy  provést  opravna  autorizovaná  společností  Nilfisk  s 

využitím originálních náhradních dílů Nilfisk. ● Uživatelská údrž

-

ba podle obrázků v části G.

 

   Biztonsági előírások

 

   A készülék használatba vétele előtt olvassa el figyelmesen 

az utasításokat. Tegye ezt az útmutatót olyan helyre, ahol 

később is megtalálja.

 

Az ezzel a szimbólummal jelölt biztonsági előírásokat be 

kell  tartani  személyi  sérülések  vagy  az  eszközök 

rongálódásának megelőzése érdekében.

● Ez az útmutató 3 részből áll. 3/1. rész: Biztonsági előírások. 

3/2. rész: Az adott sorozatra vonatkozó User Guide. 3/3. rész: 

Az adott sorozatra vonatkozó Technical Data and Declaration.
 Figyelmeztetés 

 

Ezt a készüléket a Nilfisk által biztosított 

vagy ajánlott tisztítószerekkel való használatra terveztük. Másfajta 

tisztítószerek vagy vegyszerek használata károsan befolyásolhatja 

a  készülék  biztonságát.  Óvatlanság  esetén  a 

nagynyomású vízsugár veszélyes lehet. Ne irányítsa 

a  vízsugarat  emberek,  bekapcsolt  villamos 

berendezések  vagy  vissza  a  készülék  felé. 

Védőruházatot nem viselő személyek közelében tilos a készülék 

használata.  Ne  irányítsa  a  vízsugarat  saját  magára  vagy 

másokra a lábbeli megtisztítása céljából!  Robbanásveszély 

–  Ne  szórjon  a  készülékkel  gyúlékony  folyadékokat!  A 

nagynyomású mosókat gyermekek és felkészületlen személyek 

nem  használhatják.  A  nagynyomású  tömlők,  szerelvények 

és csatlakozók fontosak a készülék biztonsága szempontjából. 

Kizárólag  Nilfisk  által  javasolt  tömlőket,  szerelvényeket  és 

csatlakozókat használjon.  A készülék biztonsága érdekében 

csak a Nilfisk által ajánlott, eredeti alkatrészeket használjon. 

A visszafolyásgátlókon átfolyt víz nem minősül ivóvíznek. 

Ne  használja  a  készüléket,  ha  egy  tápkábel  vagy  a  készülék 

valamelyik  fontos  alkatrésze  sérült  (pl.  biztonsági  eszközök, 

nagynyomású  tömlő,  szórópisztoly).  A  nem  megfelelő 

elektromos hosszabbítók veszélyesek lehetnek. Ha a készülékhez 

elektromos hosszabbítót használ, akkor az alkalmas legyen kültéri 

használatra, a csatlakozót pedig úgy kell szárazon tartani, hogy 

az ne legyen a padlózaton. Ajánlatos ezt egy olyan kábeldobbal 

megoldani, ami az aljzatot legalább 60 mm-rel a padlószint fölé 

emeli.  Mindig  kapcsolja  ki  a  készüléket,  és  húzza  ki  az 

aljzatból a tápkábelt, mielőtt őrizetlenül hagyja vagy más funkcióra 

átszereli  a  készüléket,  a  munkát  befejezte,  illetve  javítás  és 

karbantartás előtt.  A nagynyomású mosók használata közben 

aeroszolok képződhetnek. Az aeroszolok belélegzése ártalmas 

lehet az egészségre, az aeroszolok elleni védelemhez a tisztítási 

környezettől  függően  FFP  2  vagy  annak  megfelelő  osztályú 

légzésvédő maszkra lehet szükség.
 Rendeltetés és felelősség  A C, a D, az E és a P sorozat háztartási 

tisztítási célokra, álló helyzetben történő használatra lett tervezve.  

Minden  egyéb  használat  nem  rendeltetésszerű  használatnak 

minősül. ● A nagynyomású mosók eltérő nagyságú nyomással, a 

különféle tisztítási feladatoknak és követelményeknek megfelelő 

tisztítószerekkel  üzemelnek.  Mindig  tartsa  be  a  tisztítószerhez 

mellékelt,  használatra,  vészhelyzetekre  és  ártalmatlanításra 

vonatkozó  utasításokat.  ●  A  készüléket  tilos  0°C  alatti 

hőmérsékleten üzemeltetni. Nem szabad elindítani a készüléket, 

ha befagyott, ha beltérben van, és tilos használat közben letakarni. 

Ez helytelen és hibás használatnak minősül. Helytelen nyomás, 

tisztítószer és/vagy alkalmazás esetén károsodhat a készülék, 

a  felületek,  az  anyagok  és  az  eszközök. A  felsoroltak  mind 

helytelen és hibás használatnak minősülnek. A Nilfisk nem vállal 

felelősséget a helytelen és hibás használatból eredő károkért. A 

használatra, vészhelyzetekre és ártalmatlanításra vonatkozóan 

további utasításokat és információkat talál honlapunkon: www.

get-started.nilfisk.com.
  Biztonsági  eszközök  és  funkciójuk   A  ravasz  felengedésekor 

a készülék automatikusan leáll. Ha újból meghúzza a ravaszt, 

a  készülék  újból  bekapcsol. A  szórópisztolyon  biztonsági  zár 

található. Ha aktiválva van, a szórópisztoly nem működtethető. A 

készülék automatikus, magától visszakapcsoló hővédelemmel van 

ellátva. Ha a készülék túlmelegszik, a hővédelem megszakítja az 

áramellátást. Ebben az esetben meg kell várni, hogy a készülék 

lehűljön. A rendszert beépített hidraulikus biztonsági szelep védi 

a túlnyomástól.
  Óvintézkedések    Az  elektromos  bekötést  egy  képesített 

villanyszerelőnek  kell  elvégeznie,  az  IEC  60364-1  szabvány 

szerint.  Ajánlott,  hogy  a  készülék  tápáramkörébe  legyen 

hibaáram-védőkapcsoló  szerelve  –  amely  megszakítja  az 

áramellátást, ha a hibaáram 30 milliszekundumon át meghaladja 

a 30 mA-t – vagy egy földáramkört ellenőrző eszköz. ● Použijte 

motorové jištění se zpožděným vybavením s charakteristikou D dle 

normy IEC 947-2 nebo dle odpovídajících norem mimo IEC. ● Ha 

a tápkábel sérült, akkor a veszélyek megelőzésére cseréltesse ki 

egy hivatalos Nilfisk viszonteladóval vagy hasonló szakemberrel. 

● A kétféle tápfeszültségről és frekvenciáról üzemelő készülékek 

esetében  semmilyen  beállításra  nincs  szükség.  ●  Gyermekek 

nem  játszhatnak  a  készülékkel.  ● A  kezelőnek  és  a  tisztítás 

közvetlen közelében tartózkodó személyeknek védekezniük kell 

a munka során a tisztított felületről lecsapódó szennyeződések 

ellen.  ●  Használat  közben  viseljen  védőlábbelit,  légzésvédő 

maszkot,  fülvédőt,  védőszemüveget  és  védőruházatot  ●  A 

készülék által előállított magas nyomás kifejezett veszélyforrást 

jelent. Tartsa a szórócsövet határozottan, két kézzel. Használat 

közben a szórószárat visszalökő erő és hirtelen nyomaték éri. ● A 

visszalökő erő nagyságát lásd a 3/3. részben. ● Szállítás közben: 

A készüléket vízszintesen, a hátoldalára fektetve kell elhelyezni, 

és hevederekkel kell rögzíteni.
  Az  EU-n  belül    A  nagynyomású  mosókat  gyermekek  nem 

használhatják  és  nem  végezhetnek  rajta  karbantartást.  Ezt  a 

készüléket akkor használhatják olyan személyek, akik csökkent 

fizikai,  érzékszervi  vagy  mentális  adottságokkal  rendelkeznek, 

vagy hiányoznak a kellő ismereteik és tapasztalataik, ha valaki 

felügyeli a használatot, vagy ha elmagyarázták nekik a készülék 

biztonságos használatának módját, és ők megértették az ezzel 

kapcsolatos veszélyeket.

 A 3/2. rész

 

  általános  áttekintést  ad  a  készülékről  és  annak 

kezelőelemeiről, és ábrákkal illusztrálva mutatja be a használat 

előkészítését,  a  használatot,  a  vízhálózatra  csatlakoztatást,  a 

tárolást és a felhasználó által végzett karbantartást.

 

A

  Kicsomagolás és előkészítés a használatra  Kövesse az „A” 

ábrát. 

 

B

  Csatlakoztatás az ivóvízhálózatra 

 

 A nagynyomású mosók 

nem  alkalmasak  az  ivóvízhálózatra  történő  csatlakoztatásra. 

