Philips Viva Collection HR3745/00 - Инструкция по эксплуатации - Страница 3

Миксеры Philips Viva Collection HR3745/00 - инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

"Загружаем инструкцию", означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Страница:
/ 4
Загружаем инструкцию
background image

4  Құрылғыны пайдалану (2-сурет/ 

3-сурет/4 -сурет)

Бірінші рет пайдалану алдында

Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдында, тағамға тиген бөліктерді мұқият 

тазалаңыз.

Бұлғағыштар/сымды шайқағыштар/қамыр илегіштер

Миксерді қосыңыз. Тиісті жылдамдықты таңдаңыз. Шашыратпау үшін, 

араластыруды төменгі жылдамдықтан бастап, жоғарырақ жылдамдықты қосыңыз. 

Кеңес

 

Бұлғауыштар жұмыртқа ақуызын, кілегейді араластыруға арналған. Сонымен 

қатар, оны сұйық қамырды, үгілмелі қамырды, құймақты, вафля және қатпарлы 

қамыр араластыруға пайдалануға болады.

 

Қамыр илегіштер ашытқан қамыр, макарон қамырын және басқаларды 

дайындауға арналған.

 

Жан-жағына шашпау үшін 1-жылдамдықтан бастаңыз. Содан соң жайлап 

жылдамдықты көтеріңіз.

 

Жақсы нәтиже алу үшін шайқағанда 5-жылдамдығына қойыңыз.

 

Ең жоғары жылдамдыққа тез жету үшін Turbo түймесін басыңыз

 

Қоспа жақсы араласуы (тек HR3745) үшін, қалақшамен ыдыстың шетіне тұрып 

қалған араласпаған заттарды алып тастаңыз.

 

Миксерді тірекпен (2-сурет) немесе онсыз қолдануға болады (3-сурет) 3) 

(тек HR3745).

 

Кішкентай мөлшерлі рецепт үшін ең жақсы нәтижеге қол жеткізу үшін 

миксерді тірексіз пайдаланыңыз (тек HR3745).

 

Үлкен мөлшерлі ингредиенттерді өңдегеннен кейін немесе ингредиенттерді 

ұзақ уақыт бойы өңдегеннен кейін басқа жұмысты бастау алдында миксерді 

екі сағаттай суытыңыз.

 

Қамырды ылғалдылық және температура жағдайына сай жасау үшін, сұйықтық 

мөлшерін реттеу қажет болуы мүмкін.

5  Тазалау (6 -сурет)

Абайлаңыз

 

Құрылғыны тазалау немесе кез келген көмекші құралды босату алдында, оны 
розеткадан суырыңыз.

Бұлғауыштарды, қамыр илегіштерді және араластыру ыдысын ыдыс жуатын 

сұйықтық қосып, жылы сумен немесе ыдыс жуғышта жууға болады.

6  Сақтау

Қуат сымын құралдың аяғына ораңыз.

Бұлғауыштарды және қамыр илегіштерді араластыру ыдысына салыңыз (тек 
HR3745). 

Миксер бөлігі, миксер тірегі және араластыру ыдысын (тек HR3745 өнімінде) 

күн сәулесінен немесе қызу көздерінен алыс құрғақ жерде сақтаңыз.

7  Кепілдік және қызмет көрсету

Қиындықтар болса, қызмет көрсету немесе ақпарат қажет болса,  

www.philips.com/suppor t веб-сайтына кіріңіз немесе еліңіздегі Philips 

тұтынушыларға қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Телефон нөмірін 

дүние жүзілік кепілдік кітапшасынан табуға болады. Егер еліңізде тұтынушыларға 

қолдау көрсету орталығы болмаса, онда жергілікті Philips компаниясының дилеріне 

барыңыз.

Lietuviškai

1 Svarbu

Prieš pradėdami naudotis prietaisu atidžiai perskaitykite šį vartotojo 
vadovą ir saugokite jį, nes jo gali prireikti ateityje.

Įspėjimas

•  Niekada nemerkite variklio į vandenį ir 

neplaukite jo iš čiaupo tekančiu vandeniu.

•  Prieš prijungdami prietaisą prie maitinimo 

šaltinio įsitikinkite, kad prietaiso apačioje 

nurodyta įtampa sutampa su vietine 

maitinimo įtampa.

•  Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti 

gamintojas, jo techninės priežiūros centras 

arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, 

kitaip gali kilti pavojus.

