Страница 2 - Содержание
Содержание 2 Указания по безопасности и предупреждения .............................................. 5 Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................... 17 Обзор .................................................................................................
Страница 4 - Гарантия качества товара
Содержание 4 Гарантия качества товара ................................................................................ 75 Контактная информация о Miele ..................................................................... 77
Страница 5 - Указания по безопасности и предупреждения
Указания по безопасности и предупреждения 5 Эта панель конфорок отвечает нормам технической безопас-ности. Однако, ее ненадлежащее использование может при-вести к травмам персонала и повреждениям изделий. Прежде чем начать пользоваться панелью конфорок, внима-тельно прочтите данную инструкцию по экс...
Страница 6 - Надлежащее использование; Эта панель конфорок предназначена для использования в бы-
Указания по безопасности и предупреждения 6 Надлежащее использование Эта панель конфорок предназначена для использования в бы- ту и подобных условиях размещения. Прибор не предназначен для использования вне помещений. Применяйте панель конфорок исключительно в бытовых усло- виях для приготовле...
Страница 7 - Если у Вас есть дети
Указания по безопасности и предупреждения 7 Если у Вас есть дети Детей младше 8 лет не следует допускать близко к панели конфорок, или они должны быть при этом под постоянным при-смотром. Дети старше 8 лет могут пользоваться панелью конфорок без надзора взрослых, если они настолько освоили управ...
Страница 8 - Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю-
Указания по безопасности и предупреждения 8 Пользуйтесь блокировкой запуска, чтобы дети не могли вклю- чить панель конфорок без Вашего намерения. Если Вы пользуе-тесь прибором, включайте блокировку, чтобы дети не могли из-менить (выбранные) настройки.
Страница 9 - Техническая безопасность; Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех-
Указания по безопасности и предупреждения 9 Техническая безопасность Вследствие неправильно выполненных работ по монтажу, тех- обслуживанию или ремонту может возникнуть серьёзная опас-ность для пользователя. Работы по монтажу, техобслуживаниюили ремонту могут проводить только специалисты, авторизо...
Страница 11 - – выключите предохранители на распределительном щите или
Указания по безопасности и предупреждения 11 При проведении подключения, техобслуживания, а также ре- монтных работ панель конфорок должна быть полностью отсо-единена от электросети. Для того, чтобы это гарантировать: – выключите предохранители на распределительном щите или – полностью выверните р...
Страница 12 - Правильная эксплуатация
Указания по безопасности и предупреждения 12 Правильная эксплуатация При эксплуатации панель конфорок нагревается и остается горячей некоторое время после выключения. Только после того,как погаснут индикаторы остаточного тепла, больше не будетопасности получения ожогов. Масла и жиры могут воспла...
Страница 13 - При включенном приборе, ошибочном включении прибора
Указания по безопасности и предупреждения 13 При включенном приборе, ошибочном включении прибора или наличии остаточного тепла возникает опасность того, чтолежащие на панели конфорок металлические предметы нагре-ются. Предметы из других материалов могут расплавиться илизагореться. Влажные крышки к...
Страница 15 - Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике
Указания по безопасности и предупреждения 15 Металлические предметы, хранящиеся в выдвижном ящике под панелью конфорок, могут нагреваться при длительном, ин-тенсивном использовании прибора. Не храните никакие метал-лические предметы в ящике непосредственно под панелью кон-форок. Панель конфорок ...
Страница 16 - Чистка и уход; Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали,
Указания по безопасности и предупреждения 16 Чистка и уход Пар из пароструйного очистителя может попасть на детали, находящиеся под напряжением, и вызвать короткое замыкание.Никогда не используйте для очистки панели конфорок паро-струйный очиститель. Если панель конфорок встроена над духовым шка...
Страница 17 - Ваш вклад в охрану окружающей среды; Утилизация прибора
Ваш вклад в охрану окружающей среды 17 Утилизация транспортнойупаковки Упаковка защищает прибор от по-вреждений при транспортировке.Материалы упаковки безопасны дляокружающей среды и легко утилизи-руются, поэтому они подлежат пере-работке. Возвращение упаковки для ee вто-ричной переработки приводит ...