A  készülék  ivóvízhálózatra  csatlakoztatása  előtt  ellenőrizze  a 

nemzeti előírásokat, és ha kell, használjon visszafolyásgátlót. ● 

Használjon ½ colos, 10–25 méteres kerti tömlőt. ● Kövesse a „B” 

ábrát.

 

C

  Csatlakoztatás  egyéb  vízforrásra    A  készülék  szívó 

üzemmódban csatlakoztatható például esővízgyűjtő tartályokra, 

folyókra, tavakra, ciszternákra is. Kövesse a „C” ábrát.

 

A készülék és a szórómarkolat párosítása  csak a C-PG és a 

D-PG sorozat esetében. Az elemek behelyezése, D1.1, után 2 

perc áll rendelkezésre a szórómarkolat és a készülék párosítására. 

A jelzőfény narancssárgán villog a készülék keresése közben. Ha 

megtörtént a párosítás, a jelzőfény kialszik. Kövesse a D1.1–D1.5 

ábrát.  Ha  a  párosítás  megszakad,  végezze  el  a  párosítást  a 

D2.1–D2.5 ábrák szerint. A teljesítményszabályozás szintjét zöld 

fény jelzi, lásd a D3.1-es és a D3.2-es ábrát.

 

E

  A készülék őrizetlenül hagyása > 5 percre. 

 

Lásd a felsorolt 

figyelmeztetéseket. Kövesse az „E” ábrát.

 

F

  Használat és tárolás után  Használat után mindig: kapcsolja 

ki  a  készüléket. A  fagykárok  elkerülése  érdekében  ürítse  ki 

a  készülékből  és  a  tartozékaiból  a  vizet.  Húzza  ki  a  villamos 

csatlakozódugaszt az aljzatból. Húzza ki a vízbevezető tömlőt. 

Csévélje fel az elektromos kábelt és a nagynyomású tömlőt, hogy 

a kábel, a nagynyomású tömlő és a szerelvények ne sérüljenek 

meg. A készüléket fagymentes helyen kell tárolni. ● Kövesse az 

„F” ábrát.

 

G

  Javítás, ellenőrzés és karbantartás  Hosszú ideig tartó tárolás 

utáni  használat  előtt  mindig  el  kell  végezni  a  készülék 

karbantartását.  Használat előtt vizsgálja át a készüléket és 

a  tartozékait,  és  ellenőrizze  az  épségüket.  Ha  sérülést  észlel, 

járjon el a felsorolt figyelmeztetések szerint. ● Ne kísérletezzen 

olyan karbantartással, amely nincs leírva az útmutatóban. Ha a 

készülék  nem  indul  be,  leáll,  lüktetve  működik,  ingadozik  a 

nyomás, búg a motor, kiég a biztosíték, vagy nem jön belőle víz, 

akkor nézzen utána a problémának a www.get-started.nilfisk.com 

honlap Hibaelhárítás részében.  A javításokat csak hivatalos Nilfisk 

szerviz végezheti, eredeti Nilfisk pótalkatrészekkel. ● Felhasználó 

által végzett karbantartás a G ábra szerint.

 

   Instrukcje bezpieczeństwa

 

   Przed pierwszym użyciem maszyny należy uważnie przec

-

zytać instrukcje. Instrukcje należy zachować do wglądu w 

przyszłości.

 

Instrukcje  bezpieczeństwa  wyróżnione  tym  symbolem 

muszą być przestrzegane w celu uniknięcia obrażeń oraz 

poważnych szkód materialnych.

● Instrukcja zawiera 3 części. Część 1:3 Instrukcje bezpieczeńst

-

wa. Część 2:3 User Guide dla danej serii. Część 3:3 Technical 

Data and declaration dla danej serii.
 Ostrzeżenia 

 

To urządzenie jest przeznaczone do użytku ze 

środkami czyszczącymi oferowanymi lub zalecanymi przez pro

-

ducenta.  Korzystanie  z  innych  środków  czyszczących  może 

niekorzystnie  wpłynąć  na  bezpieczną  pracę  urządzenia. 

Strumień  pod  wysokim  ciśnieniem  używany  w 

nieprawidłowy sposób może być niebezpieczny. Nie 

wolno kierować strumienia wody na osoby, urządze

-

nia elektryczne pod napięciem ani na samą maszynę. 

Nie używać maszyny w pobliżu osób, które nie 

noszą odzieży ochronnej. 

Nie należy kierować strumienia 

na siebie lub inne osoby w celu wyczyszczenia odzieży lub obu

-

wia.  Ryzyko wybuchu – nie należy rozpryskiwać cieczy łat

-

wopalnych. 

Dzieci  i  osoby  nieprzeszkolone  nie  powinny 

używać myjek wysokociśnieniowych. 

Węże wysokociśnie

-

HU

PL

niowe, mocowania i złączki stanowią istotne elementy decydujące 

o  bezpiecznej  pracy  maszyny.  Używać  tylko  węży,  mocowań  i 

złączek zalecanych przez Nilfisk.  Aby zagwarantować bez

-

pieczną pracę urządzenia, należy stosować wyłącznie oryginalne 

części  zamienne  zalecane  przez  Nilfisk. 

Woda,  która 

przepłynęła przez izolator przepływu zwrotnego jest uznawana 

za niezdatną do picia.  Nie używać maszyny z uszkodzonym 

przewodem  zasilającym  lub  uszkodzonymi  elementami,  takimi 

jak zabezpieczenia, węże wysokociśnieniowe, pistolet natryskowy. 

Nieodpowiedni  przedłużacz  może  być  niebezpieczny. 

Przedłużacze muszą być przystosowane do użytku zewnętrzne

-

go. Połączenie musi być przez cały czas suche i nie może leżeć 

na ziemi. Zaleca się używanie przedłużaczy nawijanych na bęben, 

który  utrzymuje  gniada  na  poziomie  co  najmniej  60  mm  nad 

podłożem.  Maszynę należy wyłączyć i odłączyć od zasilania 

przed pozostawieniem jej bez nadzoru, po zakończeniu pracy, 

podczas  przełączania  na  inną  funkcję  oraz  na  czas  napraw  i 

konserwacji.  Podczas używania myjek wysokociśnieniowych 

mogą powstawać aerozole. Wdychanie aerozoli może być nie

-

bezpieczne  dla  zdrowia.  W  celu  ochrony  przed  aerozolami 

konieczne może być stosowanie maski oddechowej klasy FFP 2 

lub równoważnej, w zależności od otoczenia.
 Przeznaczenie urządzenia oraz warunki odpowiedzialności 

Serie 

C, D, E i P są przeznaczone wyłącznie do zastosowań domowych 

i  użytku  w  położeniu  pionowym.    Wszelkie  inne  zastosowania 

stanowią  nieprawidłowe  użytkowanie.  ●  Myjka  wysokociśnie

-

niowa  działa  z  różnymi  ciśnieniami  i  środkami  czyszczącymi, 

w  zależności  od  rodzaju  czyszczenia  i  oczekiwanego  wyniku. 

Zawsze  przestrzegać  instrukcji  stosowania,  postępowania  w 

nagłych  wypadkach  i  utylizacji  środków  czyszczących.  ●  Nie 

używać  maszyny  przy  temperaturach  poniżej  0°C.  Nigdy  nie 

uruchamiać maszyny zamarzniętej, nigdy nie używać jej wewnątrz 

pomieszczeń  ani  nie  przykrywać  podczas  używania.  Jest  to 

uznawane za nieprawidłowe użytkowanie. Stosowanie niepraw

-

idłowego ciśnienia, środka czyszczącego i/lub wykorzystywanie 

do niewłaściwych zastosowań może spowodować uszkodzenie 

maszyny,  powierzchni,  materiałów  lub  innych  urządzeń.  Jest 

to  uznawane  za  nieprawidłowe  użytkowanie.  Firma  Nilfisk  nie 

ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku 

użytkowania urządzenia w sposób nieprawidłowy. Więcej infor

-

macji  na  temat  obsługi,  postępowania  w  nagłych  wypadkach  i 

utylizacji  można  znaleźć  na  naszej  stronie  internetowej  www.

get-started.nilfisk.com.
  Zabezpieczenia  i  ich  działanie    Maszyna  zatrzymuje  się  au

-

tomatycznie po zwolnieniu spustu. Ponowne wciśnięcie spustu 

powoduje ponowne uruchomienie maszyny. Uchwyt natryskowy 

jest wyposażony w blokadę. Jeżeli blokada zadziałała, z uchwytu 

rozpylającego nie można korzystać. Maszyna jest wyposażona w 

automatyczne, samo-resetujące się zabezpieczenie termiczne. 

