Страница 2 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 2 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит к...
Страница 3 - Содержание
Содержание 3 Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2 Указания по безопасности и предупреждения ............................................. 6 Описание прибора ......................................................................................
Страница 4 - Отпариватель
Содержание 4 Активный гладильный стол ................................................................................. 38 Функция отвода пара ..................................................................................... 38Функция поддува .......................................................
Страница 6 - Указания по безопасности и предупреждения; Надлежащее использование
Указания по безопасности и предупреждения 6 Эта гладильная система отвечает положениям о техническойбезопасности. Однако, ее ненадлежащее использование мо-жет привести к травмам персонала и материальному ущербу. Перед началом эксплуатации гладильной системы вниматель-но прочитайте инструкцию по эксп...
Страница 7 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 7 Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к гладильной системе, или они должны быть при этом под постоянным надзо-ром. Дети старше 8 лет могут пользоваться гладильной системой без надзора взрослых, если они настолько освоили у...
Страница 8 - Техническая безопасность
Указания по безопасности и предупреждения 8 Техническая безопасность Перед установкой проверьте отсутствие на гладильной систе- ме внешних повреждений. Ни в коем случае не пользуйтесь по-вреждённой системой, так как при этом будет поставлена подугрозу Ваша безопасность! Проверяйте отсутствие пов...
Страница 9 - Электробезопасность этой гладильной системы гарантирова-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Повреждение чехла гладильного стола означает угрозу Вашейбезопасности! Никогда не пользуйтесь гладильной системой без чехла гла-дильного стола. Чехол следует заменять на новый оригинальный запасной че-хол. Электробезопасность этой гладильной системы гара...
Страница 11 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 11 Правильная эксплуатация Выходящий пар, подошва утюга, а также прилегающие к ней области утюга и форсунки отпаривателя очень горячие.Опасность получения ожогов! Избегайте прямых касаний. Эта гладильная система предназначена исключительно для использова...
Страница 12 - Никогда
Указания по безопасности и предупреждения 12 Никогда не используйте только полностью обессоленную (на- пример, дистиллированную) воду для заполнения резервуарадля воды. Это может привести к неисправности гладильной сис-темы. Ставьте утюг всегда горизонтально на подставку гладильной системы. При ...
Страница 13 - подключенный; Использование принадлежностей
Указания по безопасности и предупреждения 13 Не размещайте подключенный утюг в отсек для хранения. Это может привести к повреждениям гладильной системы. Не используйте выдвижную емкость для слива воды в каче- стве места для хранения принадлежностей и т.п. предметов.Этот отсек служит только для с...
Страница 14 - Описание прибора
Описание прибора 14 a Гладильный стол b Утюг с паропроводом c Держатель паропровода d Ручка e Резервуар для воды f Основание g Выдвижная емкость для слива во-ды h Отсек для хранения (вверху)Для утюга и держателя паропрово-да. i Х-образная опора гладильного сто-ла j Подставка для утюга k Сетевой кабе...
Страница 15 - Основание; Подставка для утюга
Описание прибора 15 Основание a Поворотная ручка для регулиров-ки по высоте и демонтажа систе-мы b Подставка для утюга c Гнездо подключения паропровода Основание (вид сверху) с открытым отсе-ком для хранения (вверху) d Разъемы для держателя паропро-вода e Панель управления f Держатель паропровода g ...
Страница 16 - Панель управления у основания; Кнопка со стрелкой
Описание прибора 16 Панель управления у основания h Кнопка Вкл/Выкл Включает или выключает гладиль-ную систему. i ДисплейОтображает сообщения и напоми-нания для пользователя. j Кнопка со стрелкой Горит, если имеются другие воз-можности выбора или текст надисплее выходит за пределы од-ной строч...