•  Prietaisus gali naudoti asmenys, kurių 

fiziniai, jutimo ar protiniai gebėjimai yra 

silpnesni arba kurie neturi patirties ir 

žinių, su sąlyga, kad jie bus prižiūrimi 

arba išmokyti saugiai naudotis prietaisu ir 

supažindinti su susijusiais pavojais.

•  Prižiūrėkite vaikus, kad jie nežaistų su 

prietaisu.

•  Šiuo prietaisu negalima naudotis vaikams. 

Laikykite prietaisą ir jo laidą vaikams 

nepasiekiamoje vietoje.

•  Prieš įjungdami plaktuvą į elektros tinklą, į 

plaktuvą įdėkite plaktuvėlius.

•  Prieš įjungdami prietaisą panardinkite 

plaktuvėlius į produktus.

•  Jei paliekate prietaisą be priežiūros, prieš 

jį surinkdami, ardydami, valydami, prieš 

keisdami priedus arba liesdami judančias 

dalis, išjunkite prietaisą ir ištraukite 

maitinimo laidą iš tinklo.

•  Nelieskite plaktuvo stovo krumpliaračio 

arba nekiškite jokio daikto į jį, ypač tada, kai 

prietaisas veikia. 

•  Nuvalykite plaktuvo įtaisą, stovą ir laikiklį 

sudrėkinta šluoste.

Atsargiai

•  Nenaudokite jokių priedų ar dalių, 

pagamintų kitų bendrovių arba 

nerekomenduojamų „Philips“. Jei naudosite 

tokius priedus arba dalis, nebegalios jūsų 

garantija.

•  Šis prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje.

•  Neviršykite lentelėse nurodytų kiekių ir 

apdorojimo laiko.

•  Negalima be pertraukos apdoroti daugiau 

nei vieno produkto. Palaukite, kol prietaisas 

atvės iki kambario temperatūros, ir tik tada 

tęskite darbą.

Pastaba

• 

Triukšmo lygis = 86 dB [A]

Elektromagnetiniai laukai (EML)

Šis „Philips“ prietaisas atitinka visus elektromagnetinių laukų (EMF) 
standartus). Tinkamai pagal šiame naudotojo vadove pateiktus 
nurodymus eksploatuojamas prietaisas, remiantis dabartine moksline 
informacija, yra saugus naudoti.

Perdirbimas

   

Šis simbolis reiškia, kad gaminio negalima išmesti kartu su 
įprastomis buitinėmis atliekomis (2012/19/ES).
Laikykitės jūsų šalyje galiojančių taisyklių, kuriomis 
reglamentuojamas atskiras elektros ir elektronikos gaminių 
surinkimas. Tinkamai išmetus galima nuo neigiamo poveikio apsaugoti 
aplinką ir žmonių sveikatą.

2 Įvadas

Sveikiname įsigijus „Philips“ gaminį ir sveiki atvykę! Norėdami pasinaudoti 
visa „Philips“ siūloma pagalba, savo gaminį užregistruokite adresu 
www.philips.com/welcome.

Kas dėžutėje ( 1 pav.)

Turbo mygtukas 

• 

Paspauskite ir laikykite, kad pasiektumėte didžiausią greitį

Greičio jungiklis 

• 

 : IŠJUNGTA

• 

 : greičio nustatymas

 Išstūmimo mygtukas 

• 

Paspauskite, kad atsilaisvintų plaktuvėliai arba tešlos kabliai

Anga plaktuvėliams ir tešlos kabliams

• 

A anga: plaktuvėliams ir tešlos kabliams su a krumpliaračiu

• 

B anga: plaktuvėliams ir tešlos kabliams su b krumpliaračiu 
(dideliu)

Sukamas dubuo (tik HR3745)

Plaktuvo stovas (tik HR3745)

Rankenėlė, atlaisvinanti plaktuvo stovo rankeną

Rankenėlė, atlaisvinanti plaktuvą

Plaktuvo įtaisas

Maitinimo laidas

Laido laikiklis

Tešlos kabliai 

Du vieliniai plaktuvėliai (tik HR3741)

Du juostiniai plaktuvėliai

 

 (tik HR3740/HR3745)

Prietaiso naudojimas ( 2 pav. /  
3 pav. / 4 pav.)