Zabezpieczenie termiczne odcina zasilanie maszyny w przypadku 

przegrzania. W takim przypadku należy poczekać na schłodzenie 

maszyny.  Zintegrowany  hydrauliczny  zawór  bezpieczeństwa 

chroni układ przed zbyt wysokim ciśnieniem.
 Środki ostrożności  Podłączenie elektryczne powinien wykonać 

wykwalifikowany elektryk, zgodnie z normą IEC 60364-1. Zale

-

camy wyposażenie obwodu zasilania elektrycznego w wyłącznik 

różnicowoprądowy, który odetnie zasilanie, kiedy prąd upływowy 

do uziemienia przekroczy 30 mA przez 30 ms lub w urządzenie 

kontrolujące obwód uziemienia. ● Używać  rozrusznika  silnika/

bezpieczników  zwłocznych  o  charakterystykach  D  wg  normy 

IEC 947-2 lub wg innych odpowiednich norm poza normą IEC. ● 

Jeżeli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony 

przez autoryzowanego dystrybutora Nilfisk lub osobę posiadającą 

niezbędne  kwalifikacje  w  celu  wyeliminowania  potencjalnego 

zagrożenia. ● W maszynach przeznaczonych do dwóch napięć 

i  częstotliwości  zasilania  nie  są  konieczne  żadne  regulacje.  ● 

Dzieciom  nie  wolno  bawić  się  urządzeniem.  ●  Operator  oraz 

osoby znajdujące się w bezpośrednim sąsiedztwie czyszczonego 

miejsca  powinny  podjąć  odpowiednie  środki  w  celu  uniknięcia 

uderzenia  odpadami  rozrzucanymi  podczas  pracy.  ●  Podczas 

pracy  zawsze  zakładać  obuwie  ochronne,  maskę  oddechową, 

ochronę słuchu, okulary ochronne i odzież ochronną. ● Wysokie 

ciśnienie  wytwarzane  przez  maszynę  stanowi  szczególne  za

-

grożenie. Lancę rozpylającą należy mocno trzymać obydwoma 

rękami. Podczas pracy maszyny na lancę rozpylającą działa siła 

odrzutu oraz nagłe zmiany momentu obrotowego. ● Rzeczywista 

wartość siły odrzutu – patrz CZĘŚĆ 3:3. ● Podczas transportu: 

Umieścić maszynę  poziomo na tylnej powierzchni i zabezpieczyć 

pasami.
 Na terenie UE  Myjki wysokociśnieniowe nie mogą być obsługi

-

wane  ani  konserwowane  przez  dzieci.  Maszyna  może  być 

obsługiwana przez osoby o ograniczonych możliwościach fizy

-

cznych,  sensorycznych  lub  psychicznych  ani  przez  osoby  bez 

doświadczenia lub wiedzy, jeżeli znajdują się one pod nadzorem 

lub zostały poinstruowane co do bezpiecznej obsługi urządzenia 

i rozumieją związane z tym zagrożenia.

  Część  2:3 

  zawiera  ogólny  opis  maszyny  i  sposobu  obsługi 

wraz  z  ilustracjami,  przedstawiający  przygotowanie,  obsługę, 

podłączanie wody, przechowywanie i konserwację wykonywaną 

przez użytkownika.

 A

  Rozpakowanie i przygotowanie do użycia  Postępować zgodnie 

z instrukcjami z punktu A. 

 

B

  Podłączanie  do  wodociągu 

 

  Myjki  wysokociśnieniowe 

nie powinny być podłączane do wodociągów wody pitnej. Przed 

podłączeniem  maszyny  do  wodociągu  wody  pitnej  należy 

sprawdzić przepisy obowiązujące w danym kraju i w razie potr

-

zeby zastosować zabezpieczenie przed przepływem zwrotnym. ● 

Użyć węża ogrodowego ½", o długości 10 – 25 m. ● Postępować 

zgodnie z ilustracjami z punktu B.

 

C

  Podłączanie do innych źródeł wody  Maszynę można podłączyć 

np. do zbiorników z wodą deszczową, rzek, jezior, cystern itp. i 

używać jej w trybie ssania. Postępować zgodnie z ilustracjami z 

punktu C.

 

Łączenie uchwytu rozpylającego z maszyną  Tylko serie C-PG i 

D-PG. Po włożeniu akumulatora, D1.1, czas na połączenie uchwy

-

tu rozpylającego z maszyną wynosi 2 min. Podczas wyszukiwania 

maszyny miga pomarańczowa lampka. Po nawiązaniu połączenia 

lampka gaśnie. Postępować zgodnie z ilustracjami D1.1 do D1.5. 

W przypadku niepowodzenia połączenia, postępować zgodnie z 

ilustracjami D2.1 do D2.5. Regulacja mocy wskazywana jest za 

pomocą zielonej lampki, patrz ilustracje D3.1 i D3.2.

 

E

  Pozostawianie maszyny bez nadzoru na ponad 5 min. 

 

Patrz lista ostrzeżeń. Postępować zgodnie z ilustracjami z 

punktu E.

 

F

  Po użyciu i przechowanie  Po użyciu zawsze należy: Wyłączyć 

maszynę. Aby  uniknąć  uszkodzenia  z  powodu  zamarznięcia, 

opróżnić maszynę i akcesoria z wody. Wyjąć wtyczkę z gniazda. 

Odłączyć  wąż  dopływu  wody.  Zwinąć  kabel  zasilający  i  wąż 

wysokociśnieniowy,  aby  zapobiec  uszkodzeniom  kabla,  węża 

wysokociśnieniowego  i  końcówek.  Miejsce  przechowywania 

maszyny  musi  być  chronione  przed  mrozem.  ●  Postępować 

zgodnie z ilustracjami z punktu F.

 

G

  Konserwacja, sprawdzanie i naprawy  Konserwację maszyny 

zawsze należy wykonywać przed uruchomieniem po dłuższym 

okresie przechowywania.   Przed użyciem zawsze sprawdzać, 

czy maszyna i jej osprzęt nie są uszkodzone. W przypadku usz

-

kodzeń postępować zgodnie z listą ostrzeżeń. ● Nie należy się 

podejmować prac konserwacyjnych wykraczających poza zakres 

podany w tej instrukcji. Jeżeli maszyna nie daje się uruchomić, 

wyłącza się, pojawią się drgania, wahania ciśnienia, hałasy silni

-

ka,  przepali  się  bezpiecznik  lub  woda  nie  wypływa,  należy 

skorzystać z tabeli rozwiązywania problemów na naszej stronie 

internetowej  www.get-started.nilfisk.com.  Wszystkie  naprawy 

powinny być wykonywane w autoryzowanych warsztatach Nilfisk 

i przy użyciu oryginalnych części zamiennych Nilfisk. ● Konser

-

wacja wykonywana przez użytkownika zgodnie z ilustracjami z 

punktu G.

 

   Sigurnosne upute

 

   Prije prve uporabe stroja pažljivo pročitajte upute. Saču

-

vajte upute za kasniju uporabu.

 

Morate se pridržavati sigurnosnih uputa koje su označene 

s  ovim  simbolom  kako  biste  spriječili  osobne  ozljede  ili 

ozbiljna oštećenja na vlasništvu.

● Upute se sastoje od 3 dijela. Dio 1:3 Sigurnosne upute. Dio 

2:3 User Guide za specifičnu seriju. Dio 3:3 Technical Data and 

Declaration za specifičnu seriju.
 Upozorenja 

 

Ovaj je uređaj dizajniran za korištenje sa sred

-

stvom za čišćenje koje je isporučio ili preporučio Nilfisk. Uporaba 

drugih sredstava za čišćenje ili kemikalija može nepovoljno utje

-

cati  na  sigurnost  stroja. 

Mlazovi  pod  visokim 

tlakom mogu biti oprezni ako su predmet nepravilne 

uporabe. Mlaz se ne smije usmjeravati ka osobama, 

životinjama, električnim uređajima, niti prema samom 

stroju. 

Stroj  nemojte  koristi  ako  u  njegovom 

djelokrugu ima ljudi osim ako ne nose zaštitnu odjeću.  Mlaz 

ne usmjeravajte prema sebi ili drugima da biste oprali obuću. 

Opasnost od eksplozije – ne prskajte zapaljivim tekućinama. 

Visokotlačne perače ne smiju koristiti djeca ili osoblje bez obuke. 

Visokotlačna crijeva, priključci i spojnice su važni za sigurnost 

stroja. Rabite samo crijeva, priključke i spojnice koje preporuču

-

je tvrtka Nilfisk.  Kako biste osigurali sigurnost stroja, koristite 

isključivo rezervne dijelove koje preporučuje tvrtka Nilfisk. 

Voda koja proteče kroz nepovratne ventile ne smatra se pitkom. 