Страница 19 - Элементы управления/индикаторы
Обзор 19 Элементы управления/индикаторы Сенсорные кнопки a Включение/выключение панели конфорок b Функция Stop&Go (общее понижение мощности) c Временная блокировка d Объединение в единую зону конфорок PowerFlex/разъединение e Включение/выключение поддержания блюд в тёплом виде f Цифровая клавиат...
Страница 20 - Технические данные конфорок; Конфорка
Обзор 20 Технические данные конфорок Конфорка Ø в см* Мощность в Вт при 230 В** 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 15–23 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBooster, уровень 2 210030003650 + 22–23 / 15x23–23x39 нормальнаяTwinBooster, уровень 1TwinBoo...
Страница 21 - Первый ввод в эксплуатацию
Первый ввод в эксплуатацию 21 Приклейте типовую табличку при-бора (прилагается к комплекту до-кументации) на специально преду-смотренное для этого место в гла-ве «Сервисная служба». Удалите защитную плёнку и на-клейки, если они есть на приборе. Первая чистка элементаSmartLine Протрите панель к...
Страница 22 - Индукция; Принцип действия; – конфорка включена без посуды
Индукция 22 Принцип действия Под индукционной конфоркой нахо-дится индукционная катушка. Есликонфорка включена, эта катушка со-здаёт магнитное поле, действующеенепосредственно на днище посуды инагревающее его. Конфорка нагрева-ется только от непрямого тепла,отдаваемого посудой. Индукция функционируе...
Страница 23 - Шумы
Индукция 23 Шумы При работе индукционных конфороквозможно появление следующихзвуков в области кухонной посуды, взависимости от материала и обра-ботки ее дна: Гул при работе прибора с высокоймощностью. Он будет слышен слабееили исчезнет, если понизить уровеньмощности. Потрескивание при использованиип...
Страница 24 - Кухонная посуда; Подходит
Индукция 24 Кухонная посуда Подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из на- магничиваемого материала, – эмалированной стали, – чугуна Не подходит кухонная посуда из: – нержавеющей стали с дном из не- намагничиваемого материала, – алюминия или меди, – стекла, керамики или фаянса. Если ...
Страница 25 - Советы по экономии электроэнергии; – По возможности готовьте только в
Советы по экономии электроэнергии 25 – По возможности готовьте только в закрытых кастрюлях или сково-родах. Таким образом, Вы предот-вратите потери тепла. – Для небольшого количества выби- райте маленькую посуду. Малень-кая посуда потребует меньшегорасхода энергии, чем большая, номало заполненная. –...
Страница 27 - Управление прибором; Принцип управления; при включении прибора сле-
Управление прибором 27 Принцип управления Ваш элемент SmartLine оснащёнэлектронными сенсорными кнопка-ми, которые реагируют на прикосно-вение. К сенсорной кнопке Вкл/Выкл при включении прибора сле- дует прикасаться несколько дольше,чем к остальным кнопкам.Каждая реакция кнопок подтвержда-ется зву...
Страница 28 - Опасность возгорания!; Включение панели конфорок; Коснитесь сенсорной кнопки; Установка уровня мощности; Опасность получения ожогов
Управление прибором 28 Опасность возгорания! Не оставляйте панель конфорокпри ее работе без присмотра!Помните, что время разогрева наиндукционных панелях конфорокнамного короче, чем на обычныхпанелях. Включение панели конфорок Коснитесь сенсорной кнопки . Загораются остальные сенсорныекнопки....
Страница 30 - Автоматика закипания; Активация автоматики закипания
Управление прибором 30 Автоматика закипания При включённой автоматике закипа-ния конфорка нагревается автомати-чески на самом высоком уровнемощности (форсированный нагрев),после чего мощность снижается дозаданного вами уровня для основно-го приготовления. Длительность фор-сированного нагрева зависит...
Страница 31 - Booster; Включение TwinBooster, уровень 1
Управление прибором 31 Booster У конфорок есть функцияTwinBooster. Функция Booster усиливает мощностьдля быстрого нагрева большого ко-личества воды, например, для варкимакаронных изделий. Это усилениемощности включается максимум на15 минут. Вы можете одновременно использо-вать Booster максимум у 2 к...