Страница 17 - Транспортировка; Гладильную систему можно
Транспортировка 17 Гладильная система оснащена дву-мя роликами. Благодаря этому при-бор в сложенном состоянии можнотянуть за собой по ровным поверх-ностям. Возьмите гладильную систему заручку и слегка наклоните ее к себетак, чтобы высвободились колеса. Таким образом Вы сможете такжепреодолевать пр...
Страница 18 - Сборка
Сборка 18 Доставьте гладильную систему наместо установки. Для сборки потяните рукой ручку-выемку вверх. При этом разблокируется гладильныйстол, и раскроется Х-образная опорастола. Держась за вытянутую ручку-вы-емку, переведите гладильный столдо упора в положение под углом45°. В этом положении ...
Страница 19 - Регулировка по высоте; и придерживайте его
Сборка 19 Гладильная система собрана. Приэтом у системы будет самое нижнеерабочее положение с высотой ок.83 см. Регулировка по высоте Вы можете индивидуально настроитьгладильную систему по рабочей вы-соте. Самая высокое рабочее поло-жение соответствует прим. 102 см. Во время регулировки по высотесле...
Страница 20 - Для удобной работы мы реко-
Сборка 20 Одновременно другой рукой потя-ните ручку основания вверх илиприжмите ручку книзу. При регулировке высоты ни в коемслучае не нажимайте на гладиль-ный стол!Регулировку высоты выполняйтевсегда с помощью ручки основа-ния. Как только будет достигнута Вашаиндивидуальная рабочая высота,отпус...
Страница 21 - Подключение; Подключение сетевой вилки
Подключение 21 Подключение сетевой вилки Для подключения к розетке, смон-тированной надлежащим образом иимеющей защитный контакт, гла-дильная система оснащена вилкойдля сети AC 220-240 В, 50-60 Гц. Откройте отсек для хранения (вни-зу), откинув крышку вниз. Полностью выньте сетевой кабельиз отсек...
Страница 22 - Подключение паропровода
Подключение 22 Вынимание утюга и держате-ля паропровода Откройте у основания системыкрышку отсека для хранения (ввер-ху). Выньте утюг и держатель паропро-вода. Закройте отсек. Вставьте держатель паропровода водно из предусмотренных для это-го отверстий. Совет: Используйте отверстие, кото- ро...
Страница 23 - Не ставьте утюг на ребро!
Подключение 23 Введите паропровод через резино-вое кольцо в держатель. Проследите за устойчивым поло-жением паропровода и за тем, что-бы он не перекручивался. В паузах при глажении и перед егоначалом ставьте утюг всегда наподставку, чтобы избежать по-вреждений или изменений цветачехла гладильног...
Страница 24 - Первый ввод в эксплуатацию; Установка жесткости воды; В случае последующего обра-
Первый ввод в эксплуатацию 24 Прежде чем начать пользоватьсягладильной системой, снимите снее всю упаковку (например, плен-ку с основания). Установка жесткости воды Для того, чтобы гладильная системабезупречно работала и вовремя по-являлось напоминание о необходи-мости удаления накипи, важно на-ст...
Страница 25 - Включение гладильной системы; Установка языка; Подтвердите выбор кнопкой
Первый ввод в эксплуатацию 25 Первый ввод в эксплуатацию Выполните, пожалуйста, все сле-дующие действия при первом за-пуске: Включение гладильной системы Нажмите кнопку на панели уп- равления у основания прибора. Willkommen На дисплее на несколько секундотобразится текст приветствия. За-тем...
Страница 26 - Установка уровня жесткости воды; или
Первый ввод в эксплуатацию 26 Установка уровня жесткости воды Настроитьжесткостьводы... Сообщение на дисплее Настроить жесткость воды... должно быть сначала подтверждено кнопкой OK, преждечем будет установлен уровень жест-кости воды. В гладильной системе жесткостьводы устанавливается ступенями...