Prieš pirmąjį naudojimą

Prieš pirmąjį prietaiso naudojimą kruopščiai nuvalykite dalis, kurios liesis 
su maistu.

Juostiniai plaktuvėliai / vieliniai plaktuvėliai / 
tešlos kabliai

Įjunkite plaktuvą. Pasirinkite tinkamą greitį. Kad nesitaškytų, pradėkite 
maišyti mažu greičiu, o vėliau įjunkite didesnį greitį. 

Patarimas

 

Plaktuvėliais plakami kiaušinių baltymai ir grietinėlė. Jie taip pat 
naudojami ruošiant pyragų, sausainių, blynų, vaflių, pyragaičių tešlą 
ir kt.

 

Tešlos kabliai naudojami ruošiant mielinę tešlą, makaronų tešlą ir kt.

 

Kad nepritaškytumėte, pradėkite nuo 1 greičio. Po to palengva 
didinkite greitį.

 

Siekdami geriausių rezultatų, plakimui naudokite 5 greitį.

 

Naudokite TURBO mygtuką, kad greitai pasiektumėte didžiausią 
greitį

 

Prispauskite mentelę prie sukamo dubens šono, kad neliktų 
neišmaišytų produktų ir mišinys būtų gerai išplaktas (tik HR3745).

 

Galite naudoti plaktuvą su stovu (2 pav. ) arba be jo (3 pav. ) (tik 
HR3745).

 

Kai gaminate nedidelį kiekį, naudokite maišytuvą be stovo, kad 
gautumėte geriausią rezultatą (tik HR3745).

 

Apdoroję didelį ingredientų kiekį arba ilgai apdoroję ingredientus, 
leiskite maišytuvui apie dvi valandas atvėsti prieš vėl dirbdami.

 

Norint suminkyti tešlą pagal drėgmės ir temperatūros sąlygas, gali 
reikėti nustatyti tinkamą skysčio kiekį.

Valymas ( 6 pav.)

Atsargiai

 

Prieš valydami prietaisą ar nuimdami bet kurį priedą, išjunkite 
prietaisą iš elektros tinklo.

Plaktuvėlius, tešlos kablius ir sukamą dubenį plaukite šiltu vandeniu su 
indų plovikliu arba indaplovėje.

6 Saugojimas

Maitinimo laidą užvyniokite ant prietaiso korpuso.

Plaktuvėlius ir tešlos kablius sudėkite į sukamą dubenį (tik HR3745). 

Laikykite plaktuvą, jo stovą ir sukamą dubenį (tik HR3745) sausoje 
vietoje, saugokite nuo tiesioginių saulės spindulių ar kitų šilumos 
šaltinių.

Garantija ir techninė priežiūra

Jei iškyla problema, būtina techninė priežiūra arba reikia informacijos, 
apsilankykite svetainėje www.philips.com/support arba kreipkitės į 
„Philips“ klientų aptarnavimo centrą savo šalyje. Telefono numerį rasite 
visame pasaulyje galiojančios garantijos lankstinuke. Jei jūsų šalyje nėra 
klientų aptarnavimo centro, kreipkitės į vietinį „Philips“ atstovą.

Latviešu

Svarīga informācija

Pirms ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju, un 
saglabājiet lietošanas instrukciju turpmākai uzziņai.

Brīdinājums!

•  Nekādā gadījumā nemērciet motora bloku 

ūdenī, un neskalojiet to zem krāna.

•  Pirms ierīces pievienošanas elektrotīklam 

pārliecinieties, vai spriegums, kas norādīts 

uz ierīces apakšdaļas, atbilst vietējam 

strāvas spriegumam.

•  Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa 

jāveic ražotājam, tā servisa pārstāvim vai 

līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu 

bīstamību.

•  Ierīces var izmantot personas ar 

ierobežotām fiziskajām, sensorajām vai 

garīgajām spējām vai bez pieredzes un 

zināšanām, ja tiek nodrošināta uzraudzība 

vai norādījumi par drošu ierīces lietošanu un 

panākta izpratne par iespējamo bīstamību.

•  Jānodrošina, lai ar ierīci nevarētu rotaļāties 

mazi bērni.

•  Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni. Ierīci 

un tās elektrības vadu glabājiet bērniem 

nepieejamā vietā.

•  Pirms pieslēdzat mikseri strāvai, ievietojiet 

tajā putotājus.

•  Pirms ierīces ieslēgšanas nolaidiet putotājus 

produktos.