Страница 32 - Поддержание тепла; – Для поддержания блюд в тёплом
Управление прибором 32 Поддержание тепла Функция поддержания тепла служитдля поддержания в тёплом виде го-рячих блюд сразу после приготов-ления, но не для повторного подо-грева остывших блюд. Максимальное время, в течение ко-торого может работать функция под-держания тепла, составляет 2 часа. – Для ...
Страница 33 - Таймер; Установка времени таймера
Таймер 33 Если вы хотите пользоваться тайме-ром, то элемент SmartLine долженбыть включён.Вы можете установить время от 1 ми-нуты ( : ) до 9 часов 59 минут ( : ). Значения времени до 59 минут вво-дятся в минутах (0:59), значения, на-чиная от 60 минут, – в часах и мину-тах. Значения вводятся в п...
Страница 34 - Изменение времени выключения
Таймер 34 Автоматическое выключениеконфорки Можно установить время, после ко-торого конфорка автоматически от-ключится. Функция может быть од-новременно использована для всехконфорок. Время выключения устанавливаетсякаждый раз на шкале управленияконфоркой, которая должна бытьавтоматически выключена....
Страница 35 - Дополнительные функции; Включение / выключение; Восстановление параметров
Дополнительные функции 35 Функция Stop&Go (общее по-нижение мощности) При активировании функции Stop&Goмощность всех включённых конфо-рок понижается до уровня 1. Уровнимощности конфорок и настройку тай-мера изменить нельзя, панель кон-форок можно только выключить. От-счёт времени таймера, вр...
Страница 36 - Временная блокировка; Включение; Демонстрационный режим; Обозначение модели
Дополнительные функции 36 Временная блокировка Вы можете заблокировать сенсор-ные кнопки элемента SmartLine на20 секунд, чтобы, например, уда-лить загрязнения. Сенсорная кноп-ка не блокируется. Включение Коснитесь сенсорной кнопки . На индикаторе таймера время будетуменьшаться. Выключение ...
Страница 37 - Функции безопасности; Блокировка запуска
Функции безопасности 37 Блокировка запуска / блоки-ровка Блокировка запуска и блокировкаизменения настроек отключаетсяпри прерывании электроснабже-ния. Для предотвращения несанкциониро-ванного включения элементаSmartLine, a также случайного изме-нения установок элемент оснащёнустройством блокировки ...
Страница 38 - Включение блокировки функций
Функции безопасности 38 Включение блокировки функций Коснитесь и держите одновремен-но нажатыми сенсорные кнопки и в течение 6 секунд. На индикаторе таймера идёт отсчётвремени. Когда время истечёт, по-явится . Блокировка включена. Выключение блокировки функций Коснитесь и держите одновр...
Страница 39 - Защитное отключение; При перекрытии сенсорных клавиш
Функции безопасности 39 Защитное отключение При перекрытии сенсорных клавиш Ваш элемент SmartLine автоматиче-ски выключается, если одна или бо-лее сенсорных кнопок остаютсяперекрытыми более 10 секунд, на-пример, прикосновением пальцев,выкипевшей пищей или при помеще-нии на кнопки какого-либо предмет...
Страница 40 - Защита от перегрева; Индукционные катушки
Функции безопасности 40 Защита от перегрева Все индукционные катушки и систематеплоотвода электроники оснащенызащитой от перегрева. Прежде чемкатушки или система теплоотводаперегреются, защита от перегревавыполнит одно из следующих дейст-вий: Индукционные катушки – Прерывается работа включенной функ...
Страница 41 - Программирование
Программирование 41 Можно настроить программированиеэлемента SmartLine в зависимости отваших персональных потребностей.Можно изменить несколько уста-новок одну за другой. После вызова меню программирова-ния появляется символ и на инди- каторе таймера . Через несколько секунд на индикаторе тайм...
Страница 45 - – очистители от грязи.