Nemojte  rabiti  stroj  ako  su  strujni  kabel  ili  važni  dijelovi 

stroja oštećeni, npr. sigurnosni uređaji, visokotlačna crijeva, pištolj 

s okidačem. 

Neprikladni produžni kabeli mogu biti opasni. 

Ako koristite produžni kabel, on mora biti pogodan za korištenje 

na otvorenom prostoru, a priključak mora uvijek biti suh i podignut 

s tla. Preporučuje se korištenje koluta za kabel čija se utičnica 

nalazi bar 60 mm iznad tla.  Isključite i iskopčajte stroj kada 

ga ostavljate bez nadzora, kada završite s njegovom uporabom 

ili kada odabirete drugu funkciju te prilikom popravaka i održa

-

vanja.  Tijekom uporabe visokotlačnih perača može doći do 

stvaranja  aerosola.  Udisanje  aerosola  može  biti  opasan  po 

zdravlje. Za zaštitu od aerosola može biti potrebna respiratorna 

maska razreda FFP 2 ili ekvivalentna, ovisno o okolini u kojoj se 

vrši čišćenje.
 Namjena i uvjeti odgovornosti  Serije C, D, E i P projektirane 

su  samo  za  svrhe  čišćenja  u  domaćinstvima  te  za  uporabu  u 

uspravnom  položaju.    Bilo  kakvo  drugo  korištenje  smatra  se 

kao nepravilno korištenje. ● Visokotlačni perač radi s različitim 

razinama  tlaka  i  deterdžentima  za  različite  zadatke  i  rezultate 

čišćenja.  Za  uporabu,  hitne  slučajeve  i  zbrinjavanje  uvijek  se 

pridržavajte uputa. ● Ne koristite stroj pri temperaturama nižim od 

0°C. Nikada ne posrećite zamrznuti stroj, nikada ga ne koristite u 

zatvorenom prostoru i nikada ga ne pokrivajte tijekom uporabe. 

To se smatra nepropisnom i pogrešnom uporabom. Uporabom 

pogrešnog tlaka, deterdženata i/ili pogrešnim primjenom mogu 

se oštetiti stroj, površine, materijali i uređaji. Sve gore navedeno 

HR

smatra  se  nepropisnom  i  pogrešnom  uporabom. Tvrtka  Nilfisk 

nikako nije odgovorna za bilo kakvo oštećenje nastalo kao rezultat 

nepropisne ili pogrešne uporabe. Za dodatne upute i informacije 

o uporabi, hitnim slučajevima i zbrinjavaju pogledajte naše web 

mjesto na www.get-started.nilfisk.com.
  Sigurnosni  uređaji  i  njihove  funkcije    Kada  otpustite  okidač, 

stroj  se  automatski  zaustavlja.  Stroj  će  se  ponovno  pokrenuti 

kada ponovno aktivirate okidač. Drška raspršivača sadrži uređaj 

za zaključavanje. Kad se aktivira, s drškom raspršivača ne se 

može raditi. Stroj je opremljen automatskim zaštitnim termalnim 

uređajem  sa  samostalnim  resetiranjem. Ako  se  stroj  pregrije, 

termalna zaštita prekinut će napajanje. U tom slučaju pričekajte 

da se stroj ohladi. Ugrađeni hidraulički sigurnosni ventil štiti sustav 

od previsokog tlaka.
 Mjere predostrožnosti  Priključak na električno napajanje treba 

izvršiti kvalificirani električar i biti u sukladnosti s IEC 60364-1. Pre

-

poručuje se da bi svaki dovod električne energije trebao uključivati 

bilo uređaj za rezidualnu struju koji bi prekinuo napajanje ako bi 

struja rasipanja u zemlju premašila 30 mA za 30 ms ili uređaj koji 

će dokazati krug uzemljenja. ● Uporabite osigurače za pokretanje/

odgodu motora karakteristike D u skladu sa standardom IEC 947-

2 ili odgovarajućim standardima izvan IEC-a. ● Ako je električni 

kabel  oštećen,  da  bi  se  izbjegla  opasnost  mora  ga  zamijeniti 

ovlašteni distributer tvrtke Nilfisk ili slična kvalificirana osoba. ● 

Na strojevima označenim dvama naponima i frekvencijama nisu 

potrebna nikakva prilagođavanja. ● Nadzirite djecu kako se ne bi 

igrala sa strojem. ● Rukovatelj i sve osobe u neposrednoj blizini 

mjesta čišćenja moraju se zaštititi da ih tijekom rada ne bi udarili 

komadi nečistoće. ● Tijekom rada uvijek nosite zaštitne čizme, 

respiratornu masku, zaštitu za uši, naočale i zaštitnu odjeću. ● 

Visoki tlak koji generira stroj posebno je opasan. Čvrsto držite 

koplje za raspršivanje s obje ruke. Cijev za raspršivanje tijekom 

je rada pod utjecajem trzajne sile i snažnog okretnog momenta. 

● Pogledajte DIO 3:3 za stvarnu veličinu trajne sile. ● Tijekom 

transporta: Postavite stroj vodoravno na stražnju stranu i pričvrstite 

ga trakama.
 U EU  Visokotlačne perače ne smiju koristiti ni održavati djeca. 

Ovaj stroj smiju koristiti osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim 

ili mentalnim sposobnostima ili nedostatkom iskustva i znanja uz 

nadzor ili upute za uporabu stroja na siguran način i ako razumiju 

uključene opasnosti.

 Dio 2:3 

 pruža opći pregled stroja i radnih elemenata, zajedno 

s  ilustriranim  poglavljima  o  pripremi,  uporabi,  priključku  vode, 

spremanju i korisničkom održavanju.

 A

  Raspakiravanje i priprema za uporabu  Slijedite upute na A. 

 

B

  Priključivanje na javnu vodovodnu mrežu 

 

 Visokotlačni 

prči nisu prikladni za priključivanje na javnu vodovodnu mrežu. 

Uvijek provjerite nacionalne propise prije priključivanja stroja na 

javnu vodovodnu mrežu i po potrebi uporabite nepovratni ventil. 

● Uporabite vrtno crijevo od ½ inča, 10-25 m. ● Slijedite upute 

na B.
 

C

  Priključivanje na druge izvore vode  Stroj se može snabdijevati 

vodom iz spremnika s vodom, rijeka, jezera i cisterni itd. te raditi 

u usisnom režimu rada. Slijedite upute na C.

 

Uparivanje drške za raspršivanje i stroja  Samo serije C-PG 

i D-PG. Nakon umetanja baterije imate 2 minute za uparivanje 

drške za raspršivanje i stroja. Lampica će bljeskati narančasto 

tijekom traženja stroja. Kada se uparivanje dovrši, lampica će se 

isključiti. Slijedite ilustracije od D1.1 do D1.5. Ako se uparivanje 

prekine, izvršite uparivanje u skladu s ilustracijama od D2.1 do 

D2.5. Regulacija snage označena je zelenom lampicom, pogle

-

dajte ilustracije D3.1 i D3.2.

 

E

  Ostavljanje stroja bez nadzora > 5 min. 

 

Pogledajte na

-

vedena upozorenja. Slijedite ilustracije na C.

 

F

  Nakon  uporabe  i  spremanje    Nakon  uporabe  uvijek:  Iskl

-

jučite stroj. Ispraznite vodu iz stroja i pribora kako biste izbjegli 

oštećenja  zbog  mraza.  Iskopčajte  utikač  iz  utičnice.  Odspojite 

crijevo za dovod vode. Namotajte električni kabel i visokotlačno 

crijevo – kako biste izbjegli oštećenje kabela, visokotlačnog crijeva 

i spojeva. Stroj treba spremiti na mjesto bez mraza. ● Slijedite 

upute na C.

 

G

  Održavanje, pregledi i popravci  Održavanje stroja treba vrši

-

ti uvijek prilikom pokretanja stroja nakon dugotrajnog skladišten

-

ja. 

Prije  uporabe  uvijek  provjerite  jesu  li  stroj  i  oprema 

oštećeni.  U  slučaju  oštećenja  postupite  u  skladu  s  navedenim 

upozorenjima. ● Nemojte pokušavati nikakvo održavanje koje nije 

opisano u uputama. Ako se uređaj odbija pokrenuti, stoji, radi na 

prekide,  ima  iznenadne  promjene  tlaka,  motor  se  zagušuje, 

osigurač iskoči ili iz njega ne izlazi voda, pogledajte dijagram za 

rješavanje  na  našem  web-mjestu  www.get-started.nilfisk.com. 

Svaki  popravak  uvijek  treba  izvršiti  ovlaštena  radionica  tvrtke 

Nilfisk  s  originalnim  rezervnim  dijelovima  tvrtke  Nilfisk.  ●  Ko

-

risničko održavanje u skladu s ilustracijama na G.