•  Izslēdziet ierīci un atvienojiet no strāvas, 

ja atstājat to bez uzraudzības, pirms 

salikšanas, izjaukšanas, tīrīšanas, kā arī 

pirms piederumu maiņas vai saskares ar 

kustīgām detaļām.

•  Nepieskarieties miksera statīva zobratiem 

un neievietojiet tajos nekādus priekšmetus, 

jo īpaši, ja ierīce tiek lietota. 

•  Notīriet miksera bloku, statīvu un turētāju ar 

mitru drānu.

Ievērībai

•  Nekad neizmantojiet citu ražotāju 

piederumus vai detaļas, kuras Philips 

nav īpaši ieteicis. Ja izmantojat šādus 

piederumus vai detaļas, garantija vairs nav 

spēkā.

•  Ierīce ir paredzēta tikai lietošanai mājās.

•  Nepārsniedziet lietošanas instrukcijā 

norādītos daudzumus un apstrādes laikus.

•  Neapstrādājiet vairāk kā vienu porciju bez 

pārtraukuma. Pirms turpināt apstrādi, ļaujiet 

ierīcei atdzist līdz istabas temperatūrai.

Note

• 

Trokšņa līmenis = 86 dB [A]

Elektromagnētiskie lauki (EML)

Šī Philips ierīce atbilst visiem standartiem saistībā ar 
elektromagnētiskajiem laukiem (EMF). Ja rīkojaties atbilstoši un saskaņā 
ar šīs rokasgrāmatas instrukcijām, ierīce ir droši izmantojama saskaņā ar 
mūsdienās pieejamajiem zinātniskiem datiem.

Pārstrādē

   

Šis simbols nozīmē, ka produktu nedrīkst izmest kopā ar parastiem 
sadzīves atkritumiem (2012/19/ES).
Ievērojiet savā valstī spēkā esošos likumus par atsevišķu elektrisko 
un elektronisko produktu utilizāciju. Pareiza utilizācija palīdz 
novērst negatīvu ietekmi uz vidi un cilvēku veselību.

2 Ievads

Apsveicam ar pirkumu un laipni lūdzam Philips! Lai pilnībā izmantotu 
Philips piedāvātā atbalsta iespējas, reģistrējiet produktu vietnē  
www.philips.com/welcome.

Kas iekļauts komplektā (1. att.)

Turbo poga 

• 

Nospiediet un turiet, lai sasniegtu maksimālo ātrumu

Ātruma kontrole 

• 

 : IZSL. pozīcija

• 

 : ātruma iestatījums

 Izvirzīšanas poga 

• 

Nospiediet, lai izņemtu putotājus vai mīklas āķus

Putotāju un mīklas āķu atvere

• 

Atvere A: putotājiem un mīklas āķiem ar zobratu a

• 

Atvere B: putotājiem un mīklas āķiem ar zobratu b (lielāks izmērs)

Jaukšanas bļoda (tikai HR3745)

Miksera statīvs (tikai HR3745)

Svira, lai atlaistu miksera statīva stieni

Svira miksera atvienošanai

Miksera bloks

Strāvas vads

Skava vadam

Divi mīklas āķi 

Divas putošanas slotiņas (tikai HR3741)

Divas putošanas lāpstiņas (tikai HR3740/HR3745)

Ierīces izmantošana 
(2. att./3. att./4. att.)

Pirms pirmās lietošanas

Pirms ierīces pirmās lietošanas rūpīgi notīriet daļas, kas saskarsies ar 
pārtikas produktiem.

putošanas lāpstiņas/putošanas slotiņas/mīklas 
āķi

Ieslēdziet mikseri. Izvēlieties atbilstošu ātrumu. Lai izvairītos no 
šļakstīšanās, sāciet jaukšanu ar zemu ātrumu un tad pārslēdziet uz 
lielāku ātrumu. 

Padoms

 

Putotāji paredzēti olu baltumu un saldā krējuma putošanai. To var 
izmantot arī kūku mīklas, cepumu mīklas, pankūku, vafeļu, pufīgu 
pīrāgu u.c. izstrādājumu gatavošanai.

 

Mīklas āķi ir paredzēti rauga mīklas, pastas mīklas u.c. produktu 
gatavošanai.

 

Sāciet ar 1. ātrumu, lai novērstu izšļakstīšanos. Pēc tam lēnām 
palieliniet ātrumu.

