Vitek VT-1404-01 - Инструкция по эксплуатации

Миксеры Vitek VT-1404-01 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 2
Загружаем инструкцию
background image

4

3

2

MIXER VT-1401

The  mixer  is  intended  for  mixing  liquids,  making  sauces  and  des-
serts  (whipped  cream,  puddings,  cocktails,  mayonnaise),  for 
kneading dough and mixing soft products.

DESCRIPTION

1. 

Beaters

2. 

Dough hooks/beaters installation sockets

3. 

Light indicator

4. 

Attachment release button 

«EJECT»

5. 

Operation mode switch 

«1, 2, 3, 4, 5»

6. 

Maximal rotation speed button «

TURBO

»

7. 

Body

8. 

Dough hooks

SAFETY MEASURES

Before  using  the  mixer,  read  this  instruction  manual  carefully  and 
keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. 
Mishandling of the unit may lead to its breakage and cause harm to 
the user or damage to property.

• 

Before  switching  the  mixer  on,  make  sure  that  voltage  of  the 
mains corresponds to unit operating voltage.

• 

Before  using  the  mixer,  examine  the  power  cord  closely  and 
make sure that it is not damaged. Do not use the unit if you find 
any damage.

• 

Provide  that  the  power  cord  does  not  contact  with  hot  surfaces 
and  sharp  furniture  edges.  Avoid  damaging  the  power  cord 
insulation.

• 

Do not use the unit near heat sources and open flame.

• 

Use only the attachments supplied.

• 

Do  not  use  the  mixer  for  mixing  hard  ingredients,  such  as  hard 
butter or frozen dough.

• 

Do  not  install  and  use  the  beater  and  the  dough  hook  at  the 
same time.

• 

Before installing the attachments, make sure that the power plug 
is not inserted into the mains socket.

• 

Before  using  the  mixer,  make  sure  that  the  attachments  are 
installed properly and fixed.

• 

Do  not  remove  or  install  the  attachments  during  the  unit  opera-
tion.

• 

Remove the attachments from the mixer before cleaning them.

• 

Before  connecting  the  mixer  to  the  mains,  make  sure  that  the 
operation mode switch is set to the position «0» (off).

• 

Do not use the unit outdoors. 

• 

Maximal continuous operation time in the speed mode 1-5 
is  not  more  than  5  minutes.  In  the  “TURBO ”  mode  -  not 
more  than  1  minute.  Make  at  least  a  15-20  minute  break 
before switching the mixer on again.

• 

After mixer operation, switch it off, pull the power plug out of the 
mains socket and remove the attachments.

• 

Do not immerse the unit body, the power plug or the power cord 
into water or other liquids.

• 

If the unit is dropped into water, unplug it immediately, and only 
then take it out of the water.

• 

Do not touch the mixer body, the power cord and the power plug 
with wet hands.

• 

Do not block the ventilation openings on the unit body during the 
unit operation; this may lead to the electric motor overheating.

• 

Never leave the plugged-in mixer unattended.

• 

Always  unplug  the  unit  before  cleaning  or  when  you  are  not 
using it.

• 

Never  pull  the  power  cord  when  disconnecting  the  unit  from 
the mains; take the power plug and carefully remove it from the 
mains socket.

• 

Clean the mixer regularly.

• 

Do  not  touch  the  rotating  attachments  during  the  mixer  opera-
tion. Do not allow hair or clothes edges get into the attachments’ 
rotating zone.

• 

Do  not  allow  children  to  touch  the  unit  body,  the  power  cord  
or the power plug during operation of the unit.

• 

Do  not  leave  children  unattended  to  prevent  using  the  unit  
as a toy.

• 

This unit is not intended for usage by children.

• 

During operation and breaks between operation cycles, the unit 
should be placed out of reach of children.

• 

The unit is not intended for usage by physically or mentally dis-
abled persons (including children) or by persons lacking experi-
ence or knowledge if they are not under supervision of a person 
who is responsible for their safety or if they are not instructed by 
this person on the usage of the unit.

• 

For child safety reasons do not leave polyethylene bags used as 
packaging unattended.

Attention! 

Do not allow children to play with polyethylene bags or 

packaging film. 

Danger of suffocation!

• 

Periodically  check  the  power  cord  and  the  power  plug  isolation 
for damages.

• 

If the power cord is damaged, it should be replaced by the man-
ufacturer,  a  maintenance  service  or  similar  qualified  personnel 
to avoid danger.

• 

Do  not  repair  the  unit  by  yourself.  Do  not  disassemble  the  unit 
by  yourself,  if  any  malfunction  is  detected  or  after  it  has  fallen, 
unplug the unit and contact any authorized service center at the 
contact  addresses  given  in  the  warranty  certificate  and  on  the 
website www.vitek.ru.

• 

To avoid damages, transport the unit in original package only.

• 

Keep the unit out of reach of children and disabled persons.

THE  UNIT  IS  INTENDED  FOR  HOUSEHOLD  USE  ONLY,  ITS 
COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND 
WORK SPACES ARE PROHIBITED.

BEFORE THE FIRST USE

After  unit  transportation  or  storage  at  low  temperature  keep 
it for at least three hours at room temperature.