 

   Varnostna navodila

 

   Pred uporabo naprave pozorno preberite navodila. Navodi

-

la shranite za kasnejšo uporabo.

 

Treba je upoštevati varnostna navodila označena s tem 

simbolom, da se prepreči nevarnost poškodbe ali škode 

na stvareh.

● Navodila obsegajo 3 dele. 1. del:3 Varnostna navodila. 2. del:3 

User Guide za posamezno serijo naprave. 3.del:3 Technical Data 

and Declaration za posamezno serijo naprave.
 Opozorilo 

 

Z napravo se uporabljajo čistilna sredstva, ki jih 

je priložilo ali priporočilo podjetje Nilfisk. Uporaba drugih čistilnih 

sredstev lahko negativno  vpliva na varnost naprave.  Visokot

-

lačni  curek  je  lahko  pri  napačni  uporabi  nevaren. 

Curek  se  ne  sme  usmeriti  proti  osebam,  električni 

opremi pod napetostjo ali proti sami napravi.  Ne 

usmerjajte naprave v neposredni bližini ljudi, če niso 

zaščiteni z ustrezno zaščitno obleko.  Curek ne 

smete usmeriti proti sebi ali drugim osebam, da bi očistili čevlje. 

Nevarnost eksplozije - Ne brizgajte vnetljivih tekočin. 

Visokotlačnih čistilnikov ne smejo uporabljati otroci ali osebe, ki 

niso strokovno usposobljene.  Visokotlačne cevi, armature in 

spojke  so  pomembni  sestavni  deli  za  varnost  vaše  naprave. 

Uporabljajte le visokotlačne cevi, armature in spojke, ki jih pri

-

poroča Nilfisk.  Za zagotavljanje varnosti naprave uporablja

-

jte aparat le z nastavki in rezervnimi deli, ki so odobreni s strani 

Nilfisk.  Voda, ki je tekla skozi zaščito pred povratnim tokom 

in skozi visokotlačni čistilec, ni pitna.  Ne uporabljajte naprave, 

če je napajalni kabel ali drug vitalni del naprave poškodovan, npr. 

varnostna  naprava,  visokotlačne  cevi,  sprožilec  pištole. 

Uporaba  neustreznega  podaljška  je  lahko  usodna.  V  primeru 

uporabe električnega podaljška, naj bo ta primeren za zunanjo 

uporabo, povezave kabla pa morajo biti na suhem in nad tlemi. 

Priporočamo uporabo koluta za kable, ki omogoča, da je vtičnica 

vsaj 60 mm nad tlemi.  Ugasnite in izklopite napravo v primerih 

ko  je  ne  nadzorujete,  po  uporabi  ali  ko  spreminjate  funkcijo 

naprave  ter  v  času  popravil  in  vzdrževanja  naprave.  Med 

uporabo visokotlačnih čistilnikov lahko nastajajo aerosoli. Vdiha

-

vanje aerosolov je lahko zdravju škodljivo, za zaščito dihal pred 

aerosoli in glede na lokacijo čiščenja, uporabljajte respiratorno 

masko razreda FFP2 ali višjega.
 Predvidena uporaba in pogoji odgovornosti  Serije C-, D-, E- in 

P so namenjene le za čiščenje v gospodinjstvih in za čiščenje v 

pokončnem položaju.  Ostali načini uporabe veljajo za nepravilno 

uporabo. ● Visokotlačni čistilnik deluje z različnimi nivoji tlaka ter 

omogoča uporabo čistil za različne namene uporabe in želenega 

rezultata. Upoštevajte navodila na čistilih za pravilno uporabo, 

upoštevanje  tveganj  in  pravilno  odlaganje.  ●  Ne  upravljajte  z 

napravo pri temperaturi pod 0°C. Nikoli ne zaganjajte zmrznjene 

naprave, nikoli je ne uporabljate v notranjih prostorih in jo med 

uporabo  ne  prekrivajte.  Tovrstna  uporaba  velja  za  nepravilno 

uporabo.  Uporaba  napačnega  tlaka,  čistila  in/ali  nastavkov 

lahko povzroči poškodbe na napravi, na površini, materialih ali 

ostalih napravah. Vsi zgoraj navedeni načini uporabe veljajo za 

nepravilno uporabo. Nilfisk ne prevzema odgovornosti za nastalo 

škodo, ki je posledica napačne uporabe. Na spletni strani www.

get-started.nilfisk.com preverite dodatna navodila in informacije 

o uporabi, tveganjih in odlaganju odpadkov.
 Varnostne naprave in delovanje Naprava se samodejno ustavi 

ko sprostite sprožilec. Naprava se bo ponovno vklopila, ko boste 

znova pritisnili sprožilec. Brizgalna pištola je opremljena z zaporo. 

Ko je vklopljen zaporni mehanizem, pištola ne deluje. Naprava je 

opremljena s samodejno zaščito pred pregretjem. Ko se naprava 

pregreje, bo zaščita pred pregretjem izklopilo dovod električne 

energije. V tem primeru počakajte da se naprava ohladi. Vgrajeni 

hidravlični varnostni ventil ščiti napravo pred previsokim tlakom.
 Varnostni ukrep  Priklop na električno omrežje mora opraviti kvali

-

ficiran električar skladno s standardom IEC 60364-1. Priporočamo, 

da  je  napajanje  električnega  toka  k  napravi  izvedeno  tako,  da 

vsebuje diferencialno tokovno zaščito, ki bo samodejno prekinila 

napajanje, če bo odvod toka skozi ozemljitev presegel 30 mA v 30 

ms ali napravo, ki bo preizkusila ozemljitev. ● Uporabite varovalke 

za zagon/časovno zakasnitev motorja z značilnim D, v skladu s 

standardom IEC 947-2 ali zadevnimi standardi zunaj IEC ● Če je 

električni kabel poškodovan, mora ga pooblaščeni distributer za 

Nilfisk ali kvalificirana oseba zamenjati, da bi se izognili tveganju. 

● Ukrepati ni potrebno pri prilagojenih napravah, ki so označene 

za delovanje z dvojno napetostjo in frekvenco. ● Nadzirajte otroke 

naj  se  z  napravo  ne  igrajo.  ●  Operater  in  kdorkoli  drug,  ki  se 

nahaja v bližini mesta čiščenja, mora poskrbeti za zaščito pred 

udarci delcev, ki odletijo med čiščenjem. ● Med uporabo naprave 

nosite zaščitno obutev, respiratorno masko, zaščito ušes, zaščitna 

očala in zaščitna oblačila. ● Visoki tlak, ki ga ustvarja naprava, 

predstavlja  vir  nevarnosti.  Držite  nastavek  za  pršenje  trdno  z 

obema  rokama.  Med  delovanjem  se  na  nastavku  za  pršenje 

pojavi povratni sunek in nenaden vrtilni moment. ● Glejte 3. del:3 

za natančne vrednosti povratnih sil. ● Med prevozom: Postavite 

napravo vodoravno v zadnjem delu vozila ter jo pritrdite z trakovi.
 Na ozemlju EU   Visokotlačnih čistilnikov ne smejo uporabljati 

ali  vzdrževati  otroci. Aparat  lahko  uporabljajo  osebe  z  zman

-

jšanimi  fizičnimi,  čutnimi  ali  duševnimi  sposobnostmi  oziroma 

s pomanjkanjem izkušenj in znanja uporabe, če so pri uporabi 

pod nadzorom ali so bile poučene o navodilih za varno uporabo 

aparata ter razumejo prisotne nevarnosti.

 2. del:3

 

 pregled naprave in delovanja opremljeno z ilustriranimi 

vsebinami za pripravo, delovanje, priklop vode, shranjevanje in 

uporabniško vzdrževanje.

 

A

  Odpiranje embalaže in priprave za uporabo  Sledite ilustracijam 

v delu A. 

 

B

  Priklop k vodovodnemu omrežju 

 

 Visokotlačni čistilniki 

niso primerni za priklop na pitne vire vodovodnega omrežja. Pred 

priklopom naprave na pitne vire vodovodnega omrežja preverite 

nacionalne  predpise  in  v  kolikor  je  to  zahtevano,  uporabljajte 

zaščito pred povratnim tokom. ● Uporabljajte vrtno cev ½", 10-25 

m. ● Upoštevajte varnostne napotke v poglavju B.

SL

 

C

  Priklop  na  druge  vodne  vire    Napravo  lahko  priklopite  tudi 

na vire kot so zbiralniki deževnice, reke, jezera in cisterne in jo 

uporabljate v načinu sesanja. Upoštevajte varnostne 

napotke v poglavju C.

 

Povezava naprave in brizgalne pištole  Le za serije 

C-PG in D-PG. V  času 2 minut po vstavljanju baterije, 

D1.1,  vzpostavite  povezavo  med  brizgalno  pištolo  in  napravo. 