Страница 28 - Включение; Нажмите кнопку; . В этом случае паропровод
Включение 28 Включение гладильной сис-темы Нажмите кнопку на панели уп- равления у основания прибора,чтобы включить гладильную систе-му. Кнопка загорается, и на дисплее на несколько секунд появляетсяэкран приветствия. Если утюг перед включением ещё небыл подключен к пару, на дисплееотображае...
Страница 29 - Вынимание резервуара для воды
Включение 29 Наполнение резервуара во-дой Если резервуар для воды пуст илине вставлен в основание гладильнойсистемы, на дисплее появляется со-общение Напол. резервуар . Вынимание резервуара для воды Возьмитесь за ручку резервуара. Потяните ручку вниз. При этом резервуар будет освобо-жден от ...
Страница 30 - Готовность к образованию пара; Времени ожидания не будет,; Если Вы хотите гладить толь-
Включение 30 Резервуар можно вынуть в любоевремя (даже в процессе глажения)для добавления в него воды. Требу-емый объем воды можно опреде-лить в зависимости от использова-ния пара. Готовность к образованию пара Готов к работе После установки резервуара подо-ждите, пока гладильная система непросигн...
Страница 31 - Качество воды; В температурных режимах
Включение 31 Качество воды Используйте исключительно све-жую водопроводную воду. Вы также можете использовать во-ду, очищенную бытовыми фильт-рами для воды. При жесткости воды от 14 °dH Выможете смешать водопроводную во-ду с дистиллированной в соотноше-нии 1:1. При этом жесткость водыуменьшится ...
Страница 33 - ßß; ßßß
Включение 33 Символ по уходу (на текстильном изделии) Глажение с паром для опти-мального результата глаже- ния (Вид ткани / установка темпе- ратуры) Глажение без пара (Вид ткани / установка темпе- ратуры) низкая температура С антипригарной подошвой (см. главу: "Глажение с анти-пригарной подошв...
Страница 34 - Функция CoolDown; Сразу после выключения на-; Никогда не оставляйте гла-
Включение 34 Функция CoolDown Утюг выключен Если не двигать утюгом более 3 ми-нут, то его нагрев автоматически вы-ключается. Отключение нагрева бу-дет показано на дисплее сообщением Утюг выключен . Через некоторое время система также больше не бу-дет готова к парогенерации. При за-блокированно...
Страница 35 - Глажение; Утюг; Кнопка функции отвода пара
Глажение 35 Утюг В зависимости от модели Ваша гла-дильная система может быть осна-щена одним из следующих утюгов: Гладильная система B 3312: a Кнопка "Пар" b Переключатель длительной пода-чи пара c Кнопка функции отвода пара d Кнопка функции поддува Гладильная системаB 3826 / B 3847: a...
Страница 36 - Глажение с паром; Для коротких паровых ударов
Глажение 36 Глажение с паром Гладильная система готова к работе,если на дисплее отображается Го- тов к работе . С помощью кнопки на утюге вызывается паровой удар. При нажатии кнопки также начина- ет автоматически работать вентиля-тор с нижней стороны гладильногостола. Если Вы снова отпустите...
Страница 37 - Глажение без пара; При эксплуатации подошва
Глажение 37 Глажение без пара Если Вы хотите гладить только су-хим способом, выньте резервуариз гладильной системы. Таким образом, не будет нагреватьсяпарогенератор, и Вы сэкономитеэлектроэнергию. Глажение с антипригарнойподошвой В отсеке для хранения (внизу) нахо-дится антипригарная подошва, ко-т...
Страница 38 - Снятие антипригарной подошвы; Активный гладильный стол; Функция отвода пара
Глажение 38 Снятие антипригарной подошвы Придерживайте утюг за ручку. После использования антипри- гарная подошва остается еще го-рячей!Избегайте прямых касаний.Берите горячую антипригарнуюподошву только за язычок. Вытяните язычок на заднем концеантипригарной подошвы назад. Снимите утюг с ан...