– 

Unpack  the  unit  and  remove  any  packaging  materials  that  can 
prevent the unit operation.

– 

Check the unit for damages; do not use it in case of damages.

– 

Make  sure  that  the  unit  operating  voltage  corresponds  to  the 
voltage of your mains.

– 

Wash  the  dough  hooks  (8)  and  the  beaters  (1)  with  warm  water 
and neutral detergent, rinse them and dry.

– 

Clean the unit body (7) with a soft, slightly damp cloth, and then 
wipe it dry.

HOOKS ANS BEATERS
Dough hooks (8)

Use them for kneading yeasted dough, mixing minced meat etc.

Note: 

-  insert  the  dough  hooks  (8)  into  the  corresponding  sock-

ets  (2).

Beaters (1)

Use the beaters (1) for beating cream and egg white, making biscuit 
dough, puddings, cocktails, cream, mayonnaise, puree and sauces 
and for mixing liquid products.

USING THE MIXER

– 

Insert  the  beaters  (1)  or  the  dough  hooks  (8)  into  the  cor-
responding  attachment  installation  sockets  (2)  until  clicking. 
Both attachments should be fixed tightly in the mixer openings.

– 

Before  connecting  the  unit  to  the  mains,  make  sure  that  the 
operation mode switch (6) is set to the position «0» (off).

– 

Immerse  the  attachments  into  the  processing  bowl  with  ingre-
dients,  switch  the  mixer  on  with  the  switch  (6)  and  select  the 
desired  attachment  rotation  speed  «1,  2,  3,  4,  5»,  the  light  indi-
cator (3) will light up.

– 

After  unit  operation,  set  the  switch  (6)  to  the  position  «0»  (off), 
and unplug the unit. 

– 

Holding  the  hooks  (8)  or  the  beaters  (1),  press  the  button  (4) 
«

EJECT

» and remove the attachments.

Notes:

• 

Do not install and use  the beater (1) and the dough hook  (8) at 
the same time.

• 

Do  not  block  the  ventilation  openings  on  the  mixer  body  dur-
ing  the  unit  operation;  this  may  lead  to  the  electric  motor  over-
heating.

• 

Maximal  continuous  operation  time  in  the  speed  mode  1-5  is 
not more than 5 minutes. In the “TURBO” mode - not more than 
1 minute.

• 

Make  at  least  a  15-20  minute  break  before  switching  the  mixer 
on again.

RECOMMENDATIONS ON CHOOSING OPTIMAL OPERATION 
MODES

The mixer has 6 speed modes «1, 2, 3, 4, 5».

– 

«1»

 – Optimal start speed for mixing dry and granular products, 

such as flour.

– 

«2»

 – Optimal start speed for mixing liquids and salad dressings.

– 

«3»

 – Optimal speed for making cakes and cookie dough.

– 

«4»

 – Optimal speed for beating cream, making desserts etc.

– 

«5»

  –  Optimal  speed  for  beating  eggs,  creme,  making  sugar 

frosting, cocktails, making potato mash etc.

– 

The  button  «

TURBO

»  (5)  is  used  for  switching  the  maximal 

speed on.

CLEANING AND CARE

– 

Switch  the  unit  off  and  unplug  the  power  cord  plug  from  the 
mains socket.

– 

Holding  the  hooks  (8)  or  the  beaters  (1),  press  the  button  (4) 
«

EJECT

» and remove the attachments.

– 

Wash  the  attachments  with  warm  water  and  a  neutral  detergent 
and then dry them.

– 

Clean the unit body (7) with a soft, slightly damp cloth, and then 
wipe it dry.

– 

Do not immerse the unit body (7), the power cord and the power 
plug  into  water  or  other  liquids.  Provide  that  no  water  gets  into 
the mixer body.

– 

 Use neutral detergents to remove dirt; do not use metal brush-
es, abrasive detergents and solvents.

STORAGE

– 

Clean the unit.

– 

Do not wind the power cord around the unit body.

– 

Keep  the  unit  in  a  dry  cool  place  away  from  children  and  dis-
abled persons.

DELIVERY SET

Mixer – 1 pc.
Beaters – 2 pcs.
Dough hooks – 2 pcs.
Manual – 1 pc.

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power supply: 220-240 V ~ 50-60 Hz
Rated input power: 200-250 W
Maximal power: 700 W

RECYCLING 

For  environment  protection  do  not  throw  out  the  unit  and  the  bat-
teries  (if  included),    do  not  discard  the  unit  and  the  batteries  with 
usual  household  waste  after  the  service  life  expiration;  apply  to 
specialized centers for further recycling.
The  waste  generated  during  the  disposal  of  the  unit  is  subject  to 
mandatory  collection  and  consequent  disposal  in  the  prescribed 
manner. 
For  further  information  about  recycling  of  this  product  apply  to  a 
local  municipal  administration,  a  disposal  service  or  to  the  shop 
where you purchased this product.

The manufacturer preserves the right to change design, structure 
and specifications not affecting general principles of the unit oper-
ation  without  a  preliminary  notification  due  to  which  insignificant 
differences  between  the  manual  and  product  may  be  observed. 
If the user reveals such differences, please report them via e-mail 
info@vitek.ru for receipt of an updated manual.