Opozorilna  lučka  bo  utripala  oranžno  v  času  ko  išče  napravo. 

Ko  je  povezava  vzpostavljena,  bo  lučka  ugasnila.  Upoštevajte 

varnostne napotke v poglavjih D1.1 do D1.5. Če se povezovanje 

prekine, ponovno povezujte kot je prikazano na slikah D2.1 do 

D2.5. Upravljanje moči je nakazano z zeleno lučjo, glejte slike 

D3.1 in D3.2.

 

E

  Puščanje naprave na samem > 5 min. 

 

Preverite nave

-

dena opozorila. Upoštevajte varnostne napotke v poglavju E.

 

F

  Po  uporabi  in  shranjevanje    Vedno  po  uporabi:  Izključite 

napravo.  Za  zaščito  pred  zmrzaljo  morate  iz  črpalke,  cevi  in 

pripomočkov odstraniti vodo. Odklopite vtič iz vtičnice. Odklopite 

vodno dovodno cev z vodnega omrežja. Navijte električni kabel 

in visokotlačno cev – da se izognete poškodbi kabla, visokotlačne 

cevi in armatur. Napravo morate hraniti v prostoru, kjer ne zmrzuje. 

● Upoštevajte varnostne napotke v poglavju F.

 

G

  Vzdrževanje, pregledovanje in popravila  Po dolgotrajni neupo

-

rabi  vedno  izvedite  vzdrževanje  naprave. 

Pred  uporabo 

preverite, da je naprava v brezhibnem stanju. V primeru poškod

-

be postopajte kot je opisano v opozorilih. ● Ne lotite se vzdrževal

-

nih del, ki niso opisana v navodilih. Če se naprava noče zagnati, 

se zaustavlja, pulzira, če se pojavljajo fluktuacije tlaka, blokira 

motor, pregori varovalka ali če ni pretoka vode, preverite shemo 

iskanja in odpravljanja motenj na spletni strani www.get-started.

nilfisk.com. Vsako popravilo naj se izvede v pooblaščeni delavni

-

ci podjetja Nilfisk z originalnimi nadomestnimi deli. ● Vzdrževan

-

je kot je prikazano na sliki G.

 

   Bezpečnostné pokyny

 

   Pred  prvým  použitím  zariadenia  si  dôkladne  prečítajte 

návod. Návod si uschovajte pre prípad potreby.

 

Bezpečnostné pokyny označené týmto symbolom je nutné 

dodržiavať, aby sa predišlo poraneniu osôb alebo vážnym 

škodám na majetku.

● Návod sa skladá z 3 častí. Časť 1:3 Bezpečnostné pokyny Časť 

2:3 User Guide špecifický pre sériu Časť 3:3 Technical Data and 

Declaration špecifické pre sériu.

 Varovanie  

Toto zariadenie sa smie používať spolu s čistia

-

cimi prostriedkami dodávanými alebo odporúčanými 

spoločnosťou  Nilfisk.  Používanie  iných  čistiacich  prostriedkov 

alebo  chemikálií  môže  nezvratným  spôsobom  ovplyvniť  bez

-

pečnosť tohto zariadenia.  Prúdy s  vysokým tlakom môžu byť 

nebezpečné,  ak  sa  používajú  nevhodným  spôsobom.  Prúd  sa 

nesmie smerovať na osoby, elektrické zariadenia pod napätím 

ani na samotné zariadenie.  Toto zariadenie nepoužívajte v 

blízkosti  osôb,  ak  nepoužívajú  ochranné  oblečenie.  Prúd 

nesmerujte na seba ani na žiadne iné osoby za účelom očistenia 

obuvi.  Riziko výbuchu – nestriekajte horľavé tekutiny. 

Vysokotlakové  čistiace  zariadenia  nesmú  používať  deti  ani 

nevyškolený  personál.  Vysokotlakové  hadice,  tvarovky  a 

prípojky sú dôležité pre bezpečnosť tohto zariadenia. Používajte 

iba hadice, tvarovky a prípojky odporúčané spoločnosťou Nilfisk. 

Používajte  iba  originálne  náhradné  diely  odporúčané 

spoločnosťou Nilfisk, aby sa zaručila bezpečnosť zariadenia. 

Voda, ktorá pretečie cez spätnú klapku, sa považuje za nepitnú. 

Zariadenie  nepoužívajte,  ak  je  poškodený  napájací  kábel 

alebo iné dôležité časti zariadenia, napr. bezpečnostné zariade

-

nia, vysokotlakové hadice, rozstrekovacia pištoľ.  Nevhodné 

predlžovacie  káble  môžu  byť  nebezpečné.  V  prípade,  že  sa 

používa  predlžovací  kábel,  musí  byť  vhodný  na  používanie  v 

exteriéri a prípojka musí byť mimo zeme v suchom prostredí. V 

tomto prípade sa odporúča použiť káblový navijak, pri ktorom sa 

zásuvka nachádza minimálne 60 mm nad zemou.  Zariadenie 

vždy vypnite a zástrčku odpojte zo sieťovej zásuvky, keď zariad

-

enie  nechávate  bez  dozoru,  po  ukončení  používania  alebo  pri 

zmene funkcie, oprave a údržbe.  Počas používania vysokot

-

lakových čistiacich zariadení sa môže tvoriť aerosól. Vdychovanie 

aerosolov môže byť nebezpečné pre zdravie, preto môže byť v 

závislosti  od  čisteného  prostredia  potrebné  na  ochranu  pred 

aerosolmi používajte respiračnú masku triedy FFP 2 alebo podob

-

nú.
 Účel použitia a podmienky zodpovednosti  Série C, D, E a P boli 

vytvorené iba na čistenie domácností a smú sa používať iba vo 

zvislej polohe.  Akékoľvek iné použitie sa považuje za nesprávne. 

● Vysokotlakové čistiace zariadenie využíva rôzne úrovne tlaku a 

rôzne čistiace prostriedky v závislosti od čistiacich úloh a poža

-

dovaných  výsledkov.  Vždy  dodržiavajte  návod  na  používanie 

čistiacich  prostriedkov,  ich  likvidáciu  a  riešenie  núdzových 

situácií.  ●  Zariadenie  nepoužívajte  pri  teplote  nižšej  ako  0  °C. 

Nikdy nezapínajte zmrznuté zariadenie, nikdy ho nepoužívajte vo 

vnútri a počas používania ho nikdy nezakrývajte. Toto používanie 

sa  považuje  za  nevhodné  a  nesprávne.  V  prípade  používania 

nesprávneho tlaku, čistiaceho prostriedku a/alebo aplikácií môže 

dôjsť k poškodeniu zariadenia, povrchov, materiálov a zariadení. 

Vyššie uvedené spôsoby sa považujú za nevhodné a nesprávne. 

Spoločnosť Nilfisk nenesie žiadnu zodpovednosť za akékoľvek 

škody  vzniknuté  v  dôsledku  nevhodného  alebo  nesprávneho 

použitia tohto zariadenia. Navštívte našu webovú lokalitu www.

get-started.nilfisk.com, kde nájdete ďalšie pokyny a informácie 

týkajúce sa používania, núdzových situácií a likvidácie.
 Bezpečnostné zariadenia a ich prevádzka  Zariadenie sa auto

-

maticky vypne po uvoľnení spúšte. Zariadenie sa znova zapne 

po opätovnej aktivácii spúšte. Rukoväť rozprašovača je vybav

-

ená  blokovacím  zariadením.  V  prípade  jeho  aktivácie  rukoväť 

rozprašovača  nie  je  možné  používať.  Zariadenie  je  vybavené 

samoresetovacou tepelnou ochranou. V prípade prehriatia zariad

-

enia tepelná ochrana odpojí napájanie. V danom prípade počkajte, 

kým zariadenie vychladne. Integrovaný hydraulický poistný ventil 

chráni systém pred nadmerným tlakom.
 Opatrenia Pripojenie k elektrickému zdroju, ktoré musí zodpove

-

dať norme IEC 60364-1, musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. 

Odporúča sa, aby elektrický zdroj tohto zariadenia bol vybavený 

buď zariadením na ochranu pred zvyškovým prúdom, ktoré odpojí 

napájací zdroj v prípade, že zvodový prúd do zeme je vyšší ako 

30 mA za 30 ms, alebo zariadením, ktoré zabezpečí uzemnený 

obvod. ● V prípade, že je elektrický kábel poškodený, musí ho 

vymeniť autorizovaný distribútor spoločnosti Nilfisk alebo podobne 

kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečen

-

stvu. ● Zariadenia označené dvojitým napätím a frekvenciou sa 

nemusia nijakým spôsobom nastavovať. ● Dbajte na to, aby sa 

deti zo zariadením nehrali. ● Obsluha zariadenia a každá osoba 

v bezprostrednej blízkosti čistiaceho pracoviska sa musí chrániť 

pred zásahom úlomkov vznikajúcich počas prevádzky. ● Počas 

používania zariadenia vždy používajte bezpečnostnú obuv, respi

-

račnú masku, ochranu sluchu, ochranné okuliare a ochranný odev. 