Страница 39 - Функция памяти
Глажение 39 Если пар больше не используется,вентилятор автоматически останав-ливается после короткого остаточно-го хода работы. Функция памяти Благодаря функции памяти гладиль-ная система запоминает функциювентилятора и уровень мощности, ис-пользованные в последний раз, и ихне нужно будет повторно у...
Страница 40 - Установка уровня мощности
Глажение 40 Управление вентилятором уB 3826 / B 3847: Активирование функции поддува ифункции отвода пара Кнопкой можно переключаться между функцией поддува и функциейотвода пара. Установка уровня мощности Кнопкой выполняется переключе- ние между двумя уровнями мощнос-ти вентилятора. С каждым наж...
Страница 41 - Подключение отпаривателя; После глажения подошва утю-
Отпариватель 41 У гладильной системы B 3847 в до-полнение к утюгу также имеетсяотпариватель. Для гладильных си-стем B 3312 и B 3826 отпаривательпредлагается в качестве дополни-тельно приобретаемой принадлеж-ности. Отпариватель облегчает глажение текстильных изделий на вешалке, на-пример, платьев ...
Страница 43 - Использование отпаривателя
Отпариватель 43 Использование отпаривателя Существует опасность получе- ния ожогов от пара!Никогда не направляйте струю па-ра или форсунки отпаривателя налюдей, животных или любые элек-троприборы.Никогда не направляйте струю па-ра на части тела, покрытые оде-ждой. Одежда усиливает ожог ко-жи. Кноп...
Страница 44 - Надевание насадки-щетки
Отпариватель 44 Насадка-щетка Отпариватель оснащен насадкой-щеткой. Она способствует выравни-ванию текстильных волокон изделия. С надетой насадкой Вы можетедержать отпариватель прямо у из-делия.Пробуйте гладить таким образомвсегда сначала на незаметномучастке материала. Надевание насадки-щетки Дер...
Страница 45 - Выключение; Подсветка кнопки; Держатель сетевого кабеля
Выключение 45 На панели управления нажмитекнопку , чтобы выключить гла- дильную систему. Подсветка кнопки погаснет. Теперь гладильная система выключе-на. Последние настройки вентиля-тора сохраняются для следующеговключения системы. Поставьте утюг на подставку дляохлаждения. В это время Вы ...
Страница 46 - Демонтаж
Демонтаж 46 Установка гладильного столана минимальную рабочуювысоту Для демонтажа системы гладиль-ный стол следует сначала перевестив самое нижнее рабочее положе-ние. Проследите за тем, чтобы сете-вой кабель не защемился и чтобыемкость для слива воды была пуста,полностью задвинута и зафиксиро-вана. ...
Страница 48 - Снятие паропровода
Демонтаж 48 Снятие паропровода Не тяните непосредственно за па-ропровод!Беритесь за вилку на конце паро-провода. Сразу после эксплуата-ции системы вилка может бытьеще нагрета. Потяните заслонку, расположеннуюсбоку на вилке паропровода, на-зад. Придерживайте заслонку, отведен-ную назад. Отсоеди...
Страница 49 - Слив воды из резервуара; Вылейте из резервуара всю воду.
Демонтаж 49 Слив воды из резервуара Выливайте воду из резервуара,если Вы не планируете использо-вать гладильную систему в течениенекоторого времени. Выньте резервуар для воды (см.главу "Наполнение резервуара во-дой"). Вылейте из резервуара всю воду. Хранение гладильной систе-мы Перевез...
Страница 50 - Чистка и уход; Автоматическое промывание; Слив воды из выдвижной емкости
Чистка и уход 50 Автоматическое промывание Автоматическое промывание осво-бождает парогенератор от остатковминеральных веществ из испарив-шейся воды. После того, как объем израсходован-ной прибором воды достигнет прим.3 литров, при последующем включе-нии гладильной системы будет вы-полнено автоматич...