Unit operating life is 3 years 

Guarantee

 

Details  regarding  guarantee  conditions  can  be  obtained  from  the 
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or 
receipt must be produced when making any claim under the terms 
of this guarantee.

ENGLISH

МИКСЕР VT-1401

Миксер  предназначен  для  смешивания  жидкостей,  приготовления 

соусов и десертов (взбитых сливок, пудингов, коктейлей, майонеза), 

а также для замешивания теста и смешивания мягких продуктов.

ОПИСАНИЕ

1. 

Венчики для взбивания/смешивания

2. 

Гнёзда для установки насадок для замешивания теста/ венчиков

3. 

Световой индикатор

4. 

Кнопка отсоединения насадок 

« EJECT»

5. 

Переключатель режимов работы 

«1, 2, 3, 4, 5»

6. 

Кнопка включения максимальных оборотов 

«TURBO»

7. 

Корпус

8. 

Насадки для замешивания теста

МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед  началом  эксплуатации  миксера  внимательно  прочитайте 

настоящее руководство и сохраните его для использования в каче-

стве справочного материала.

Используйте  устройство  только  по  его  прямому  назначению,  как 

изложено  в  данном  руководстве.  Неправильное  обращение  с 

устройством  может  привести  к  его  поломке,  причинению  вреда 

пользователю или его имуществу.

• 

Перед включением миксера убедитесь, что напряжение электри-

ческой сети соответствует рабочему напряжению устройства.

• 

Перед  использованием  миксера  внимательно  осмотрите  сете-

вой шнур и убедитесь, что он не поврежден. Если вы обнаружили 

повреждение, не пользуйтесь устройством.

• 

Не допускайте контакта сетевого шнура с горячими поверхностя-

ми и острыми кромками мебели. Избегайте повреждения изоля-

ции сетевого шнура.

• 

Не  используйте  устройство  в  непосредственной  близости  от 

источников тепла или открытого пламени.

• 

Используйте только насадки, входящие в комплект поставки.

• 

Запрещается  использовать  миксер  для  смешивания  твёрдых 

ингредиентов,  таких  как,  например,  твёрдое  сливочное  масло 

или замороженное тесто.

• 

Запрещается  устанавливать  и  одновременно  использовать  вен-

чик для взбивания и насадку для замешивания теста.

• 

Перед  установкой  насадок  убедитесь,  что  вилка  сетевого  шнура 

не вставлена в розетку.

• 

Перед использованием миксера убедитесь, что насадки установ-

лены правильно и зафиксированы.

• 

Запрещается  снимать  и  устанавливать  насадки  во  время  рабо-

ты устройства.

• 

Отсоедините насадки от миксера перед их чисткой.

• 

Прежде  чем  подсоединить  миксер  к  электросети  убедитесь,  что 

переключатель  режимов  работы  установлен  в  положении  «0» 

(выключено).

• 

Запрещается использовать устройство вне помещений. 

• 

Максимальная  продолжительность  непрерывной  работы  – 

на  скорости  1-5  не  более  5  минут.  В  режиме  «TURBO»  –  не 

более  1  минуты.  Повторное  включение  миксера  произво-

дите не ранее, чем через 15-20 минут.

• 

После  эксплуатации  миксера  выключите  его,  выньте  вилку  сете-

вого шнура из розетки и отсоедините насадки.

• 

Не погружайте корпус устройства, сетевой шнур или вилку сете-

вого шнура в воду или любые другие жидкости.

• 

Если  устройство  упало  в  воду,  выньте  вилку  сетевого  шнура  из 

розетки, только затем достаньте устройство из воды.

• 

Не  прикасайтесь  к  корпусу  миксера,  сетевому  шнуру  и  вилке 

сетевого шнура мокрыми руками.

• 

Во время работы не закрывайте вентиляционные отверстия на кор-

пусе устройства, это может привести к перегреву электромотора.

• 

Не оставляйте миксер, включенный в сеть, без присмотра.

• 

Отключайте  устройство  от  сети  перед  чисткой,  сменой  насадок, 

а также, если вы им не пользуетесь.

• 

Отключая  устройство  от  электросети,  никогда  не  дергайте  за 

сетевой  шнур,  возьмитесь  за  вилку  сетевого  шнура  и  аккуратно 

извлеките её из розетки.

• 

Регулярно проводите чистку миксера.

• 

Не  касайтесь  вращающихся  насадок  во  время  работы  миксера. 

Не  допускайте  попадания  волос  или  краев  одежды  в  зону  вра-

щения насадок.

• 

Не разрешайте детям касаться корпуса прибора, сетевого шнура 

и вилки сетевого шнура во время работы устройства.

• 

Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не допустить использо-

вания прибора в качестве игрушки.

• 

Данное устройство не предназначено для использования детьми.

• 

Используйте  устройство  во  время  работы  и  в  перерывах  между 

рабочими циклами в месте, недоступном для детей.