 

Vislabākajiem rezultātiem izmantojiet 5. ātrumu.

 

Izmantojiet Turbo pogu, lai ātri sasniegtu maksimālo ātrumu

 

Piespiediet lāpstiņu pret jaukšanas bļodas malu, lai noņemtu 
nesajauktos produktus un iegūtu labi sajauktu masu (tikai HR3745).

 

Varat izmantot mikseri ar statīvu (2. att.) vai bez statīva (3. att.) (tikai 
HR3745).

 

Maza daudzuma pagatavošanai izmantojiet mikseri bez statīva, lai 
iegūtu vislabāko rezultātu (tikai HR3745).

 

Pēc liela produktu daudzuma apstrādes vai produktu ilgstošas 
apstrādes ļaujiet mikserim divas stundas atdzist un tikai tad sāciet 
citu darbību.

 

Atkarībā no mitruma un temperatūras apstākļiem mīklas mīcīšanas 
laikā jums, iespējams, būs jāpielāgo šķidruma daudzums.

Tīrīšana (6. att.)

Ievērībai

 

Pirms tīrīšanas un jebkura piederuma noņemšanas atvienojiet ierīci 
no elektrotīkla.

Nomazgājiet putotājus, mīklas āķus un jaukšanas bļodu siltā ūdenī, kam 
pievienots trauku mazgāšanas līdzeklis, vai trauku mazgāšanas mašīnā.

6 Glabāšana

Aptiniet vadu ap ierīces korpusu.

Ievietojiet putošanas lāpstiņas un mīklas āķus jaukšanas bļodā (tikai 
HR3745). 

Uzglabājiet miksera bloku, miksera statīvu un jaukšanas bļodu (tikai 
HR3745) sausā vietā, kur nav tiešas saules gaismas vai citu karstuma 
avotu.

Garantija un serviss

Ja jums ir kāda problēma, nepieciešama apkalpošana vai informācija, 
skatiet www.philips.com/support vai sazinieties ar Philips klientu 
apkalpošanas centru savā valstī. Tālruņa numurs ir norādīts vispasaules 
garantijas brošūrā. Ja jūsu valstī nav klientu apkalpošanas centra, 
vērsieties pie vietējā Philips preču izplatītāja.

Polski

1 Ważne

Przed pierwszym użyciem urządzenia zapoznaj się dokładnie z jego 
instrukcją obsługi i zachowaj ją na wypadek konieczności użycia w 
przyszłości.

Ostrzeżenie

•  Nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani 

nie opłukuj pod bieżącą wodą.

•  Przed podłączeniem urządzenia do 

zasilania sprawdź, czy napięcie podane 

na spodzie urządzenia jest zgodne 

z napięciem w domowej instalacji 

elektrycznej.

•  Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, 

jego wymiany musi dokonać producent, 

pracownik serwisu lub odpowiednio 

wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć 

ewentualnego niebezpieczeństwa.

•  Urządzenia mogą być używane przez osoby 

z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, 

sensorycznymi lub umysłowymi, a także 

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia 

w zakresie użytkowania tego typu urządzeń, 

pod warunkiem, że będą one nadzorowane 

lub zostaną poinstruowane na temat 

korzystania z urządzeń w bezpieczny 

sposób oraz zostaną poinformowane o 

potencjalnych zagrożeniach.

•  Nie pozwalaj dzieciom bawić się 

urządzeniem.

•  Urządzenie nie może być używane przez 

dzieci. Przechowuj urządzenie i przewód 

poza zasięgiem dzieci.

•  Przed podłączeniem miksera do sieci 

elektrycznej włóż do niego końcówki do 

ubijania piany.

•  Przed włączeniem urządzenia zanurz 

końcówki do ubijania piany w składnikach.

•  Wyłącz urządzenie i odłącz je od sieci 

elektrycznej, jeśli nie zamierzasz już z niego 

korzystać, przed rozpoczęciem montażu, 

demontażu i czyszczenia, a także przed 

wymianą akcesoriów lub dotykaniem 

ruchomych części.

•  Nie dotykaj mechanizmu znajdującego się 

w podstawie miksera ani nie wkładaj do 

niego żadnych przedmiotów, zwłaszcza gdy 

urządzenie jest w użyciu. 

•  Umyj mikser, podstawę i uchwyt wilgotną 

szmatką.