Страница 51 - будет отображено на дис-; Очистка от накипи
Чистка и уход 51 Очистите и вытрите насухо вы-движную емкость для слива воды. Можно очистить выдвижную ем-кость в посудомоечной машине иливручную горячим раствором мягко-го моющего средства. Проследите за тем, чтобы метал-лические пластинки (контакты) уверхней части емкости для сливаводы были чист...
Страница 52 - будет продолжать
Чистка и уход 52 При очистке от накипи гладильнойсистемы к ней не должны бытьподключены утюг или отпарива-тель.Во время процесса очистки и принеподключенных утюге или отпа-ривателе Вы можете оставлятьгладильную систему без присмот-ра. Оповещение о необходимостиочистки от накипи Если до следующей очи...
Страница 53 - на панели; OK
Чистка и уход 53 Досрочный запуск процесса удале-ния накипи Готов к работе При включенной гладильной систе-ме нажмите кнопку на панели управления. Вы находитесь в меню установок.Кнопками-стрелками Вы можете вы-брать отдельные пункты меню. Язык Кнопками-стрелками или выбе- рите пункт ...
Страница 54 - Возьмитесь за ручку резервуара.; Линия отметки на резервуаре с водой; Теперь винтовая крышка закрыта.
Чистка и уход 54 Наполн. резервуар д. воды до отмет. Возьмитесь за ручку резервуара. Потяните ручку вниз. При этом резервуар будет освобо-жден от фиксатора. Выньте резервуар, направляя еговверх. При вынимании резервуара возмож-но небольшое подтекание воды вовремя закрывания клапанов. Совет:...
Страница 57 - Очистить резервуар и наполнить
Чистка и уход 57 Очистить резервуар и наполнить до отметки Выньте резервуар для воды изоснования. Пока резервуар для воды не встав-лен в основание, на дисплее отобра-жается сообщение Вставить ре- зерв. . Откройте винтовую крышку. Тщательно ополосните резервуар.В нем не должно быть остат...
Страница 58 - На дисплее появляется сообщение; На дисплее отображается сообщение
Чистка и уход 58 Очистка от накипи Спустя прим. 1 час (время воздейст-вия) раствор средства для удалениянакипи сливается из парогенераторав емкость для слива воды. В завершение парогенератор промы-вается водой. Этот процесс промы-вания длится примерно 5 минут, и онем предварительно напомнит сооб-...
Страница 59 - Чистка корпуса; При чистке корпуса обязатель-; Чистка подошвы утюга
Чистка и уход 59 Чистка корпуса При чистке корпуса обязатель- но вынимайте сетевую вилку изрозетки! В зависимости от загрязненностикорпус можно протирать сухой иливлажной мягкой салфеткой. Не используйте никакие абразив-ные чистящие средства. Чистка подошвы утюга После глажения подошва утю- га о...
Страница 60 - Перед снятием чехла следует
Чистка и уход 60 Чистка или замена чехла гла-дильного стола Если чехол гладильного стола за-грязнен, Вы можете его выстирать ивысушить. Если чехол гладильногостола поврежден, его необходимообязательно заменить, прежде чемснова пользоваться гладильной сис-темой. Перед снятием чехла следует всегда в...
Страница 61 - Очистка фильтра для воды; Вынимание вилки из сети
Чистка и уход 61 Очистка фильтра для воды Фильтр препятствует тому, что ино-родные частицы смогут попасть сводой в гладильную систему и по-вредить ее. Вы можете очистить фильтр для во-ды, если он будет загрязнен или за-сорен. О загрязнении фильтра Вы уз-наете по более частому шуму работа-ющего насос...
Страница 62 - Извлечение уплотнения
Чистка и уход 62 Извлечение уплотнения Выньте уплотнение из правого пат-рубка с помощью крючка у крышкифильтра вверх. Обратите внимание на то, что верх-няя и нижняя стороны уплотненияразличаются: верхняя сторона со-стоит из замкнутой поверхностикольца, в то время как на нижнейстороне имеется узкий...