• 

Прибор  не  предназначен  для  использования  лицами  (вклю-

чая  детей)  с  пониженными  физическими,  психическими  или 

умственными способностями или при отсутствии у них опыта или 

знаний, если они не находятся под контролем или не проинструк-

тированы  об  использовании  прибора  лицом,  ответственным  за 

их безопасность.

• 

Из  соображений  безопасности  детей  не  оставляйте  полиэтиле-

новые пакеты, используемые в качестве упаковки, без надзора.

Внимание! 

Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми паке-

тами или упаковочной пленкой. 

Опасность удушья!

• 

Периодически проверяйте шнур питания и вилку шнура на пред-

мет повреждения изоляции.

• 

При повреждении шнура питания его замену во избежание опас-

ности должны производить изготовитель, сервисная служба или 

подобный квалифицированный персонал.

• 

Запрещается самостоятельно ремонтировать прибор. Не разби-

райте  прибор  самостоятельно,  при  возникновении  любых  неис-

правностей,  а  также  после  падения  устройства  выключите  при-

бор  из  розетки  и  обратитесь  в  любой  авторизованный  (уполно-

моченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным 

в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.

• 

Во избежание повреждений перевозите устройство в заводской 

упаковке.

• 

Храните  устройство  в  местах,  недоступных  для  детей  и  людей  с 

ограниченными возможностями.

УСТРОЙСТВО  ПРЕДНАЗНАЧЕНО  ТОЛЬКО  ДЛЯ  БЫТОВОГО 

ИСПОЛЬЗОВАНИЯ  В  ЖИЛЫХ  ПОМЕЩЕНИЯХ,  ЗАПРЕЩАЕТСЯ 

КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА 

В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

После  транспортировки  или  хранения  устройства  при  пони-

женной  температуре  необходимо  выдержать  его  при  комнат-

ной температуре не менее трех часов.

– 

Выньте  устройство  из  упаковки,  удалите  упаковочные  материа-

лы, мешающие его работе.

– 

Проверьте  целостность  устройства,  при  наличии  повреждений 

не пользуйтесь им.

– 

Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  устройства  соответствует 

напряжению электрической сети.

– 

Насадки для замешивания теста (8) и венчики (1) вымойте тёплой 

водой  с  нейтральным  моющим  средством,  ополосните  и  про-

сушите.

– 

Корпус  (7)  протрите  мягкой  слегка  влажной  тканью,  после  чего 

вытрите насухо.

НАСАДКИ И ВЕНЧИКИ

Насадки для замешивания теста (8)

Используйте  для  замешивания  дрожжевого  теста,  перемешивания 

фарша и т.п.

Примечание: 

-  вставляйте  насадки  для  замешивания  теста  (8) 

в соответствующие гнёзда (2).

Венчики для взбивания/смешивания (1)

Используйте  венчики  (1)  для  взбивания  сливок,  яичного  белка, 

приготовления  бисквитного  теста,  пудингов,  коктейлей,  крема, 

майонеза,  пюре,  соусов,  а  также  для  смешивания  жидких  про-

дуктов.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МИКСЕРА

– 

Вставьте  венчики  (1)  или  насадки  (8)  в  соответствующие  гнёзда 

для установки насадок (2) до щелчка. Обе насадки должны плот-

но зафиксироваться в отверстиях миксера.

– 

Прежде  чем  подсоединить  устройство  к  электросети  убедитесь 

в том, что переключатель режимов работы (6) находится в поло-

жении «0» (выключено).

– 

Опустив  насадки  в  рабочую  ёмкость  с  ингредиентами,  вклю-

чите  миксер  переключателем  (6)  и  выберите  нужную  скорость 

вращения  насадок  «1,  2,  3,  4,  5»,  при  этом  загорится  световой 

индикатор (3).

– 

После окончания работы установите переключатель (6) в положе-

ние  «0»  (выключено)  и  извлеките  вилку  сетевого  шнура  из  элек-

трической розетки. 

– 

Придерживая  насадки  (8)  или  венчики  (1),  нажмите  кнопку  (4) 

«

EJECT

» и отсоедините насадки.

Примечания:

• 

Запрещается устанавливать и одновременно использовать вен-

чик для взбивания (1) и насадку для замешивания теста (8).

• 

Во  время  работы  не  закрывайте  вентиляционные  отверстия 

на  корпусе  миксера,  это  может  привести  к  перегреву  электро-

мотора.

• 

Максимальная  продолжительность  непрерывной  работы  –  на 

скорости  1-5  не  более  5  минут.  В  режиме  «TURBO»  –  не  более 

1 минуты.

• 

Повторное включение миксера производите не ранее, чем через 

15-20 минут.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ВЫБОРУ ОПТИМАЛЬНЫХ РЕЖИМОВ 

РАБОТЫ

Миксер имеет 6 скоростных режимов «1, 2, 3, 4, 5».

– 

«1» 

– Оптимальная стартовая скорость для смешивания сыпучих 

и сухих продуктов, таких как мука.

– 

«2» 

–  Оптимальная  стартовая  скорость  для  смешивания  жидко-

стей и приправ к салатам.

– 

«3» 

–  Оптимальная  скорость  для  приготовления  теста  для  тор-

тов и печенья.

– 

«4» 

–  Оптимальная  скорость  для  взбивания  крема,  приготовле-

ния десертов и т.д.