Uwaga

•  Nie korzystaj z akcesoriów ani części 

innych producentów, ani takich, których 

nie zaleca w wyraźny sposób firma Philips. 

Wykorzystanie tego typu akcesoriów lub 

części spowoduje unieważnienie gwarancji.

•  Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do 

użytku domowego.

•  Nie przekraczaj ilości składników ani czasów 

przygotowania podanych w instrukcji 

obsługi.

•  Nie miksuj bez przerwy więcej niż 

jednej porcji. Przed ponownym użyciem 

urządzenia zaczekaj na jego schłodzenie.

Uwaga

• 

Poziom hałasu = 86 dB [A]

Pola elektromagnetyczne (EMF)

Niniejsze urządzenie Philips spełnia wszystkie normy dotyczące pól 
elektromagnetycznych (EMF). Jeśli użytkownik odpowiednio się z nim 
obchodzi i używa go zgodnie z zaleceniami zawartymi w instrukcji 
obsługi, urządzenie jest bezpieczne w użytkowaniu, co potwierdzają 
wyniki aktualnych badań naukowych.

Recykling

   

Ten symbol oznacza, że produktu nie można zutylizować z 
pozostałymi odpadami domowymi (2012/19/UE).
Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w danym 
kraju przepisami dotyczącymi selektywnej zbiórki urządzeń 
elektrycznych i elektronicznych. Prawidłowa utylizacja pomaga chronić 
środowisko naturalne oraz ludzkie zdrowie.

2 Wprowadzenie

Gratulujemy zakupu i witamy w gronie użytkowników produktów Philips! 
Aby w pełni skorzystać z obsługi świadczonej przez firmę Philips, należy 
zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome.

Zawartość opakowania (rys. 1)

Przycisk turbo 

• 

Naciśnij i przytrzymaj, aby uzyskać maksymalną prędkość

Regulacja prędkości 

• 

 : pozycja wyłączenia

• 

 : ustawienie prędkości

 Przycisk wysuwający 

• 

Naciśnij, aby zwolnić końcówki do ubijania piany lub końcówki 
do wyrabiania ciasta

Otwór do umieszczania końcówek do ubijania piany i końcówek do 
wyrabiania ciasta

• 

Otwór A: do umieszczania końcówek do ubijania piany i 
końcówek do wyrabiania ciasta zgodnych z mechanizmem a

• 

Otwór B: do umieszczania końcówek do ubijania piany i 
końcówek do wyrabiania ciasta zgodnych z mechanizmem b 
(większy rozmiar)

Miska obrotowa (tylko model HR3745)

Podstawa miksera (tylko model HR3745)

Dźwignia do zwalniania ramienia podstawy miksera

Dźwignia do zwalniania miksera

Mikser

Przewód zasilający

Zacisk do przewodu zasilającego

Dwie końcówki do wyrabiania ciasta 

Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z drucików (tylko 
model HR3741)

Dwie końcówki do ubijania piany wykonane z pasków

 

 (tylko model 

HR3740/HR3745)

Korzystanie z urządzenia (rys. 2/
rys. 3/rys. 4)

Przed pierwszym użyciem

Przed pierwszym użyciem urządzenia dokładnie umyj wszystkie części 
urządzenia, które stykają się z żywnością.

Końcówki do ubijania piany wykonane z 
pasków/drucików lub końcówki do wyrabiania 
ciasta

Włącz mikser. Wybierz odpowiednią prędkość. Aby uniknąć 
rozbryzgiwania składników, należy zacząć miksowanie od małej 
prędkości i stopniowo ją zwiększać. 

Wskazówka

 

Końcówki do ubijania piany są przeznaczone do białek i śmietany. 
Można ich również używać do miksowania masy na ciasto, 
ciasteczka, naleśniki, gofry, ciasto francuskie itp.

 

Końcówki do ubijania ciasta są przeznaczone do przygotowywania 
ciasta drożdżowego, ciasta na makaron itp.

 

Aby uniknąć rozpryskiwania, zacznij od prędkości 1. Następnie 
powoli zwiększaj prędkość.

 

Aby uzyskać najlepsze efekty, najlepiej ubijać z prędkością 5.

 

Aby szybko uzyskać dostęp do maksymalnej prędkości, użyj 
przycisku turbo.

 

Aby otrzymać dobrze zmiksowaną masę, dociśnij łopatkę do 
ścianek miski obrotowej w celu usunięcia z nich niezmiksowanych 
składników (tylko model HR3745).