● Vysoký tlak generovaný zariadením je zdrojom mimoriadneho 

nebezpečenstva.  Striekaciu  rúrku  držte  pevne  oboma  rukami. 

Striekacia rúrka je počas prevádzky vystavená spätnému rázu a 

náhlemu krútiacemu momentu. ● Informácie o aktuálnej hodnote 

spätného rázu nájdete v ČASTI 3:3. ● Počas prepravy: Zariadenie 

dajte do horizontálnej polohy na bok a zaistite popruhmi.
 V rámci EÚ  Deti nesmú vysokotlakové umývačky obsluhovať 

ani vykonávať ich údržbu. Toto zariadenie môžu používať osoby, 

ktoré majú znížené fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, 

a osoby bez patričných skúseností a znalostí, ak ho používajú 

pod dozorom alebo ak boli vopred poučené o bezpečnej obsluhe 

zariadenia a možných nebezpečenstvách.

 Časť 2:3 

 uvádza všeobecný prehľad zariadenia a prevádzkových 

komponentov, ako aj ilustrácie znázorňujúce prípravu, prevádzku, 

pripojenie vody, skladovanie a používateľskú údržbu.

 A

  Vybalenie a príprava na používanie  Postupujte podľa ilustrácií 

v časti A. 

 

B

  Pripojenie k zdroju pitnej vody 

 

 Vysokotlakové čistiace 

zariadenia sa nesmú pripájať k zdroju pitnej vody. Pred pripojením 

zariadenia k zdroju pitnej vody si vždy overte národné predpisy 

a v prípade potreby použite spätnú klapku. ● Použite záhradnú 

hadicu ½", 10 - 25 m. ● Postupujte podľa ilustrácií v časti B.

 

C

  Pripojenie k iným zdrojom vody  Zariadenie je možné pripojiť 

napríklad k nádobe z dažďovou vodou, rieke, jazeru, cisterne a 

pod. a zapnúť v nasávacom režime. Postupujte podľa ilustrácií v 

časti C.

 

Spárovanie rukoväte rozprašovača so zariadením  (iba séria 

C-PG a D-PG). Po vložení akumulátora, D1.1, máte 2 min. na 

spárovanie  rukoväte  rozprašovača  so  zariadením.  Počas  vy

-

hľadávania zariadenia bude blikať oranžové svetlo. Po spárovaní 

svetlo zhasne. Postupujte podľa ilustrácií v časti D1.1 až D1.5. 

Po zrušení párovania párovanie vykonajte v súlade s ilustráciami 

D2.1 až D2.5. Reguláciu napájania označuje zelené svetlo (pozri 

ilustrácie D3.1 a D3.2).

 

E

  Ponechanie zariadenia bez dozoru > 5 min. 

 

Pozri zoznam 

varovaní. Postupujte podľa ilustrácií v časti E.

 

F

  Po  použití  a  skladovanie    Vždy  po  použití:  Zariadenie  vyp

-

nite.  Zariadenie  a  príslušenstvo  vyprázdnite,  aby  sa  predišlo 

poškodeniu  spôsobenému  mrazom.  Zástrčku  vytiahnite  zo 

sieťovej zásuvky. Odpojte prívodnú hadicu vody. Elektrický kábel 

a vysokotlakovú hadicu zviňte, aby sa predišlo poškodeniu kábla, 

vysokotlakovej  hadice  a  tvaroviek.  Zariadenie  musí  byť  počas 

skladovania chránené pred mrazom. ● Postupujte podľa ilustrácii 

v časti F.

 

G

  Údržba,  kontrola  a  oprava    Údržbu  zariadenia  je  potrebné 

vykonať vždy pred opätovným používaním zariadenia po dlhod

-

obom skladovaní.  Pred použitím vždy skontrolujte zariadenie 

a príslušenstvo, či nedošlo k poškodeniu. V prípade poškodenia, 

konajte v súlade s uvedenými varovaniami. ● Nikdy nevykonáva

-

jte údržbu, ktorá nie je popísaná v tomto návode. V prípade, že 

sa zariadenie nezapne, zastaví, pulzuje, ak dochádza ku kolísa

-

niu  tlaku,  ak  motor  bzučí,  ak  sa  vypálila  poistka  alebo  ak  zo 

zariadenia nevychádza voda, pozrite si schému riešení problémov 

uvedenú na webovej lokalite www.get-started.nilfisk.com. Každá 

oprava zariadenia sa musí vždy vykonať v autorizovanej servisnej 

dielni  spoločnosti  Nilfisk,  s  použitím  originálnych  náhradných 

dielov značky Nilfisk. ● Používateľská údržba v súlade s ilustrá

-

ciami v časti G.

    

 Norādījumi par drošību

 

   Pirms iekārtas pirmā lietojuma rūpīgi izlasiet visus norādī

-

jumus. Saglabājiet norādījumus turpmākai uzziņai.

 

Ar šo simbolu apzīmētie norādījumi par drošību jāievēro, 

lai novērstu fiziskas traumas vai lielus materiālos zaudē

-

jumus.

● Norādījumus veido 3 daļas. Daļa 1:3 Norādījumi par drošību. 

Daļa 2:3 Konkrētās sērijas User Guide. Daļa 3:3 Konkrētās sērijas 

SK

LV

Technical Data and Declaration.
  Brīdinājumi 

 

Šī  iekārta  ir  paredzēta  lietošanai  ar  Nilfisk 

piegādātiem vai ieteiktiem tīrīšanas līdzekļiem. Citu tīrīšanas lī

-

dzekļu vai ķimikāliju lietojums var nelabvēlīgi ietekmēt iekārtas 

drošību. 

Nepareizi  lietotas,  augstspiediena 

strūklas var būt bīstamas. Strūklu nedrīkst vērst pret 

personām, strādājošām elektroierīcēm vai pašu ie

-

kārtu.  Nelietojiet iekārtu vietās, kur uzturas cil

-

vēki, ja vien viņi nevalkā aizsargapģērbu. 

Ne

-

vērsiet strūklu pret sevi vai citiem, lai notīrītu apavus.  Eks

-

plozijas  risks  –  neizsmidziniet  uzliesmojošus  šķidrumus. 

Bērni  vai  neapmācīts  personāls  nedrīkst  lietot  augstspiediena 

mazgātājus.  Augstspiediena šļūtenēm, uzmavām un savie

-

nojumiem ir būtiska nozīme iekārtas drošībā. Lietojiet tikai Nilfisk 

ieteiktās šļūtenes, uzmavas un savienojumus.  Lai garantētu 

iekārtas drošību, izmantojiet tikai Nilfisk ieteiktās oriģinālās rezer

-

ves daļas.  Ūdens, kas izplūdis caur pretvārstiem, ir uzska

-

tāms par nedzeramu.  Nestrādājiet ar iekārtu, ja barošanas 

kabelis vai būtiskas iekārtas daļas ir bojātas, piemēram, drošības 

ierīces, augstspiediena šļūtenes, pistole.  Neatbilstīgu paga

-

rinājuma kabeļu lietojums var būt bīstams. Ja tiek lietots pagari

-

nājuma kabelis, tam jābūt piemērotam lietošanai ārpus telpām, 

savienojuma vieta jāuztur tīra, un nav pieļaujama tās saskare ar 

zemi. Ieteicams to īstenot ar kabeļa spoles palīdzību, kas kon

-

taktligzdu tur vismaz 60 mm augstumā virs zemes.  Atstājot 

iekārtu bez uzraudzības, pabeidzot darbu ar to vai pārveidojot to 

citai funkcijai, kā arī veicot remontu vai apkopi, izslēdziet iekārtu 

un atvienojiet to elektrotīkla.  Augstspiediena mazgātāju lie

-

tošanas laikā var veidoties izsmidzinājumi. Izsmidzinājumu ieel

-

pošana var būt bīstama veselībai, tādēļ aizsardzības nolūkā pret 

izsmidzinājumiem, iespējams (atkarībā no tīrāmās vides), nepie

-

ciešama FFP 2 klases vai līdzvērtīga elpošanas maska.
 Paredzētais lietojums un atbildības noteikumi  C, D, E un P sē