– 

«5» 

– Оптимальная скорость для взбивания яиц, крема, приготов-

ления сахарной глазури, коктейлей, картофельного пюре и т.д.

– 

Кнопка 

«TURBO» 

(5)  используется  для  включения  миксера  

на максимальной скорости.

ЧИСТКА И УХОД

– 

Выключите  устройство  и  выньте  вилку  сетевого  шнура  из  розет-

ки.

– 

Придерживая  насадки  (8)  или  венчики  (1)  нажмите  кнопку  (4) 

«

EJECT

» и отсоедините насадки.

– 

Насадки  промойте  тёплой  водой  с  нейтральным  моющим  сред-

ством, затем просушите.

– 

Протрите  корпус  (7)  мягкой  слегка  влажной  тканью,  после  чего 

вытрите его насухо.

– 

Запрещается  погружать  корпус  (7),  сетевой  шнур  и  вилку  сете-

вого  шнура  в  воду  или  любые  другие  жидкости.  Не  допускайте 

попадания воды в корпус миксера.

– 

Для  удаления  загрязнений  используйте  нейтральные  чистящие 

средства,  не  используйте  металлические  щетки,  абразивные 

чистящие средства и растворители.

ХРАНЕНИЕ

– 

Произведите чистку устройства.

– 

Не наматывайте сетевой шнур на корпус устройства.

– 

Храните устройство в сухом прохладном месте, недоступном для 

детей и людей с ограниченными возможностями.

КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ

Миксер – 1 шт.

Венчики для взбивания – 2 шт.

Насадки замешивания теста – 2 шт.

Инструкция – 1 шт.

ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ

Электропитание: 220-240 В ~ 50-60 Гц

Номинальная потребляемая мощность: 200-250 Вт

Максимальная мощность: 700 Вт

УТИЛИЗАЦИЯ  

В    целях    защиты    окружающей    среды,    после    окончания    срока 

службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не 

выбрасывайте  их  вместе  с  обычными  бытовыми  отходами, пере-

дайте  прибор  и  элементы  питания    в  специализированные  пункты 

для дальнейшей утилизации.

Отходы,  образующиеся  при  утилизации  изделий,  подлежат  обя-

зательному  сбору  с  последующей  утилизацией  в  установленном 

порядке.  

Для  получения  дополнительной  информации  об  утилизации  дан-

ного  продукта  обратитесь  в  местный  муниципалитет,  службу  ути-

лизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приобрели данный 

продукт.

Производитель  сохраняет  за  собой  право  изменять  дизайн, 

конструкцию  и  технические  характеристики,  не  влияющие  на 

общие  принципы  работы  устройства,  без  предварительного 

уведомления,  из-за  чего  между  инструкцией  и  изделием  могут 

наблюдаться  незначительные  различия.  Если  пользователь 

обнаружил  такие  несоответствия,  просим  сообщить  об  этом 

по  электронной  почте  info@vitek.ru  для  получения  обновленной 

версии инструкции.

Срок службы устройства – 3 года 

Данное  изделие  соответствует  всем  требуемым  европей-

ским и российским стандартам безопасности и гигиены.

ИЗГОТОВИТЕЛЬ: 

СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED) 

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

ЮНИТ БИ ЭНД СИ, 15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,  
ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР 

ИМПОРТЕР: 

ООО «ВИТЕК.РУС»

МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ:  

117209, РФ,  Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.  

www.vitek.ru
ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 

 8-800-100-18-30

СДЕЛАНО В КНР

РУССКИЙ

МИКСЕР VT

-1401

Миксер сұйықтықтарды араластыруға, тұздықтарды және десерттерді 

(көпсітілген  қаймақ,  пудинг,  коктейльдер,  майонез)  дайындауға, 

сондай-ақ  қамыр  илеуге  және  жұмсақ  өнімдерді  араластыруға 

арналған.

СИПАТТАМАСЫ

1.  Көпсітуге/араластыруға арналған бұлғауыштар

2.  Қамыр араластыруға арналған қондырмаларды/былғауыштарды 

орнатуға арналған ұялар

3.  Жарықтық индикатор

4.

  «EJECT»

 қондырмаларды шешу түймесі

5.  Жұмыс тәртіптерін ауыстырғыш 

«,1, 2, 3, 4, 5»

6.

  «TURBO»

 максималдық айналымдарын қосатын түйме

7.  Корпусы

8.  Қамырды илеуге арналған қондырмалар

ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ

Миксерді  пайдаланудың  алдында  осы  пайдалануға  беру  жөніндегі 

нұсқаулықты  мұқият  оқып  шығыңыз  да,  оны  анықтамалық  материал 

ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз.

Құралды  осы  нұсқаулықта  баяндалғандай  тікелей  мақсаты  бойынша 

ғана  пайдалану  керек.  Құралды  дұрыс  пайдаланбау  жағдайы  оның 

бұзылуына  әкеліп  соғуы,  пайдаланушыға  немесе  оның  мүлкіне  зиян 

келтіруі мүмкін.

• 

Миксерді қосар алдында электр желісінің кернеуі құралдың жұмыс 

кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.