 

Miksera można używać z podstawą (rys. 2) lub bez podstawy (rys. 3) 
(tylko model HR3745).

 

W przypadku przygotowywania niewielkich ilości składników użyj 
miksera bez podstawy, aby uzyskać najlepsze rezultaty (tylko model 
HR3745).

 

Po zakończeniu miksowania dużych ilości składników lub 
miksowania składników przez długi czas odczekaj dwie godziny, aż 
mikser ostygnie, zanim rozpoczniesz kolejną czynność.

 

Aby wyrobić ciasto o odpowiedniej konsystencji, konieczne 
może być dostosowanie ilości płynu do wilgotności i temperatury 
otoczenia.

Czyszczenie (rys. 6)

Uwaga

 

Przed czyszczeniem urządzenia lub odłączeniem jakichkolwiek 
akcesoriów wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego.

Umyj końcówki do ubijania piany, końcówki do wyrabiania ciasta oraz 
miskę obrotową w ciepłej wodzie z dodatkiem niewielkiej ilości płynu do 
mycia naczyń lub w zmywarce.

6 Przechowywanie

Nawiń przewód zasilający wokół dolnej części urządzenia.

Umieść w misce obrotowej końcówki do ubijania piany i końcówki do 
ubijania ciasta (tylko model HR3745). 

Przechowuj mikser, podstawę i miskę obrotową (tylko model 
HR3745) w suchym miejscu, nienarażonym na bezpośrednie 
działanie promieni słonecznych ani innych źródeł ciepła.

Gwarancja i serwis

W razie konieczności naprawy oraz w przypadku jakichkolwiek pytań lub 
problemów przejdź na stronę www.philips.com/support lub skontaktuj 
się z lokalnym Centrum Obsługi Klienta firmy Philips. Numer telefonu 
znajduje się w ulotce gwarancyjnej. Jeśli w Twoim kraju nie ma Centrum 
Obsługi Klienta, zwróć się o pomoc do sprzedawcy produktów firmy 
Philips.

Română

1 Important

Citește cu atenţie acest manual de utilizare înainte de a utiliza aparatul şi 
păstrează-l pentru consultare ulterioară.

Avertisment

•  Nu introdu blocul motor în apă şi nici nu îl 

clăti la robinet.

•  Înainte de a conecta aparatul la alimentare, 

asigură-te că tensiunea indicată în partea 

inferioară a aparatului corespunde tensiunii 

de alimentare locale.

•  În cazul în care cablul de alimentare este 

deteriorat, acesta trebuie înlocuit de 

producător, reprezentantul său de service 

sau de personal calificat în domeniu, pentru 

a evita orice pericol.

•  Aparatele pot fi utilizate de către persoane 

care au capacităţi fizice, mentale sau 

senzoriale reduse sau sunt lipsite de 

experienţă şi cunoştinţe, dacă sunt 

supravegheate sau au fost instruite cu 

privire la utilizarea în condiţii de siguranţă a 

aparatului şi dacă înţeleg pericolele pe care 

le prezintă.

•  Copiii trebuie supravegheaţi, pentru a nu 

transforma aparatul în obiect de joacă.

•  Acest aparat nu trebuie să fie utilizat de 

către copii. Nu lăsa aparatul şi cablul său de 

alimentare la îndemâna copiilor.

•  Înainte de a conecta mixerul la priză, 

introdu paletele în mixer.

•  Înainte de a porni aparatul, coboară 

paletele în ingrediente.

•  Opreşte aparatul şi deconectează-l 

întotdeauna de la priză dacă îl laşi 

nesupravegheat şi înainte de a-l asambla, 

dezasambla sau curăţa şi înainte de 

a schimba accesoriile sau a manevra 

componentele mobile în timpul utilizării.

•  Nu atinge şi nu introdu niciun obiect în 

mecanismele stativului de mixer, în special 

atunci când aparatul este în uz. 

•  Curăţă unitatea de mixare, stativul şi 

suportul cu o cârpă umedă.

Atenţie

•  Nu utiliza niciodată accesorii sau 

componente de la alţi producători sau 

nerecomandate explicit de Philips. Dacă 

utilizezi aceste accesorii sau componente, 

garanţia se anulează.

•  Acest aparat este destinat exclusiv uzului 

casnic.