-

rija ir izstrādāta tikai sadzīviskas tīrīšanas nolūkā un lietojumam 

stateniskā  stāvoklī.  Jebkāds  cits  lietojums  ir  uzskatāms  par 

neatbilstošu lietojumu. ● Augstspiediena mazgātājs darbojas ar 

dažādiem spiediena līmeņiem un tīrīšanas līdzekļiem, kas pare

-

dzēti atšķirīgiem tīrīšanas uzdevumiem un rezultātiem. Vienmēr 

ievērojiet uz mazgāšanas līdzekļiem iespiestos norādījumus par 

lietojumu, rīcību ārkārtas situācijā un likvidēšanu. ● Nedarbiniet 

iekārtu temperatūrā, kas zemāka par 0°C. Nekad neiedarbiniet 

sasalušu iekārtu, nekad nelietojiet to telpās un nekad to lietošanas 

laikā nepārsedziet. Tas ir uzskatāms par neatbilstīgu un nepareizu 

lietojumu.  Nepareiza  spiediena,  mazgāšanas  līdzekļu  un/vai 

programmu  lietojums  var  sabojāt  iekārtu,  virsmas,  materiālus 

un ierīces. Viss iepriekš minētais ir uzskatāms par neatbilstīgu 

un nepareizu lietojumu. Nilfisk neuzņemas nekādu atbildību par 

zaudējumiem, kas radušies neatbilstīga vai nepareiza lietojuma 

dēļ.  Papildu  norādījumus  un  informāciju  par  lietojumu,  rīcību 

ārkārtas  gadījumā  un  likvidēšanu,  lūdzu,  skatiet  mūsu  tīmekļa 

vietnē www.get-started.nilfisk.com.
 Aizsargierīces un to funkcijas   Atlaižot mēlīti, iekārtas darbība 

tiek apturēta automātiski. Iekārta būs iedarbināma no jauna, atkal 

piespiežot mēlīti. Smidzinātāja rokturim ir bloķējoša ierīce. Kad 

tā  ir  aktivizēta,  smidzināšanas  rokturi  nav  iespējams  darbināt. 

Iekārtai ir termoaizsargs ar automātiskas pašatiestates funkciju. 

Ja iekārta ir pārkarsusi, termoaizsargs pārtrauks elektroenerģijas 

padevi. Tādā gadījumā jānogaida, līdz iekārta atdziest. Integrēts 

hidrauliskais  drošības  vārsts  aizsargā  sistēmu  pret  pārmērīgu 

spiedienu.
 Piesardzības pasākumi  Elektropadeves savienojumu drīkst izvei

-

dot kvalificēts elektriķis, un savienojumam ir jāatbilst IEC 60364-1. 

Ieteicams, lai elektropadevē uz šo iekārtu būtu ierīkota atlikumstrā

-

vas ierīce, kas pārtrauktu padevi tad, kad noplūdes strāva uz zemi 

30 ms pārsniedz 30 mA, vai ierīce, kas nodrošina zemējuma ķēdi. 

● Lietot ieslēgšanas/inertos drošinātājus ar parametru D saskaņā 

ar IEC 947-2 vai saskaņā ar atbilstošiem standartiem IEC. ● Ja 

barošanas kabelis ir bojāts, tas pilnvarotam Nilfisk izplatītājam 

vai  līdzīgi  kvalificētai  personai,  lai  izvairītos  no  apdraudējuma. 

● Iekārtas, kas marķētas ar duālu spriegumu un frekvenci, nav 

nepieciešams regulēt. ● Bērni jāuzrauga, lai viņi nespēlētos ar 

iekārtu. ● Operatoram un ikvienam, kurš atrodas tiešā tīrīšanas 

vietas tuvumā, ir jāveic pasākumi, lai pasargātu sevi no darbības 

laikā izsviestu gružu šļakatām. ● Darba laikā vienmēr valkājiet 

aizsargzābakus, elpošanas masku, ausu aizsargus, aizsargbrilles 

un aizsargapģērbu. ● Iekārtas ģenerētais augstspiediens ir īpašs 

apdraudējuma avots. Turiet smidzinātāja rokturi stingri ar abām 

rokām. Darba laikā uz smidzinātāja rokturi iedarbojas atsitiena 

spēks un pēkšņa grieze. ● Faktisko atsitiena spēka lielumu skatiet 

DAĻĀ 3:3. ● Transportēšanas laikā: iekārta jānovieto horizontāli 

automašīnas aizmugurē un jānostiprina ar siksnām.
  ES  teritorijā    Bērni  nedrīkst  lietot  augstspiediena  mazgātājus 

un veikt to apkopi. Šo ierīci var lietot personas ar pavājinātām 

fiziskajām, sensorajām vai garīgajām spējām vai bez pieredzes un 

zināšanām, ja vien tās darbojas kāda uzraudzībā vai ir apmācītas 

ierīces drošā lietošanā un apzinās ar to saistītos apdraudējumus.

 Daļā 2:3

 

 sniegts vispārējs iekārtas un darba elementu pārskats 

līdz ar ilustrētām sadaļām par sagatavošanu, ekspluatāciju, ūdens 

pieslēgumu, uzglabāšanu un lietotājam veicamo apkopi.

 

A

  Izpakošana un sagatavošana lietojumam  Skatiet ilustrācijas 

A. 

 

B

  Savienojums ar dzeramā ūdens ūdensvadu 

 

 Augstspie

-

diena mazgātāji nav piemēroti savienošanai ar dzeramā ūdens 

ūdensvadu. Pirms iekārtas pievienošanas dzeramā ūdens ūdens

-

vadam vienmēr ieskatieties valstī spēkā esošajos normatīvajos 

aktos un, ja tā tiek prasīts, lietojiet pretvārstu. ● Lietojiet ½" dārza 

šļūteni, 10 – 25 m. ● Skatiet ilustrācijas B.

 

C

  Savienojums ar citiem ūdens avotiem  Iekārtu var pievienot, 

piemēram, lietus ūdens traukiem, upēm, ezeriem, cisternām u. 

tml., un darbināt sūkšanas režīmā. Skatiet ilustrācijas C.

 

Smidzinātāja  roktura  un  iekārtas  savienošana    Tikai  C-PG 

un D-PG sērija. Pēc akumulatora ievietošanas jums, D1.1, ir 2 

min. laika, lai savienotu smidzinātāja rokturi un iekārtu. Meklējot 

iekārtu,  indikators  mirgos  oranžā  krāsā.  Kad  savienojums  būs 

izdarīts, indikators nodzisīs. Skatiet ilustrācijas D1.1 – D1.5. Ja 

savienošana tiek priekšlaicīgi pārtraukta, veiciet savienošanu at

-

bilstoši D2.1 – D2.5. Uz jaudas regulējumu norāda zaļš indikators, 

skatiet ilustrācijas D3.1 un D3.2.

 

E

  Iekārtas  atstāšana  bez  uzraudzības  >  5  min. 

 

Skatiet 

uzskaitītos brīdinājumus. Skatiet ilustrācijas E.

 

F

  Pēc  lietošanas  un  uzglabāšana    Pēc  lietošanas  vienmēr: 

Iekārta jāizslēdz. No iekārtas un piederumiem jāiztukšo ūdens, 

lai  nepieļautu  sasalšanas  nodarītus  bojājumus.  Kontaktdakša 

jāizņem  no  kontaktligzdas.  Jāatvieno  ūdens  ieplūdes  šļūtene. 

Jāsatin elektrokabelis un augstspiediena šļūtene, lai nepieļautu 

kabeļa, augstspiediena šļūtenes un uzmavu sabojāšanu. Iekārta 

jāuzglabā vietā, kas nav pakļauta sala iedarbībai. ● Skatiet ilus

-

trācijas F.

 

G

  Apkope, vizuālā pārbaude un remonts  Kad iekārta jādarbina 

pēc ilgstošas uzglabāšanas, vienmēr jāveic iekārtas apkope. 

Pirms lietošanas vienmēr vizuāli pārbaudiet, vai iekārta un aprī

-

kojums  nav  bojāts.  Bojājumu  gadījumā  rīkojieties  saskaņā  ar 

uzskaitītajiem brīdinājumiem. ● Nemēģiniet veikt nekādu tehnis

-

ko apkopi, kas nav aprakstīta norādījumos. Ja iekārta nav iedar

-

bināma, tās darbība apstājas, iekārta pulsē, spiediens svārstās, 

motors dūc, drošinātājs izdeg vai no iekārtas neplūst ārā ūdens, 

skatiet  traucējummeklēšanas  diagrammu  mūsu  tīmekļa  vietnē 

www.get-started.nilfisk.com.  Visi  remonti  vienmēr  jāveic  Nilfisk 

autorizētā  darbnīcā  ar  oriģinālajām  Nilfisk  rezerves  daļām.  ● 

Lietotājam veicamā apkope saskaņā ar ilustrācijām G.

Полезные видео

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Nilfisk C 135.1-8I X-TRA 128471172?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"