• 

Миксерді  пайдалану  алдында  желілік  бауды  мұқият  тексеріп 

алыңыз  және  бұзылысы  жоқ  екендігіне  көз  жеткізіңіз.  Егер 

бұзылыстар байқалса, құралды пайдалануға болмайды.

• 

Желілік  сымның  ыстық  беттерге  және  жиһаздың  өткір  жиектеріне 

тиюіне  жол  бермеңіз.  Желі  бауының  оқшауламасы  бұзылуын 

болдырмаңыз.

• 

Құралды  жылу  көздерінен  немесе  ашық  алаудан  тікелей 

жақындықта пайдаланбаңыз.

• 

Жеткізілім жиынтығына кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.

• 

Миксерді қатқан сары май немесе мұздатылған қамыр сияқты қатты 

ингрединеттерді араластыру үшін пайдалануға тыйым салынады.

• 

Бұлауыш  пен  қамыр  илейтін  саптаманы  бірге  орнатуға  және 

пайдалануға тыйым салынады.

• 

Қондырмаларды  орнату  алдында  желі  бауының  айыры  электр 

розеткасына салынбағанына көз жеткізіңіз.

• 

Миксерді пайдалану алдында қондырмалардың дұрыс орнатылып 

бекітулі тұрғанын тексеріңіз.

• 

Құрал  жұмыс  істеп  тұрғанда  қондырмаларды  орнатуға  немесе 

алуға тыйым салынады.

• 

Миксерді тазалау алдында қондырмаларды ажыратып тастаңыз.

• 

Миксерді  электр  желісіне  қоспай  тұрып,  жұмыс  тәртіптерін 

ауыстырып-қосқыш  «0»  (сөндірілген)  күйінде  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

• 

Құралды үй-жайдан тыс жерде пайдалануға тыйым салынады. 

• 

Үздіксіз  жұмыс  істеудің  максималдық  ұзақтығы  –  1-5  жылда- 

мдығында  5  минуттан  аспауы  қажет.  «TURBO»  тәртібінде  – 

1  минуттан  аспауы  қажет.  Миксерді  қайтадан  қосуды 

15-20  минуттан соң жүзеге асырыңыз.

• 

Миксерді  пайдаланып  болған  соң  оны  өшіріңіз,  желілік  баудың 

айырын  электр  розеткасынан  суырып,  қондырмаларды 

ажыратыңыз.

• 

Құралдың  корпусын,  желілік  сымды  немесе  желілік  сым  айырын 

суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға салуға болмайды.

• 

Егер  құрал  суға  түсіп  кетсе,  желілік  баудың  айырын  розеткадан 

суырыңыз, содан кейін ғана құралды судан шығарыңыз.

• 

Су  қолыңызбен  миксердің  корпусына,  желілік  баудың  айырына 

және желілік бауға тиіспеңіз.

• 

Жұмыс  барысында  құрал  корпусындағы  желдету  саңылауларын 

бүркемеңіз, бұл электромотордың қысып кетуіне әкеп соғуы мүмкін.

• 

Желіге қосылған миксерді қараусыз қалдырмаңыз.

• 

Қондырманы  тазалау,  ауыстыру  алдында,  сонымен  қатар  оны 

пайдаланбайтын болмаңыз, онда құралды өшіріп қойыңыз.

• 

Құралды электр желісінен ажыратқан кезде желілік баудан тартуға 

болмайды, желілік баудың айырынан ұстаңыз және оны розеткадан 

абайлап шығарыңыз.

• 

Миксердi тұрақты түрде тазалап тұрыңыз.

• 

Миксер  жұмыс  істеп  тұрған  кезде  айналатын  қондырмаларға 

қолыңызды тигізбеңіз. Қондырмалардың айналып тұрған аумағына 

шаштың немесе киімнің шеті тиюіне жол бермеңіз.

• 

Жұмыс  үстінде  балалардың  құрал  корпусына  және  желілік  бауға 

және желілік баудың айырына қол тигізуіне рұқсат етпеңіз.

• 

Балалар  аспапты  ойыншық  ретінде  пайдаланбауы  үшін  оларды 

қадағалап отырыңыз.

• 

Берілген құрал балалардың пайдалануына арналмаған.

• 

Құрал  жұмыс  істеп  тұрғанда  және  жұмыс  айналымы  арасындағы 

үзілістерде балалардың қолы жетпейтін жерде пайдаланыңыз. 

• 

Дене,  жүйке  немесе  сана  мүмкіндіктері  төмендетілген  тұлғалардың 

(балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, 

егер  олар  бақыланбаса  немесе  олардың  қауіпсіздігі  үшін  жауап 

беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген 

болмаса, берілген құрылғы олардың пайдалануына арналмаған.

• 

Балалардың  қауіпсіздігі  үшін  орама  ретінде  пайдаланылатын, 

полиэтилен пакеттерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.

Назар  аударыңыз! 

Балаларға  полиэтилен  пакеттермен  немесе 

қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат бермеңіз. 

Тұншығу қаупі бар!

• 

Желі  бауы  мен  желі  бауының  айырының  оқшаулауының 

зақымдануына қатысты жүйелі түрде тексеріп тұрыңыз.