Чистка и уход 45 – жёсткие щётки и губки (например, для чистки кастрюль) или исполь-зованные губки с остатками абра-зивных чистящих средств; – очистители от грязи. Повреждение острыми предмета-ми!Не чистите область между стекло-керамической поверхностью истолешницей с помощью острыхпредметов. При чи...
Страница 50 - Дополнительно приобретаемые принадлежности; Салфетка из микрофибры
Дополнительно приобретаемые принадлежности 50 Компания Miele предлагает большойассортимент принадлежностей исредств для чистки и ухода, подходя-щих к вашим приборам Miele. Эту продукцию вы можете легко за-казать в интернет-магазине Miele. Вы сможете также купить её черезсервисную службу Miele (см. к...
Страница 51 - Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро-
Указания по безопасности при встраивании прибо- ра 51 Чтобы избежать повреждений элемента SmartLine, его следует встраиватьтолько после монтажа навесных шкафов и кухонной вытяжки. Срезы шпона столешницы должны быть обработаны жаро- стойким клеем (100°C) для предотвращения их отслаивания илидеформа...
Страница 52 - Безопасные расстояния
Безопасные расстояния 52 Безопасное расстояние надэлементом SmartLine Между элементом SmartLine и распо-ложенной над ней кухонной вытяж-кой должно быть соблюдено безо-пасное расстояние, указанное произ-водителем вытяжки. Если легко воспламеняющиеся мате-риалы (например, навесная полка) за-креплены н...
Страница 53 - сзади
Безопасные расстояния 53 Безопасное расстояние сза-ди/с боковых сторон Элемент SmartLine должен иметьпредпочтительно много места справаи слева. На задней стороне элементаSmartLine должно быть соблюденонижеуказанное минимальное рассто-яние от высокой стенки шкафа или стены помещения. С одной сторо...
Страница 54 - духового шкафа; Промежуточное дно
Безопасные расстояния 54 Минимальное расстояниепод элементом Чтобы обеспечить вентиляцию эле-мента SmartLine, необходимо со-блюсти минимальное расстояние додухового шкафа, промежуточногодна или выдвижного ящика. Минимальное расстояние от нижнегокрая элемента SmartLine до – верхнего края духового шка...
Страница 55 - Безопасное расстояние до обшивки ниши; Монтаж заподлицо
Безопасные расстояния 55 Безопасное расстояние до обшивки ниши Если имеется обшивка ниши, то должно быть соблюдено минимальное рас-стояние между вырезом в столешнице и обшивкой, т.к. высокие температурымогут изменять или разрушать материал. При использовании облицовки из горючего материала (например...
Страница 56 - Указания по монтажу; Все размеры указаны в мм.; Монтаж сверху; Столешница, покрытая плиткой
Указания по монтажу 56 Все размеры указаны в мм. Монтаж сверху Уплотнение между элементомSmartLine и столешницей Элемент SmartLine и столешницамогут получить повреждения привозможно необходимом демон-таже элемента, если уплотнять егос применением герметика.Не используйте герметик дляуплотнения между...
Страница 57 - Элемент SmartLine
Указания по монтажу 57 Монтаж заподлицо Монтаж заподлицо возможен толь-ко для натурального камня (гранит,мрамор), столешниц из массива де-рева и с облицовкой плиткой. Приналичии столешниц из других мате-риалов запросите, пожалуйста,конкретного производителя, подхо-дят ли они для встраивания запод-ли...
Страница 61 - Вырез в столешнице, монтаж сверху; Указания для расчёта выреза
Вырез в столешнице, монтаж сверху 61 Указания для расчёта выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементамидолжно соблюдаться расстояние, равное 2 мм. Расчет размера ниши B 1 элемент = ширина элемента минус 10 мм сп...
Страница 62 - Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу
Вырез в столешнице, монтаж сверху 62 Монтаж с вытяжкой, встраиваемой в столешницу Комбинационные примеры Количество x ширина [мм] Размер B [мм] Модульные панели Встраивае- мая вытяжка 1 x 378 1 x 120 480 +1 2 x 378 1 x 120 860 +1 1 x 3781 x 620 2 x 120 1224 +1 3 x 378 2 x 120 1362 +1 2 x 3781 x 620 ...