Страница 64 - Установка резервуара для воды
Чистка и уход 64 Плотно приверните шуруп кресто-образной отверткой. Установка резервуара для воды Снова вставьте резервуар для во-ды в держатель в основании при-бора. Теперь гладильная система снова го-това к работе. Если фильтр для воды не установ-лен, пользоваться гладильной сис-темой нельзя.П...
Страница 65 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Принадлежности; Антипригарная подошва
Дополнительно приобретаемые принадлежности 65 При разработке бытовой техникифирма Miele стремится к тому, чтобыс ее помощью достигались наилуч-шие результаты и чтобы потребностипользователя были максимальноудовлетворены. Для этого необходи-ма оптимальная согласованностьвсех факторов. Поэтому фирма M...
Страница 67 - Помощь при неполадках
Что делать, если ... ? 67 Помощь при неполадках Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многихслучаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не придет-ся вызывать мастера из сервисной службы. Приведенные ниже таблицы по-могут Вам в поиске причин неполадок и спос...
Страница 68 - Помощь при неисправностях; Проблема
Что делать, если ... ? 68 Помощь при неисправностях Проблема Причина и устранение Гладильная система невключается. Отсутствует электропитание гладильной системы. Проверьте, – вставлена ли в розетку сетевая вилка.– в порядке ли предохранитель, имеющийся на месте установки. Гладильная система нерабо...
Страница 72 - на утюге из
Что делать, если ... ? 72 Проблема Причина и устранение У утюга или отпарива-теля функция образо-вания пара не работа-ет. Гладильная система не подключена к розетке. Вставьте сетевую вилку в розетку. Включите гладильную систему кнопкой на панели управления. Утюг или отпариватель не подключены...
Страница 73 - Сообщения на дисплее; Возникла неполадка гладильной системы.; Возникла ошибка в системе электроники.
Что делать, если ... ? 73 Сообщения на дисплее Проблема Причина и устранение Сообщение на дис-плее: Авт. закр. слив. кл. При включении гладильной системы был открытслив парогенератора. Слив автоматически закры-вается, когда появляется данное сообщение. Сообщение на дис-плее: Неполад. сл. кла...
Страница 76 - и снова включите ее.
Что делать, если ... ? 76 Проблема Причина и устранение Сообщение на дис-плее: Неполадка слива Включ./выключ. Емкость для слива воды не распознается систе-мой. Выключите гладильную систему нажатиемкнопки и снова включите ее. Емкость для слива воды также не распознаетсяпосле выключения и вкл...
Страница 77 - Сервисная служба; Гарантийные условия; Cрок службы прибора: 10 лет; Сертификат соответствия
Сервисная служба 77 Сервисная служба Если Вы не можете самостоятельноустранить неисправности, обращай-тесь, пожалуйста, в сервисную служ-бу Miele – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефоны и адреса сервисных цент-ров Miele Вы найдете в конце ин-струкции. Сервисной службе ...
Страница 78 - Подключение электропитания
Подключение электропитания 78 Перед подключением гладильнойсистемы обязательно сравнитеданные подключения (напряжениеи частоту) на типовой табличке спараметрами электросети.Эти данные обязательно должнысовпадать во избежание повреж-дений гладильной системы.В случае сомнений проконсульти-руйтесь со с...
Страница 80 - Технические характеристики
Технические характеристики 80 Размеры в сложенном виде (ВхШхГ) 1280x470x370 мм Размеры (ВхШхГ) 970x470x1480 мм Вес 29 кг Сетевое напряжение AC 220-240 В, 50-60 Гц Общая потребляемая мощность 2,2 кВт Предохранитель ≥ 10 A Давление пара у B 3312Давление пара у B 3826 и B 3847 3,5 бар4,0 бар Количество...
Страница 81 - Гарантия качества товара
Гарантия качества товара 81 Уважаемый покупатель! Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения черезофициальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи-тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлен...
Страница 83 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 83 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 87 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО "Миле"ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044)...