• 

Қуаттандыру  бауы  зақымданғанда  қауіп  тудырмау  үшін  оны 

дайындаушы,  сервистік  қызмет  немесе  баламалы  білікті  маман 

ауыстыруы тиіс.

• 

Құралды  өздігінен  жөндеуге  тыйым  салынады.  Аспапты 

өздігіңізден  бөлшектемеңіз,  кез-келген  ақаулықтар  пайда  болған 

кезде,  сонымен  қатар  құрал  құлағаннан  кейін  аспапты  розеткадан 

өшіріп,  кез-келген  авторландырылған  (өкілетті)  қызмет  көрсету 

орталығына  кепілдеме  талонында  және  www.vitek.ru  сайтында 

көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша хабарласыңыз.

• 

Құралды зақымдап алмас үшін тек зауыттық қаптамасының ішінде 

тасымалдаңыз.

• 

Құралды  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі  адамдардың 

қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ҚҰРАЛ  ТҰРҒЫН  ҮЙ-ЖАЙЛАРДА  ТҰРМЫСТЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА 

ҒАНА  АРНАЛҒАН,  ҚҰРАЛДЫ  КОММЕРЦИЯЛЫҚ  ПАЙДАЛАНУҒА 

ЖӘНЕ  ӨНДІРІСТІК  АЙМАҚТАР  МЕН  ЖҰМЫС  ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА 

ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.

АЛҒАШ ПАЙДАЛУ АЛДЫНДА

Тасымалданғаннан  кейін  немесе  құрал  төмен  температурада 

сақталған  жағдайда  оны  бөлме  температурасында  үш 

сағаттан кем емес уақыт ұстау қажет.

– 

Құралдың  орамын  ашып,  оның  жұмысына  кедергі  келтіретін  орам 

материалдарын алып тастаңыз.

– 

Құралдың  бүтіндігін  тексеріңіз,  бұзылыстар  бар  болған  жағдайда 

оны пайдаланбаңыз.

– 

Құралдың  жұмыс  қуаты  электрлік  желінің  кернеуіне  сәйкес 

келетіндігін тексеріңіз.

– 

Қамыр  илейтін  қондырмалар  (8)  мен  бұлауыштарды  (1)  бейтарап 

жуғыш құралы бар жылы сумен жуып, шайып, кептіріңіз.

– 

Корпусты  (7)  жұмсақ,  сәл  ылғал  матамен  сүртіңіз,  одан  кейін 

құрғатып сүртіңіз.

ҚОНДЫРМАЛАР МЕН БҰЛАУЫШТАР

Қамыр илеуге арналған қондырмалар (8)

Ашыған  қамырды  илеу,  тартылған  етті  араластыру  ж.т.с.с.үшін 

пайдаланылады.

Ескерту: 

–  қамыр  араластыруға  арналған  қондырманы  (8)  тиісті 

ұяға (2) салыңыз.

Көпсітуге/араластыруға арналған бұлауыштар (1)

Кілегейді,  жұмыртқа  нәруызын  көпіршіту,  бисквит,  пудинг  қамырын, 

коктейльдер,  крем,  майонез,  езбе  және  тұздықтар,  сонымен  қатар 

сұйық өнімдерді араластыру үшін бұлауыштарды (1) пайдаланыңыз.

МИКСЕРДІ ПАЙДАЛАНУ

– 

Бұлауыштарды  (1)  немесе  қондырмаларды  (8)  қондырмалар 

орнатылатын  ұяларға  (2)  шертілгенше  салыңыз.  Екі  қондырма  да 

миксердің саңылауларына бекітілуі тиіс.

– 

Құралды  электр  желісіне  қоспай  тұрып,  жұмыс  тәртіптерін  (6) 

ауыстырып-қосқыш  «0»  (сөндірулі)  күйінде  тұрғанын  тексеріп 

алыңыз.

– 

Қондырмаларды  ингредиенттері  бар  жұмыс  ыдысына  салып, 

миксерді ауыстырғыш (6) арқылы қосыңыз және қондырмалардың 

«1,  2,  3,  4,  5»  айналуының  керекті  жылдамдығын  таңдаңыз.  осы 

кезде жарықтық индикатор (3) жанады.

– 

Жұмыс  аяқталғаннан  кейін  ауыстырғышты  (6)  «0»  (өшірулі) 

күйге  орнатыңыз  және  желілік  бау  айырын  электр  розеткасынан 

суырыңыз. 

– 

Қондырманы  (8)  немесе  бұлауышты  (1)  ұстап  тұрып,  «

EJECT

» 

түймесін (4) басыңыз да қондырманы шығарып алыңыз.

Ескертпелер:

• 

Бұлауыш  (8)  пен  қамыр  илейтін  қондырманы  (1)  бірге  орнатуға 

және пайдалануға тыйым салынады.

• 

Жұмыс барысында миксер корпусындағы желдету саңылауларын 

бүркемеңіз,  бұл  электромотордың  қысып  кетуіне  әкеп  соғуы 

мүмкін.

• 

Үздіксіз жұмыс істеудің максималдық ұзақтығы – 1-5  жылдамдығында 

5  минуттан  аспауы  қажет.  «TURBO»  тәртібінде  –  1  минуттан 

аспауы қажет.