•  Nu depăşi cantităţile şi timpul de preparare 

indicate în manualul de utilizare.

•  Nu prepara mai mult de o şarjă fără 

întrerupere. Lasă aparatul să se răcească la 

temperatura camerei înainte de a continua 

procesarea.

Note

• 

Nivel de zgomot = 86 dB [A]

Câmpuri electromagnetice (EMF)

Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri 
electromagnetice (EMF). Dacă este manevrat corespunzător şi în 
conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare, aparatul este 
sigur, conform dovezilor ştiinţifice disponibile în prezent.

Reciclare

   

Acest simbol înseamnă că acest produs nu poate fi eliminat 
împreună cu gunoiul menajer normal (2012/19/UE).
Urmează regulile din ţara ta pentru colectarea separată a 
produselor electrice şi electronice. Eliminarea corectă contribuie 
la prevenirea consecinţelor negative asupra mediului şi asupra sănătăţii 
umane.

2 Introducere

Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia pe 
deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la  
www.philips.com/welcome.

Ce se află în cutie (Fig. 1)

Buton Turbo 

• 

Apasă şi menţine apăsat pentru a ajunge la viteza maximă

Control al vitezei 

• 

 : Poziţia OPRIT

• 

 : setare de viteză

 Buton Detaşare 

• 

Apasă pentru a elibera paletele sau cârligele pentru aluat

Orificiu pentru paletele şi cârligele pentru aluat

• 

Orificiul A: pentru paletele şi cârligele pentru aluat cu 
mecanismul a

• 

Orificiul B: pentru paletele şi cârligele pentru aluat cu 
mecanismul b (de dimensiuni mai mari)

Castron rotativ (numai la modelul HR3745)

Stativ pentru mixer (numai la modelul HR3745)

Pârghie pentru eliberarea braţului stativului pentru mixer

Pârghie pentru eliberarea mixerului

Unitate de mixare

Cablu de alimentare

Clemă pentru cablu

Două cârlige pentru aluat 

Două palete din sârmă (numai la modelul HR3741)

Două palete lamelare

 

 (numai la modelul HR3740/HR3745)

Utilizarea aparatului (Fig. 2/Fig. 3/
Fig. 4)

Înainte de prima utilizare

Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţă foarte bine 
componentele care vin în contact cu alimentele.

Palete lamelare/Palete din sârmă/Cârlige 
pentru aluat

Porneşte mixerul. Selectează o viteză adecvată. Pentru a evita stropirea, 
porneşte amestecarea la o viteză scăzută şi apoi comută la o viteză mai 
ridicată. 

Sugestie

 

Paletele se folosesc pentru a bate albuşul de ou, smântâna. Pot fi 
utilizate şi pentru amestecarea aluatului de prăjituri, aluatului pentru 
fursecuri, clătitelor, vafelor, foietajelor etc.

 

Cârligele pentru aluat se folosesc la prepararea aluatului dospit, 
aluatului pentru paste etc.

 

Începe cu viteza 1 pentru a împiedica stropirea. Apoi creşte încet 
viteza.

 

Pentru rezultate optime, foloseşte viteza 5 pentru a bate.

 

Foloseşte butonul Turbo pentru a ajunge rapid la viteza maximă

 

Presează spatula de peretele lateral al castronului rotativ pentru a 
îndepărta ingredientele neamestecate şi a obţine un amestec bine 
omogenizat (numai pentru modelul HR3745).

 

Poţi folosi mixerul cu stativ (fig. 2) sau fără stativ (fig. 3) (numai 
pentru modelul HR3745).

 

Pentru reţete cu cantităţi mici, foloseşte mixerul fără stativ pentru a 
obţine cele mai bune rezultate (numai la modelul HR3745).

 

După procesarea unei cantităţi mari de ingrediente sau procesarea 
ingredientelor un timp îndelungat, lasă mixerul să se răcească timp 
de două ore înainte de a începe altă operaţie.

 

Poate fi nevoie să ajustezi cantitatea de lichid pentru a forma 
aluatul, în funcţie de condiţiile de umiditate şi de temperatură.

3000 002 25151

2/2

Характеристики

Оцените статью
tehnopanorama.ru
Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Задать вопрос

Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Philips Viva Collection HR3745/00?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как скопировать текст из PDF?
Чтобы скопировать текст со страницы инструкции воспользуйтесь вкладкой "HTML"