Страница 63 - Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу
Вырез в столешнице, монтаж сверху 63 Монтаж без вытяжки, встраиваемой в столешницу Комбинационные при-меры Количество x ширина [мм] Размер B [мм] Модульные панели 1 x 378 358 +1 2 x 378 738 +1 1 x 3781 x 620 980 +1 3 x 378 1118 +1 2 x 3781 x 620 1360 +1 4 x 378 1498 +1
Страница 64 - Вырез в столешнице, монтаж заподлицо
Вырез в столешнице, монтаж заподлицо 64 Столешница из натурального камня Столешница из дерева * 7 + 0,5 мм при CS 7611 FL Указания для расчёта выреза Элементы накладываются сверху на столешницу, их ширина 10 мм. При встраивании нескольких элементов между отдельными элементамидолжно соблюдаться расс...
Страница 67 - Промежуточные планки; Встраивание 3 элементов и 2 промежуточных планок
Промежуточные планки 67 При встраивании нескольких элементов SmartLine между отдельными эле-ментами необходимо встроить промежуточную планку. Зажимы, находящиеся в промежуточных планках, используются только длявстраивания CSDA 7000 FL. Встраивание 3 элементов и 2 промежуточных планок Монтаж сверху М...
Страница 68 - Встраивание; Подготовка столешницы; Заделайте поверхности срезов у
Встраивание 68 Подготовка столешницы Изготовьте вырез в столешнице.Обратите внимание на безопасныерасстояния (см. главу «Безопасныерасстояния»). Заделайте поверхности срезов у столешниц из дерева специаль- ным лаком, силиконовым каучукомили литьевой смолой для предот-вращения разбухания от влаги...
Страница 71 - Подключение к электросети; Опасность получения травм!; Параметры подключения
Подключение к электросети 71 Опасность получения травм! Вследствие неправильно выпол-ненных работ по монтажу, техоб-служиванию или ремонту можетвозникнуть серьёзная опасностьдля пользователя, за которуюкомпания Miele ответственности ненесёт.Компания Miele не несёт ответ-ственности за повреждения, ...
Страница 72 - Отключение электропитания; Замена сетевого кабеля; Опасность поражения элект-
Подключение к электросети 72 Отключение электропитания Опасность поражения элект- рическим током из-за напряжениясети.Во время проведения работ по ре-монту и/или техобслуживанию пов-торное включение сетевого напря-жения может привести к пораже-нию электрическим током.Обеспечивайте защиту сети отпо...
Страница 73 - Сервисная служба; – в сервисные центры Miele.; Типовая табличка; Гарантийный срок составляет 2 года.
Сервисная служба 73 Сервисная служба При возникновении неисправностей, которые Вы не можете устранить само-стоятельно, обращайтесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele по телефо-ну: – по телефону (495) 745 89 90 или – в сервисные центры Miele. Телефон сервисной службы Miele Вы найдете в конце данно...
Страница 74 - Сертификат соответствия; – При температуре от –25 °C до +55 °C, а также кратковременно, не более 24; Дата изготовления
Сервисная служба 74 Сертификат соответствия TC RU C-DE.АЯ46.В.85176с 08.05.2018 по 07.05.2023 Соответствует требованиямТехнического регламента Таможенного союзаТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»;ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная совместимость технических средств» Условия тран...
Страница 77 - Контактная информация о Miele
Контактная информация о Miele 77 По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при-надлежностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержкипросим обращаться по телефону“Горячей линии”. Российская Федерация Горячая линия для РФ 8-800-...
Страница 79 - Факс
Пpоизводитeль:Mилe & Ци. КГ, Карл-Миле-Штрасе, 29, 33332 Гютерсло, ГерманияMiele & Cie. KG, Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Deutschland ООО «Миле»ул. Жилянская 48, 50A01033 Киев, УкраинаТелефон:Телефакс: Internet: www.miele.uaE-mail: info@miele.ua + 38 (044) 496 0300+ 38 (044) 494 228...