• 

Қайталап тек 15-20 минут өткен соң ғана қосуға болады.

ОҢТАЙЛЫ ЖҰМЫС ТӘРТІПТЕРІН ТАҢДАУҒА ҚАТЫСТЫ 

КЕҢЕСТЕР

Миксердің 6 жылдамдық «1, 2, 3, 4, 5» тәртібі бар.

– 

«1» 

–  ұн,  май  ж.т.б.  сияқты  сусымалы  және  құрғақ  өнімдерді 

араластыруға арналған оңтайлы бастау жылдамдығы.

– 

«2» 

–  сұйықтықтар  мен  салат  дәмдеуіштерін  араластыруға 

арналған оңтайлы бастау жылдамдығы.

– 

«3» 

–  торттар  мен  печеньелер  қамырын  дайындауға  арналған 

оңтайлы жылдамдық.

– 

«4» 

–  кремді  көпіршітуге,  десерттер  ж.т.б.  дайындауға  арналған 

оңтайлы жылдамдық.

– 

«5» 

–  жұмыртқаны,  кремді  көпіршітуге,  қант  жылтырын, 

коктейільдерді,  картоп  езбесін  дайындауға  ж.  т.  б.  арналған 

оңтайлы жылдамдық.

– 

«TURBO»

 түймесі (5) миксерді максималды жылдамдықта іске қосу 

үшін пайдаланылады.

ТАЗАЛАУ ЖӘНЕ КҮТІМ

– 

Құралды өшіріп, желілік баудың айырын розеткадан шығарыңыз.

– 

Қондырманы  (8)  немесе  бұлауышты  (1)  ұстап  тұрып,  «

EJECT

» 

түймесін (4) басыңыз және қондырманы шығарып алыңыз.

– 

Қондырмалар  бейтарап  жуғыш  құралы  бар  жылы  сумен  жуыңыз, 

одан кейін оларды кептіріңіз.

– 

Жұмсақ,  шамалы  дымқыл  матамен  құралдың  корпусын  (7)  сүртіп, 

одан кейін құрғатып сүртіңіз.

– 

Корпусты  (7),  желілік  бауды  және  желілік  баудың  айырын  суға 

немесе  кез-келген  басқа  сұйықтықтарға  салуға  тыйым  салынады. 

Судың миксер корпусына кіріп кетуіне жол бермеңіз.

– 

Кірді  кетіру  үшін  бейтарап  тазартқыш  заттарды  пайдаланыңыз, 

металдан  жасалған  қылшақтарды  және  абразивтік  тазалау 

құралдары мен еріткіштерді пайдалануға болмайды.

САҚТАУ

– 

Құралды жуып, тазалаңыз.

– 

Желілік бауды құрал корпусына орамаңыз.

– 

Құралды  құрғақ  салқын,  балалардың  және  мүмкіндіктері  шектеулі 

адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.

ЖЕТКІЗУ ЖИЫНТЫҒЫ

Миксер – 1 дана.

Бұлауыш – 2 дана.

Қамыр илеуге арналған қондырмалар – 2 дана.

Нұсқаулық – 1 дана.

ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ

Электрлік қуаттандыруы: 220-240 В ~ 50-60 Гц

Номиналдық тұтынатын қуаты: 200-250 Вт

Максималды қуаты: 700 Вт

ҚАЙТА ӨҢДЕУ  

Қоршаған  ортаны  қорғау  мақсатында,  аспаптың  және  қуаттандыру 

элементтерінің  (егер  жинақтың  құрамына  кірсе)  қызмет  ету  мерзімі 

аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге 

тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін  ары қарай 

кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек.

Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген 

тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады. 

Берілген  өнімді  қайта  өңдеу  туралы  қосымша  ақпаратты  алу 

үшін  жергілікті  муниципалитетке,  тұрмыстық  қалдықтарды  қайта 

өңдеу  қызметіне  немесе  берілген  өнімді  Сіз  сатып  алған  дүкенге 

хабарласыңыз.

Дайындаушы  аспапты  жақсарту  мақсатында,  алдын-ала 

хабарламай, аспаптың дизайнын, конструкциясы және оның жұмыс 

қағидатына  әсер  етпейтін  техникалық  сипаттарын  өзгерту 

құқығын  өзіне  қалдырады,  соған  байланысты  нұсқаулық  пен 

бұйымның  арасында  кейбір  айырмашылықтар  болуы  мүмкін.  Егер 

пайдаланушы  осындай  сәйкессіздіктерді  анықтаса,  нұсқаулықтың 

жаңартылған  нұсқасын  алу  үшін  сәйкессіздік  туралы  info@vitek.ru 

электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.

Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл

Гарантиялық мiндеттiлiгi

Гарантиялық  жағдайдағы  қаралып  жатқан  бөлшектер  дилерден  тек 

сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi 

шағымдалған  жағдайда  төлеген  чек  немесе  квитанциясын  көрсетуi 

қажет.

ҚАЗАҚША

IM VT-1401.indd   1

27.06.2019   15:43:08

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Vitek VT-1404-01?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"